Tio Ie Soei ( упрощенный китайский :赵雨水; традиционный китайский :趙雨水; Pe̍h-ōe-jī : Tiō Í-súi ; 22 июня 1890 — 20 августа 1974; также известен под псевдонимом Tjoa Pit Bak ) был перанаканским китайским писателем и журналистом, работавшим в Голландской Ост-Индии и Индонезии. Родившийся в столице Батавии (ныне Джакарта ), Tio занялся журналистикой еще подростком. К 1911 году он начал писать художественную литературу, опубликовав в том же году свой первый роман Sie Po Giok . В течение следующих 50 лет Tio много писал в нескольких газетах и журналах, работая редактором в некоторых из них. Он также написал несколько романов и биографий, в том числе о Tan Sie Tat и Lie Kim Hok .
Он сделал свой первый шаг в журналистике в 1905 году, работая в течение короткого периода времени в Sinar Betawi . Вскоре после этого он ушел и присоединился к Perniagaan , который был в основном ориентирован на этнических китайцев. Он проработал в издании еще пятнадцать лет. В конечном итоге Тио дослужился до редактора. В этот период он женился на дочери одного из своих коллег. [2]
Продуктивный период
Тио написал свою самую раннюю художественную литературу в 1910-х годах. Его первый роман, ориентированный на детей, был опубликован в 1911 году. [3] Названный Sie Po Giok , он повествовал о молодом сироте, с которым несправедливо обращается его дядя, и который в конечном итоге уезжает в Китай. История стала популярной после ее выхода, [4] и Тио продолжил с несколькими другими короткими рассказами. [5] Он также написал несколько биографических антологий в этот период. [5]
В 1920 году Тио заболел и ушел из Perniagaan . Он и его семья переехали в Pengalengan, к югу от Бандунга , чтобы он мог восстановиться. Там они открыли овощную ферму. Тио продолжал писать, отправляя свои работы в различные издания, включая Bintang Soerabaia , Warna Warta и Kong Po . [2] Одно из этих произведений, опубликованное в базирующейся в Бандунге Lay Po в 1923 году, показало, что Sair Tjerita Siti Akbari (1884) Ли Ким Хока во многом основывалось на поэме Раджи Али Хаджи 1846 года Sjair Abdoel Moeloek . Это вызвало скандал, и Ли был обвинен в плагиате. [6] В 1924 году он основал литературный обзор под названием Tjerita Pilihan ( Выборочные истории ), в котором публиковались переводы европейской литературы; хотя первоначальный тираж был необычайно высок — 5000 экземпляров, к десятому выпуску он обанкротился. [3] [7]
Его время в Западной Яве было одним из самых продуктивных с точки зрения написания художественной литературы. Под своим собственным именем и псевдонимом Tjoa Pit Bak он опубликовал несколько романов и биографий в разных издательствах. Некоторые из них были переводами европейских произведений, в то время как другие были якобы основаны на реальных событиях в Индии. В основном это были криминальные истории, [5] хотя другие, такие как его Pieter Elberveld (о Питере Эрбервелде ), были историческими историями, основанными на оригиналах на голландском языке. [8]
Когда он восстановил свои силы, Тио переехал в Чиребон в 1925 году и попытался открыть магазин. Это не увенчалось успехом, и он переехал в Банджармасин в том же году, чтобы основать свою собственную газету. К 1926 году он вернулся на Яву, работая в Сурабае редактором Pewarta Soerabaja . [2] Он написал биографию боксера Тан Си Тат в 1928 году; это оказалась последняя книга Тио за тридцать лет. [4]
Дальнейшая карьера
Редакторская должность в Pewarta Soerabaja оказалась самой долгой должностью Тио; он возглавлял газету непрерывно до 1942 года, когда японцы оккупировали Индию. Тио эвакуировался из Сурабаи и спрятался недалеко от Кедири . [2] Он вернулся в прессу только в 1948 году, когда начал писать для журнала Liberal . [1] В последние годы своей карьеры Тио все активнее сотрудничал с различными организациями прессы. Он возглавлял Союз репортеров Сурабайя, который позже стал частью Союза репортеров Индонезии. [2]
Тио ушел из журналистики в 1957 году и переехал в Джакарту. Однако он продолжал писать. [2] Тио опубликовал несколько статей в качестве внештатного журналиста. Он также написал биографию Ли Ким Хока, опубликованную в 1958 году, в ознаменование 105-й годовщины со дня рождения последнего. Эта книга, озаглавленная Ли Кимхок (1853–1912) , не была сосредоточена исключительно на Ли, но описывала различные аспекты жизни перанаканов в конце 19 века. [3] Тио умер в Джакарте 20 августа 1974 года. [1]
Наследие
Sie Po Giok был переиздан с использованием Perfected Spelling System в 2000 году как часть первой части серии Kesastraan Melayu Tionghoa . [4] Биография Ли Ким Хока, написанная Тио, была включена в пятую часть серии. [9]
Библиография
Tjerita Sie Po Giok atawa peroentoengannja satoe anak piatoe (Satoe tjerita di Betawi) [ История Сие По Гиок, или Судьба сироты (История Батавии) ] (на малайском языке). Батавия: Хоа Сианг в Гиоке. 1911. OCLC 227807289.
Tjerita Item Poeti dan Meiradi (Doea tjerita pendek, jang pertama kedjadian di Hindia Inggris, dan jang kedoea di Zwitserland) [ История черного и белого и Мейради (Два рассказа, первый из Британской Индии; второй в Швейцарии) ] ( на малайском языке). Батавия: Хоа Сианг в Киоке. 1915. OCLC 67963086.
Harta Besar, Satoe Boekoe jang Bergoena boeat Orang-orang jang Soeka Madjoeken Diri dalem Pergaoelan jang Sopan [ Великое сокровище. Книга для всех, кто хочет двигаться вперед в вежливом обществе ] (на малайском языке). Батавия: Тан Тиан Со. в. 1915. OCLC 227807281.
Татьяна атава Доека Лантаран Эйлок (Сатоэ Тьерита дари Голонган Амбтенаар-амбтенаар ди Руссланд) [ Татьяна, или Страдания из-за красоты (История среди чиновников в России) ] (на малайском языке). Батавия: Хоа Сианг в Киоке. 1917. OCLC 775788863.(в пяти томах)
Апа Артинья Пекерджаан? (Dari Tjatetan tentan Hal-ichwalnja Beberapa Orang Termashoer dan Hartawan Besar [ Почему мы работаем? (Из заметок о жизни некоторых из самых известных и богатых людей) ] (на малайском языке). Батавия: Тан Тиан Со. 1920. OCLC 41923054.(в двух томах)
Ли Хунг Чанг (Ли Хун Цзян) (на малайском языке). Weltevreden: Фавориет. в. 1920. OCLC 227807283.
Баджак: Kedjahatan di Laoetan antara Java dan Australië [ Пираты: Преступления на морях между Явой и Австралией ] (на малайском языке). Гресик: Пек и Ко, 1921. OCLC 65526668.(в двух томах, перевод голландского романа Зееровера )
Тьерита Нона Сиок Ли (Siapa Itoe Pemboenoe?) [ История мисс Сиок Ли (Кто убийца?) ] (на малайском языке). Бандунг: Токо Мари. 1922. ISBN 9042027835. OCLC 66056117.
Нона Тджо Джо: Pertjinta'an jang Membawa Tjilaka [ Мисс Тджо Джо: Любовь, которая приносит катастрофу ] (на малайском языке). Сурабая: Анг Сиое Тцинг. 1922. OCLC 318114931.
Сатоэ Макота-Раджа: Tjerita di Djeman Permoesoehan antara Zweden dan Denemarken [ Королевская корона: история времен соперничества между Швецией и Данией ] (на малайском языке). Бандунг: Лэй По. 1923. OCLC 227807291.
Питер Эльбервельд: Satoe Kedjadian jang Betoel di Betawi [ Питер Элбервельд: Правдивая история из Батавии ] (на малайском языке). Weltevreden: Пертоенжанган. 1924. OCLC 64687442.(о Питере Эрбервельде )
Сарибо Сатоэ Малем, Dongeng-dongeng Arab [ Тысяча и одна ночь, арабские сказки ] (на малайском языке). Weltevreden: Пертоенжанган. 1924. OCLC 65668980.
Хикаджат Пембоэнохан Шорман (Satoe Pemboenoehan sanget Loear Biasa Kedjadian jang Betoel) [ Сказка об убийствах швейцара (Необыкновенные убийства, которые действительно произошли) ] (на малайском языке). Бандунг: Экономика. 1925. OCLC 775790998.(как Тьоа Пит Бак)
Харта атава Истри? [ Фортуна или жена? ] (на малайском языке). Бандунг: Экономика. 1925. ОСЛК 67940906.(как Тьоа Пит Бак)
Terloepoet ... Saltima: Doea Tjerita dari Kedjadian-kedjadian jang Betoel di Djawa Wetan dan Djawa Koelon [ Terloepoet ... Saltima: Две истории, основанные на реальных событиях в Восточной Яве и Западной Яве ] (на малайском языке). Бандунг: Экономика. 1925. OCLC 227807295.
Сара Спекс: Satoe Kedjadian jang Betoel di Betawi di Djeman Pamerentahannja Jan Pieterszoon Coen dalem Taon 1629 [ Сара Спекс: Реальное событие во время правления Яна Питерсзона Коэна в 1629 году ] (на малайском языке). Бандунг: Экономика. 1926. OCLC 64738420.(как Тьоа Пит Бак)
Riwajatnja Satoe Boxer Tionghoa (Tan Sie Tiat) [ История китайского боксера (Tan Sie Tiat) ] (на малайском языке). Сурабая: Hahn Co., 1928. OCLC 63840958.
Ли Кимхок 1853–1912 (на индонезийском). Бандунг: Удачи. 1958. OCLC 1069407.
Ссылки
^ abc Сетьаутама и Михарджа 2008, с. 427.
^ abcdefg Ломбард-Салмон 1977, с. 72.
^ abc Lombard-Salmon 1977, стр. 73.
^ abc AS & Benedanto 2000, стр. 251.
^ abc Lombard-Salmon 1977, стр. 74–77.
^ Заини-Лажубер 1996, стр. 278–279.
^ Джедамски 2009, стр. 354.
^ Хортон 2003, стр. 147–198.
^ AS & Benedanto 2002, стр. i.
Цитируемые работы
А.С., Маркус; Бенеданто, Пакс, ред. (2000). Kesastraan Melayu Tionghoa dan Kebangsaan Indonesia [ Китайско-малайская литература и индонезийская нация ] (на индонезийском языке). Том. 1. Джакарта: Kepustakaan Populer Gramedia. ISBN 978-979-9023-37-7.
А.С., Маркус; Бенеданто, Пакс, ред. (2002). Kesastraan Melayu Tionghoa dan Kebangsaan Indonesia [ Китайско-малайская литература и индонезийская нация ] (на индонезийском языке). Том. 5. Джакарта: Kepustakaan Populer Gramedia. ОСЛК 773442281.
Хортон, Уильям Брэдли (октябрь 2003 г.). «Питер Элбервельд: Современное приключение индонезийского героя восемнадцатого века». Индонезия . 76 : 147–198.
Jedamski, DA (2009). «The Vanishing Act – Sherlock Holmes in Indonesia’s National Awakening». В Jedamski, DA (ред.). Chewing Over the West: Occidental Narratives in Non-Western Readings (PDF) . Cross/Cultures. Vol. 119. Amsterdam: Rodopi. pp. 349–379. Архивировано из оригинала (PDF) 31 мая 2016 г. . Получено 3 сентября 2012 г. .
Ломбард-Сэлмон, Клодин (1977). «Тио Ие Соэй, журналист и человек литературы из Джакарты (1890–1974)» [Тио Ие Соэй, журналист и писатель в Джакарте (1890–1974)]. Архипель (на французском языке). 14 (14): 71–77. дои : 10.3406/arch.1977.1358.
Сетьаутама, Сэм; Михарджа, Сума (2008). Tokoh-tokoh Etnis Tionghoa di Indonesia [ Этнические китайцы в Индонезии ] (на индонезийском языке). Джакарта: Грамедиа. ISBN 978-979-9101-25-9.
Заини-Лажубер, Моник (1996). «Сьяир Черита Сити Акбари Карья Ли Ким Хок (1884), Пенджельмаан Сьяир Абдул Мулук (1846)» [Сяир Серита Сити Акбари Ли Ким Хока (1884), Адаптация Сьяира Абдул Мулука (1846)]. В Сурьядинате, Лео (ред.). Шастра Перанакан Тионгхоа Индонезия [ Индонезийская перанаканская китайская литература ] (на индонезийском языке). Джакарта: Грасиндо. стр. 277–321.