stringtranslate.com

Язык, Сазерленд

Tongue ( шотландский гэльский : Tunga от древнескандинавского : Tunga ) — прибрежная деревня на северо-западе Хайленда , Шотландия , [2] в западной части бывшего графства Сазерленд . Она расположена на восточном берегу над подножием Кайл- оф-Тонг и к северу от гор Бен-Хоуп и Бен-Лойал на трассе A836 . На севере лежит область Бретонг .

Tongue — главная деревня в ряду сельских поселков , которые тянутся через Coldbackie , Dalharn, Blandy и гавань Scullomie к заброшенному поселку Slettel. В деревне есть молодежный хостел, ремесленный магазин, универсальный магазин и гараж, банк, почтовое отделение и два отеля: Tongue Hotel и Ben Loyal Hotel. Она соединена с западной стороной Kyle мостом Kyle of Tongue и дамбой, построенными в 1971 году.

Топонимия

Вопреки распространенному мнению, название Tongue не относится к форме Kyle of Tongue (хотя kyle можно описать как «в форме языка»). Скорее, это географический термин в древнескандинавском языке , который относится к участку земли в форме косы или языка. Этот язык земли, выступающий в Kyle, является конечной мореной ледника Kyle of Tongue и образует восточную часть дамбы Kyle of Tongue.

На гэльском языке Tunga обозначает деревню, тогда как Caol Thunga обозначает кайл. Деревня также известна как Ceann Tàile и ранее как Circeabol .

История

Этот район был историческим перекрестком для гэлов , пиктов и викингов .

Дом Тонга — историческая резиденция клана Маккей , после того как они покинули замок Варрич ( Caisteal Bharraich ). Руины замка, построенного в Тонге в одиннадцатом веке после того, как клан был изгнан из своей родовой провинции Морей в графство Сазерленд, являются популярной туристической достопримечательностью. Битва за престол, которая длилась около 1427–1433 годов, достигла кульминации в битве при Драмнакубе , в которой две фракции клана сражались на Карн-Фаде между Кайлом и Бен-Лоялом.

В деревне в 1746 году произошло ключевое сражение между якобитским судном с сокровищами и двумя кораблями Королевского флота, в результате которого якобитская команда попыталась соскользнуть на берег со своим золотом. Затем их поймал флот, поддержанный местными жителями, которые были лояльны Ганноверу , что стоило Красавчику принцу Чарли ценной поддержки в преддверии Каллодена .

Цветная акватинта на бумаге с изображением гор за озером и людей на переднем плане.
Залив Языка - Уильям Дэниелл - 1821. В Художественной галерее Абердина

В Хайлендских расчистках многие люди, которые были выселены из внутренних районов Сазерленда, переехали в эту деревню. Гэльский поэт Эвен Робертсон ( шотландский гэльский : Eòghainn MacDhonnchaidh , 1842–95) прожил в Тонге всю свою жизнь и наиболее известен своей песней «Mo mhallachd aig na caoraich mhòr» («Мои проклятия на приграничных овцах»), высмеивающей, среди прочего, герцогиню Сазерленд и Патрика Селлара . [3] Песня была записана известными певицами Джули Фоулис и Кэтлин Макиннес . В Тонге есть памятник Робертсону. [4]

Известные люди из Tongue

Смотрите также

Примечания и ссылки

  1. ^ «Стандартные выходные данные — Обозреватель данных переписи — Перепись населения Шотландии».
  2. ^ Groome, FH (1885). Ordnance Gazetteer of Scotland: A Survey of Scottish Topography, Statistical, Biographical and Historical. Ordnance Gazetteer of Scotland: A Survey of Scottish Topography, Statistical, Biographical and Historical. TC Jack. стр. 444.
  3. ^ Макдоннчайд, Эганн. «Мо Мхаллахд аиг на Каораич Мор». Би-би-си . Проверено 14 мая 2017 г.
  4. ^ "Scran ::: Мемориал Эвена Робертсона, Сазерленд". Scran .