stringtranslate.com

Левинус Уорнер

Левинус Уорнер (ок. 1618 – 22 июня 1665) был немецким востоковедом , коллекционером рукописей и дипломатом Голландской республики в Османской империи .

Жизнь

Левинус Уорнер, или Левинус Варнерус, родился около 1618 года в княжестве Липпе , Германия. После получения среднего образования в Педагогиуме или Старой гимназии в Бремене он в 1636 году поступил в Атенеум Иллюстрэ, где получил образование у директора Людовика Кроциуса , у которого развился его интерес к восточным языкам. 19 мая 1638 года он поступил в Лейденский университет на факультет философии. Он изучал ближневосточные языки у Якоба Голиуса (1596-1667) и библейский иврит у Константина Лемперера (1591-1648). Он зарабатывал на жизнь в качестве репетитора племянников Радслава Кински , эмигранта из Богемии. В 1642 году Уорнер последовал за своими учениками в Амстердам, где встретился с еврейским ученым и печатником Менассехом Бен Израилем . Между 1642 и 1644 годами он опубликовал четыре небольших трактата на восточные темы, по-видимому, чтобы привлечь покровительство богатых голландских купцов и ученых.

Стамбул

Уорнер отбыл из Амстердама в декабре 1644 года, путешествуя по суше через Гданьск и Львов в Речи Посполитой. Наконец, осенью 1645 года он прибыл в Стамбул . Первые годы он работал секретарем у Николаса Гисбрехти или Гисбрехтса, ювелира родом из Южных Нидерландов, который был вовлечен в капитуляции, предоставленные Голландской республике в 1612 году. Когда Гисбрехти стал резидентом Голландской республики в 1647 году, Уорнер продолжил работать на него. После смерти Гисбрехти в 1654 году Уорнер сменил его в качестве резидента, получив свое первое назначение от Генеральных штатов 30 января 1655 года. Он оставался на этой должности.

Однако, поскольку Голландская республика не проводила активной дипломатической политики в Османской империи, Уорнер вел относительно тихую жизнь «полностью по турецкой моде», которую лишь изредка нарушали дипломатические неурядицы из-за голландской помощи Венеции в Критской войне и обвинения в пиратстве. Последнее однажды привело к его временному заключению во дворце султана в Эдирне (Адрианополь). Как дипломат, Уорнер имел право на долю в консульских пошлинах на всю голландскую торговлю с Османской империей, что было источником бесконечных трений с голландским консулом в Измире (Смирне), центре голландской экономической активности в Леванте . Официальная переписка Уорнера была опубликована Виллемом Николаасом дю Рьё (1883).

Уорнер жил с Коконе де Кристофль, своей гражданской женой, гречанкой-православной, но у них не было детей. Уорнер умер в Стамбуле 22 июня 1665 года.

Коллекция восточных рукописей

Шахнама Мансура б. Хасан Фирдавси
(Библиотека Коллективного университета Лейдена )

За двадцать лет постоянного проживания в Стамбуле Уорнер приобрел частную коллекцию из чуть более 900 рукописей на ближневосточных языках (около двух третей из которых на арабском), 73 еврейских рукописей, несколько греческих рукописей и две рукописи на армянском. Интересна, но не уникальна его коллекция из 218 еврейских печатных книг. Уорнер приобрел свои рукописи и книги через оживленную антикварную книжную торговлю в Стамбуле, получая помощь и советы от арабов родом из Алеппо, таких как Мухаммад аль-Урди аль-Халаби (ок. 1602-1660), чья неуверенная карьера, вероятно, вынудила его предложить свои услуги Уорнеру и родившемуся в Алеппо Салиху Эфенди, известному как Ибн Саллум, лейб-медику султана Мехмеда IV, умершего в 1669 году. Другой алеппец, Никула ибн Бутрус аль-Халаби или Николаус Петри, работал у него в качестве секретаря. Восточная переписка Уорнера была отредактирована М. Т. Хаутсма (1887). Документальные свидетельства показывают, что Уорнер пользовался услугами посредников для приобретения своей коллекции на аукционах, а аннотации экслибриса показывают, что многие рукописи Уорнера происходят от высокопоставленных османских чиновников или ученых.

В 1659 году Уорнер приобрел значительную часть частной коллекции знаменитого библиофила-энциклопедиста Кятипа Челеби , также известного как «Хаджи Халифа». После смерти Челеби коллекция, которая была крупнейшей частной библиотекой в ​​Стамбуле, была продана его наследством. Это приобретение ближневосточной литературы включало в себя предметы, которые прослеживались в частных библиотеках османских султанов, а также ряд рукописей, происходящих из библиотек эмиров Айюбидов и султанов мамлюков . Большая часть коллекции посвящена светским предметам, таким как язык и литература, история, философия и наука. Еврейские рукописи происходят в основном от караимов , нераввинской еврейской секты, которая привлекала большой интерес среди современных протестантских ученых из Европы.

В сборнике также содержатся научные заметки Уорнера, большинство из которых остались неотредактированными.

Среди основных экспонатов — уникальная рукопись « Таук аль-хамама » Ибн Хазма ( طوق الحمامة ), « Кольцо голубя », трактат о любви и дружбе (Or. 927), впервые отредактированный Д. К. Петрофом в 1914 году и много раз с тех пор, а также старейшая сохранившаяся иллюстрированная арабская рукопись на научную тему «Китаб аль-хаша'иш» ( كتاب الحشائش ), перевод « De Materia Medica» Диоскорида Педания . Рукопись датирована Рамаданом 475/февралем 1083 года (Or. 289). Палеографический интерес представляет рукопись «Китаб Гариб аль-хадис» ( كتاب غريب الحديث ), датированная 252/866 годом , написанная Абу Убайдом аль-Касимом ибн Салламом аль-Харави , старейшая датированная арабская рукопись на бумаге в западном мире (Or. 298).

Legatum Warnerianum в Лейден

Шахнама (Колл. Лейденская библиотека )

Согласно условиям его завещания вся его коллекция, которая стала известна как Legatum Warnerianum , была оставлена ​​Библиотеке Лейденского университета . Несколько копий его завещания хранятся в Национальном архиве в Гааге (Архивная опись 1.01.02, файл № 6910). Первая партия прибыла в Лейден в декабре 1668 года; другие поставки следовали до 1674 года. Первая опись была составлена ​​в 1668 году датским востоковедом Теодором Петреусом из Фленсбурга , которая позже была расширена армянским переписчиком Шахином Канди. Их работа не сохранилась в оригинальном виде, но впоследствии ею воспользовался немецкий студент Н. Бутс или Бутц, чье описание наследия Уорнера занимает большую часть каталога 1674 года Библиотеки Лейденского университета (Spanheim 1674, стр. 316 и далее). В 1729 году губернаторы Лейденского университета создали титул Interpres Legati Warneriani , чтобы обеспечить преемственность коллекции путем сохранения, каталогизации и выпуска научных изданий. Этот титул был впервые присвоен Альберту Шультенсу (1686-1750), профессору восточных языков в Лейдене.

Публикации

Литература