stringtranslate.com

Уэссекские Евангелия

Уэссекские Евангелия (также известные как Западно-саксонские Евангелия ) представляют собой перевод четырёх Евангелий христианской Библии на западно-саксонский диалект древнеанглийского языка . Созданная примерно в 990 году нашей эры [1] в Англии , эта версия является первым переводом всех четырёх Евангелий на самостоятельный древнеанглийский текст. Сохранилось семь рукописных копий. Её переписыванием руководил монах Эльфрик из Эйншема [2] .

Текст молитвы Господней от Матфея 6:9–13 выглядит следующим образом:

Fæder ure þu þe heart on heofonum, si þin nama gehalgod. Чтобы стать тин рисом, gewurþe ðin willa, on eorðan swa swa on heofonum. Urne gedæghwamlican hlaf syle us todæg, и forgyf us ure gyltas, swa swa we forgyfað urum gyltendum. И не обращайте внимание на нас на счетах, потому что мы живем. Солице. [3]

Ссылки

  1. ^ "Уэссексские Евангелия ок. 1175 г., Библии Textus Receptus" .
  2. ^ Англосаксонские Евангелия . Книги мудрости. 2017. стр. 7. ISBN 9781979179713.
  3. Англосаксонская версия Священного Евангелия , Бенджамин Торп , 1848, стр.11.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки