stringtranslate.com

Ты пришел

You Came Along (рабочее название Don't Ever Grieve Me ) — романтическая комедия-драма 1945 года , снятая Джоном Фэрроу во время Второй мировой войны . Оригинальный сценарий Роберта Смита был переписан Айн Рэнд .ролях снялись Роберт Каммингс и Лизабет Скотт , дебютировавшая в кино. [1]

Сюжет повествует об офицере ВВС США (USAAF), который пытается скрыть свое неизлечимое заболевание от сотрудника по связям с общественностью Министерства финансов США , с которым он только что познакомился перед кампанией по выпуску военных облигаций. Они вступают в романтические отношения, соглашаясь, что это «просто весело в воздухе». Когда она узнает правду, она принимает судьбоносное решение максимально использовать то короткое время, которое они проводят вместе. [Примечание 1] Filmink назвал это «фильмом о мужских слезах». [3]

«You Came Along» открывается строфой из поэмы « Проповедь святого Франциска » Генри Уодсворта Лонгфелло :

«Он дает вам крылья, чтобы летать
И дышать более чистым воздухом на высоте,
И заботится о вас повсюду,
Кто так мало заботится о себе!" [4]

Сюжет

Во время Второй мировой войны три высокопоставленных офицера ВВС США возвращаются в Вашингтон, округ Колумбия, после боевой поездки в Европу: майор Роберт «Боб» Коллинз ( Роберт Каммингс ), капитан У. «Шекспир» Андерс ( Дон ДеФор ) и лейтенант Р. «Красавчик» Яношек ( Чарльз Дрейк ). [Примечание 2] Шекспир и Красавчик получают задание совершить перелет через всю страну на самолете Beech C-45 Expeditor в рамках тура по выпуску военных облигаций . Бобу поначалу не разрешают сопровождать их. [Примечание 3]

Перемирие Айви с Красавчиком, Бобом и Шекспиром

В шутке трое офицеров ожидают встречи с «IV Hotchkiss» из Министерства финансов. [7] Во время пресс-конференции в аэропорту Боб ускользает, чтобы найти мистера Хочкисса, которым оказывается Айви ( Лизабет Скотт ), красивая молодая женщина, чье имя было написано с ошибкой в ​​приказах Боба. Ее начальница пострадала в автокатастрофе по дороге в аэропорт, поэтому она взяла на себя управление. Боб скептически относится к идее, что инженю будет сопровождать трех пожилых мужчин, и просит «комнату для брифингов». Несмотря на то, что его покровительственное отношение ее раздражает, она подчиняется. Менеджер аэропорта предупреждает, что ее подопечные выглядят как «волки», но Айви отвечает: «Но я не Красная Шапочка».

Вернувшись в комнату, Айви прерывает поцелуй между офицерами и их подружками, таща несогласных мужчин к самолету. Поначалу суровая и властная, ее поведение несколько смягчается во время полета в Бостон , когда Боб называет ее «Hotcha».

В Бостоне трое офицеров сбегают с залога, заставляя Айви вернуть их из местного ночного клуба, где они тусуются с танцовщицами в примерочной. Несмотря на то, что Айви потеплела, Боб все еще считает ее занудой, но вернувшись в отель, из-за путаницы он раздевается перед сном в номере Айви, не подозревая, что она уже спит в постели. После шока Айви от пробуждения от вида Боба в нижнем белье, Шекспир и Красавчик врываются в номер Айви, добавляя хаоса.

Во время полета в Чикаго Айви обнаруживает, что у Шекспира травма плеча, а у Хэндсома протез ноги. Когда она спрашивает о Бобе, двое мужчин становятся угрюмыми и уклончивыми. В Чикаго Шекспир и Хэндсом посещают показ мод, где платят 50/50 за дорогое платье, отправленное Айви, с карточкой, подписанной дважды «Аноним», из-за того, что Хэндсом настаивает, что он тоже имеет право на «Аноним». Позже она и трое офицеров идут в ночной клуб. [Примечание 4] Во время танца пара влюбляется.

Момент истины

В Сиэтле, находясь в кафе с Шекспиром, Айви поет Out of Nowhere , играя на пианино. По случайности, летный врач, полковник Стаббс ( Рис Уильямс ), проходит мимо и узнает Шекспира. Стаббс упоминает о лечении неназванного офицера ВВС от лейкемии . Хотя Шекспир пытается сделать вид, что пациент Стаббса умер две недели назад, Айви догадывается, что пациент на самом деле Боб и что ему осталось недолго жить. Теперь она понимает, почему Шекспир и Хэндсом никогда не оставляют Боба одного — они не хотят, чтобы Боб думал о своей неминуемой смерти.

В Риверсайде, Калифорния , в часовне летчиков Mission Inn Боб посещает свадьбу сестры Айви Фрэнсис ( Ким Хантер ), которая выходит замуж за морского летчика по имени Билл Аллен (Роберт Салли), несмотря на то, что ей пришлось уехать за границу для выполнения боевых обязанностей. Фрэнсис «говорит Айви, что она вышла бы замуж за своего мужа-моряка, даже если бы знала, что он не вернется». Вдохновленная примером сестры, Айви выходит замуж за Боба, и пара клянется жить полной жизнью так долго, как только сможет. Они покупают дом в Лонг-Айленде, Нью-Йорк , недалеко от авиабазы, куда будут направлены Шекспир, Хэндсом и Боб. Вскоре после этого Бобу приказывают явиться на службу за границу. Он говорит Айви, что летит в Лондон .

На аэродроме Боб и Айви провожают друг друга. Обнимая Боба, Айви замечает, как полковник Стаббс садится на борт самолета Боба. Затем до нее доходит правда о ситуации. Боб и Айви соглашаются на «никаких прощаний». После того, как самолет Боба взлетает, Айви спрашивает у члена наземной команды направление на Лондон — он указывает в противоположном направлении. Дома Айви звонит в офис Стаббса и узнает, что он едет в больницу Уолтера Рида в Вашингтоне, округ Колумбия.

Айви стойко соглашается на этот спектакль и получает письма с британским адресом, которые «проходят проверку через друга (Боба) в Англии...» Однажды днем, когда Шекспир и Хэндсом приходят к Айви домой, чтобы забрать ее с собой, она получает телеграмму, сообщающую о смерти Боба в больнице.

«Нам четверым»

После похорон Шекспир и Хэндсом снова заходят в дом Айви, и трио произносит тост за Боба. Когда над районом пролетает самолет, Айви «слышит» голос Боба, словно говорящий с небес.

Бросать

Производство

Сценарий

Первая версия сценария была написана Робертом Смитом на основе его рассказа « Don't Ever Grieve Me» , который стал рабочим названием фильма. Первоначально задуманный как транспортное средство Барбары Стэнвик , продюсер Хэл Уоллис нанял Айн Рэнд для переписывания сценария. [9] Рэнд написала: «Что касается «You Came Along», то изначально это была очень милая история — не глубокая, но умная и привлекательная». [10] Однако Рэнд посчитала, что сценарий Смит был плохо написан. «Я сохранила все хорошее в оригинальном сценарии и написала остальное; я получила второе место в титрах, что было неплохо, хотя я и сохранила его». [11] Персонаж Боба Коллинза изначально назывался «Ace» в сценариях Смита и Рэнда. [12] Собственная встреча Лизабет Скотт с Рэнд положила начало дружбе на всю жизнь. Скотт позже утверждал, что Рэнд «была одной из немногих в Голливуде, кто (Скотт) чувствовал, что понимает ее способности». [13]

Администрация производственного кодекса подвергла сценарий цензуре с самого начала. Большое беспокойство было высказано по поводу «безнравственного» гетеросексуального поведения трех офицеров ВВС, а также предполагаемой гомосексуальности персонажа Франклина Пэнгборна . Поскольку Англия была близким союзником США во время войны, американские цензоры были обеспокоены англофобией, проявленной в фильме, и предупредили Paramount, что фильм будет подвергнут цензуре Британским советом киноцензоров . [12]

Кастинг

Каммингс подписал четырёхлетний контракт с Уоллис в январе 1945 года. Первым фильмом должен был стать « Не огорчай меня» . [14]

Съемки

«Чтобы напомнить зрителям, что You Came Along возвещал о дебюте актрисы, Уоллис добавила отдельную строку в титры к основному названию: Знакомство с Лизабет Скотт». [7] В возрасте 22 лет, когда она дебютировала в кино, Лизабет Скотт уже была опытной театральной актрисой, но была встречена скептически съемочной группой. Несмотря на первоначальные трудности Скотта с Каммингсом; Джимми Фидлер и другие голливудские обозреватели сообщали о вражде между Каммингсом и Скоттом на съемочной площадке. [15] Вскоре она завоевала его уважение своей игрой и силой личности. После съемок Каммингс даже приложил все усилия, чтобы развеять слухи о том, что он больше никогда не будет работать со Скоттом. [16]

Каммингс и Скотт снова снимались вместе в фильме «Оплачено сполна» (1950). Однако Скотт так и не добился успеха с режиссером Джоном Фэрроу . Фэрроу лоббировал Терезу Райт , и когда он не получил ее, он выразил свое недовольство Скотту на протяжении всего производства. [17] «Ты пришел вместе », однако, остается любимым фильмом Скотт из всех, в которых она снялась. Однако Скотт даже в своем интервью 1996 года вспоминала враждебность Джона Фэрроу по отношению к ней на съемочной площадке. [18]

Производство длилось с 6 февраля по 6 апреля 1945 года. [1] Часовня Флиерса, показанная в фильме, была копией. Каммингс женился на актрисе Мэри Эллиотт в настоящей часовне Флиерса 3 марта 1945 года. [19]

Для воздушных сцен, которые снимались в аэропорту Метрополитен в Ван-Найс, Калифорния , использовался самолет C -45 Expeditor . Среди других самолетов, которые были замечены, были бомбардировщики Boeing B-17 Flying Fortress , транспортные самолеты Douglas C-47 Skytrain , истребители Lockheed P-38 Lightning , а также учебные самолеты North American AT-6 Texan и Vultee BT-13 Valiant . [20] Джули Бишоп была женой технического консультанта фильма, полковника Кларенса А. Шупа . «Роберт Каммингс был в отпуске из армейского авиационного корпуса в качестве гражданского летного инструктора для съемок фильма. Режиссер Джон Фэрроу, который был отправлен домой из-за ранения в 1941 году в звании командира Королевского канадского флота, был отозван на службу после завершения этого фильма». [1] Эдит Хэд разработала гардероб Лизабет Скотт. Хед продолжала оставаться главным дизайнером одежды Скотта до конца его кинокарьеры в конце 1950-х годов. [21]

Музыка

Заглавная песня фильма You Came Along , Out of Nowhere (1931) была написана Джонни Грином , слова — Эдвардом Хейманом . Ранее песня звучала в вестерне Paramount Dude Ranch (1931). Первая строка оригинального текста была изменена с «You come to me out of nothing» на «You come along out of nothing», что и дало название фильму 1945 года. [22] Запись в исполнении Хелен Форрест и ноты были выпущены Paramount в 1945 году, обе песни были переименованы в You Came Along (Out of Nowhere) . Хотя Форрест спела оригинальный текст песни в фильме и на пластинке, изменённый текст появился в нотах и ​​«исполнен закадровым хором в финальной сцене и финальных титрах». [12] В сцене в кафе с Доном ДеФоре сама Лизабет Скотт поёт Out of Nowhere , играя на пианино. Это был первый и последний раз, когда Скотт разрешили в Голливуде услышать пение её настоящим голосом, несмотря на то, что она начала заниматься вокалом в детстве. [23] Её пение дублировалось во всех её последующих фильмах, и неизменно дублировала её Труди Стивенс. [24]

Радио

Для продвижения фильма Лизабет Скотт и Дон ДеФор повторили свои роли в трансляции Lux Radio Theatre 7 января 1946 года, с Ван Джонсоном в роли Каммингса. Джордж Н. Нейз сыграл Яношека. [25]

Прием

Премьера You Came Along состоялась в Лос-Анджелесе 2 августа 1945 года. Самый известный критик той эпохи, Босли Кроутер из The New York Times , в своей рецензии был не очень впечатлен: «Новой и явно неопытной маленькой актрисе по имени Лизабет Скотт поручили сделать так, чтобы девушка в этой истории казалась реальной. За исключением того, что у мисс Скотт хрупкое и привлекательно искреннее лицо, у нее было мало чего другого, включая сценарий и режиссуру, чтобы помочь ей в достижении этой цели. Роберт Каммингс бойко механичен в роли трагически обреченного героя, а Дон ДеФоре и Чарльз Дрейк — средние нарезки в роли его мальчишеских приятелей-волков-выпивох». [26] Когда появился обзор Кроутера, Скотт вспоминал: «Будучи очень молодым и наивным в то время, я не знал, что не положено [ sic ] делать такие вещи, поэтому я позвонил ему и пожаловался. Я рассказал ему, как усердно все работали, чтобы сделать такой прекрасный фильм, и я не мог понять, как он мог быть таким жестоким. Должен сказать, он воспринял это очень хорошо и был очень добр ко мне». [27] [28] [29]

Во время съемок You Came Along Хэл Уоллис показал кинопробы Скотт голливудскому обозревателю Бобу Томасу . Почти за четыре месяца до выхода первого фильма Скотта, его колонка от 16 марта 1945 года была первой, в которой он сделал неблагоприятное сравнение между Лорен Бэколл и Скотт, тем самым положив начало критической тенденции маргинализации Скотт в пользу Бэколл: «Ее гортанный голос вполне может заставить Лорен Бэколл звучать как меццо-сопрано». [30] Уоллис сказала Томасу: «Обратите внимание, какие у нее живые и сверкающие глаза... Иногда она слишком быстро читает строчку, но режиссура исправит это. Этот голос делает ее интригующей». [31] [32] Мем Томас будет продолжать преследовать репутацию Скотт десятилетия спустя. [33] [34] [35]

Несмотря на негативные отзывы Кроутера и Томаса, большинство критиков того периода были позитивны, хваля фильм, игру Роберта Каммингса и приветствуя новое открытие Хэла Уоллиса, Лизабет Скотт. [36] [37] [38] [39] Time описал игру Каммингса как «почти безупречную». [40]

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ Сюжетная линия « встреча милашек » типична для «эксцентричных комедий» 1930-х годов. [2]
  2. «Боб Коллинз» — также имя бывшего летчика Второй мировой войны, которого Каммингс изобразил в своем популярном телесериале «Шоу Боба Каммингса» (1955–1959). [5]
  3. В реальной жизни Каммингс во время войны путешествовал по США, продавая облигации. [6]
  4. Айви и Боб танцуют под песню из фильма « Out of Nowhere» (1931), переименованную в « You Came Along» для фильма, в исполнении Хелен Форрест .
  5. ^ Миллер дебютировала в кино в роли танцовщицы в кепке Боба, ошибочно приняв Айви за «миссис Коллинз». У Миллер была только одна реплика. «Поскольку (Миллер) дебютировала на экране в том же фильме, что и Лизабет Скотт, их карьеры пересекались в разных точках...» Миллер и Скотт сыграют вместе еще в четырех фильмах. [8]

Цитаты

  1. ^ abc "Каталог художественных фильмов: 'You Came Along'". AFI . Получено: 19 апреля 2017 г.
  2. ^ Макдональд 2009, стр. 149.
  3. Вагг, Стивен (29 октября 2024 г.). «Холодные полосы кинозвезд: Роберт Каммингс». Filmink . Получено 29 октября 2024 г. .
  4. Лонгфелло 2010, стр. 328.
  5. ^ Малтин 1994, стр. 189.
  6. «Динамичная комедия в Калхоуне, Ритц». The Anniston Star (Алабама), 16 сентября 1945 г., стр. 11.
  7. ^ ab Dick 2004, стр. 101.
  8. ^ Дик 2004, стр. 111.
  9. ^ Ханнсберри 1998, стр. 446.
  10. ^ Рэнд и Берлинер 1997, стр. 232.
  11. ^ Бранден 1987, стр. 192.
  12. ^ abc Hayes, David P. «Sustaining One's Furvor: You Came Along». Кодекс кинопроизводства . Получено: 19 апреля 2017 г.
  13. ^ Холлеран, Скотт. «Мысли о Лизабет Скотт». Скотт Холлеран. Писатель , 6 февраля 2015 г. Получено: 19 апреля 2017 г.
  14. ЭКРАННЫЕ НОВОСТИ: Айда Лупино и Закари Скотт готовятся к съемкам «Миссис Кэрроллс» в специальном выпуске для NEW YORK TIMES 25 января 1945 г.: 16.
  15. Фидлер, Джимми. «Джимми Фидлер в Голливуде». Monroe Morning World (Монро, Луизиана), 13 января 1946 г., стр. 4.
  16. Джонсон, Эрскин. «Голливуд». Rhinelander Daily News (Райнлендер, Висконсин), 23 ноября 1945 г., стр. 4.
  17. ^ Дик 2004, стр. 100.
  18. ^ «Интервью с Лизабет Скотт, 1996 г., часть 4 из 8». Кэрол Лангер (Soapbox & Praeses Productions), 1996. Получено: 23 мая 2014 г.
  19. Гринвуд, Джеймс Р. «Познакомьтесь с Бобом Каммингсом... Актером, пилотом, бизнесменом». Март 1960 г., стр. 56.
  20. ^ Бек 2016, стр. 222.
  21. Хед 1983, стр. 199.
  22. Уорнер 1986, стр. 32.
  23. Пэриш 1972, стр. 519.
  24. ^ Миклич 2011, стр. 219.
  25. ^ Биллипс и Пирс 2011, стр. 343.
  26. Кроули, Босли. «Экран: подражательная история; „Ты пришел“ (1945)». The New York Times , 5 июля 1945 г. Получено: 19 апреля 2017 г.
  27. ^ Прелуцкий 2012, стр. 470.
  28. ^ Дитрих 2005, стр. 258.
  29. Бампасс, Гита. «Ты пришел вместе; Мило, слезливо». The Ailene Reporter–News (Абилин, Техас), 16 сентября 1945 г., стр. 6.
  30. Томас, Боб. «Голливуд — нужна искра, чтобы стать звездой». Big Spring Weekly Herald (Биг-Спринг, Техас), 16 марта 1945 г., стр. 14.
  31. Бампасс, Гита. «Три премьерных фильма, представленных на экране Абилина». Abilene Reporter-News (Абилин, Техас), 25 ноября 1945 г., стр. 12.
  32. Хоуп, Ребел. «О стоимости фильма». Abilene Reporter-News (Абилин, Техас), 11 мая 1947 г., стр. 88.
  33. Монуш 2003, стр. 669–670.
  34. ^ Пим и Милн 2006, стр. 275.
  35. ^ Кейл 1991, стр. 179.
  36. Гоуз, Бетти. «Пафос и веселье искусно объединены, чтобы сделать «You Came Along» идущим сейчас в Paramount». Amarillo Daily News (Амарилло, Техас), 21 сентября 1945 г., стр. 23.
  37. Маккроун, Дик. «HomeTown fan fare». The Evening News (Гаррисберг, Пенсильвания), 22 сентября 1945 г., стр. 7.
  38. ^ «В нежной истории любви 'You Came Along' главные роли исполняют Каммингс–Скотт–ДеФоре». The Index-Journal (Гринвуд, Южная Каролина), 24 ноября 1945 г., стр. 4.
  39. Рафферти, Скотт. («Боб Каммингс возвращается на экраны в фильме Хэла Уоллиса «Ты пришел вместе с нами». Pampa Daily News (Пампа, Техас), 3 февраля 1946 г., стр. 11.
  40. «Кино». Time (Нью-Йорк, Нью-Йорк), т. 46, 1945, стр. 86.

Библиография

Внешние ссылки