Томас Корнель (20 августа 1625 — 8 декабря 1709) — французский лексикограф и драматург .
Тома родился в Руане примерно через девятнадцать лет после своего брата Пьера , «великого Корнеля», и, кажется, рано проявил себя как поэт. В возрасте пятнадцати лет он сочинил пьесу на латыни , которую поставили его однокурсники в иезуитской школе в Руане, Коллеж де Бурбон (ныне лицей Пьера Корнеля ). Его первая пьеса на французском языке , «Les Engagements du Hasard », вероятно, впервые была исполнена в Hôtel de Bourgogne в 1647 году, хотя и не публиковалась до 1656 года . сам по себе имитировался в «Вечерней любви» Драйдена , вышел в следующем году.
После смерти брата Томас занял вакантное кресло во Французской академии . Затем он обратил свое внимание на филологию , выпустив новое издание «Ремарков К. Ф. Вогеласа » в 1687 году. Его «Словарь искусств и наук» впервые появился в 1694 году как дополнение к первому изданию « Словаря Французской академии» — также опубликованный в том же году - и как конкурент « Всемирному словарю » Фюретьера 1690 года . Энциклопедия Дидро и Даламбера . _ [6] [7]
Полный перевод « Метаморфоз» Овидия ( несколько лет назад он опубликовал шесть книг с « Героическими посланиями ») последовал в 1697 году.
В 1704 году он потерял зрение и был удостоен звания «ветерана» — достоинства, которое давало ему привилегии академика, освобождая при этом от повинностей. Однако он не позволил своей слепоте остановить его работу и в 1708 году выпустил большой вселенский географический и исторический словарь в трех томах. Это была его последняя крупная работа. Он умер в Ле-Андели в возрасте восьмидесяти четырех лет.
Тома Корнеля часто считали человеком, который, если бы не его фамилия, не заслуживал бы внимания. Другие считают, что ему не повезло с братом ( Пьером Корнелем ), который затмил его, как он затмил бы почти любого другого. В 1761 году Вольтер писал о Томе Корнеле: «si vous Exceptez Racine , auquel il ne faut Comparer Personne, il était le seul de son temps qui fût digne d'etre le premier au-dessous de son frère» [8] (если не считать Расин, с которым никто не может сравниться, он был первым в своем времени, кто был достоин быть позади своего брата).
Братья были близки и практически жили вместе. Из сорока двух его пьес (наибольшего числа, присвоенного ему) последнее издание полного собрания его сочинений содержит только тридцать две драмы, но несколько он написал в соавторстве с другими авторами. Два из них обычно переиздаются как его шедевры в конце избранных произведений его брата. Это Ариана (1672 г.) и Граф Эссексский (Граф Эссексский (1678 г.)) , в первом из которых Рэйчел добилась успеха. (Картина маслом, изображающая сцену из «Графа д'Эссекса», находится в Эрмитаже . ) А вот о «Лаодике» , «Камме », «Стилико» и некоторых других произведениях сам Пьер Корнель говорил, что «хотелось бы, чтобы он написал их», и он не был привык говорить легкомысленно. Особого внимания заслуживает «Камма» (1661 г., по той же истории, что и « Кубок Теннисона » ).
Томас Корнель занимает выдающееся место в истории литературных сплетен своего времени. Его «Тимократ» мог похвастаться самым продолжительным тиражом (80 вечеров) среди всех пьес за столетие. За La Devineresse он и его соавтор Жан Донно де Визе , основатель Mercure galant (в котором Томас внес свой вклад), получили более 6000 ливров , самую крупную сумму, которая, как известно, была выплачена в тот период. Наконец, одно из его произведений ( «Барон де Фондриер ») претендует на честь быть первым, которое было освистано со сцены. Томас Корнель также примечателен тем, что преуспел почти во всех драматических жанрах своего времени, включая новые и новаторские жанры, которые в то время были частью машин и оперы . Его машинная пьеса «Цирке» стала одной из самых успешных в столетии. Его три оперных либретто, «Психея » (1678), «Беллерофон» (1679) и « Меде » (1693), делают его, наряду с Филиппом Кино и Жаном Гальбером де Кампистроном , одним из самых важных французских либреттистов семнадцатого века.
В письме отцу, незадолго до казни, Шарлотта Корде цитирует Томаса Корнеля: «Le Crime fait la honte, et non pas l'échafaud!» (Преступление вызывает позор, а не эшафот!).