Бокстен , Маркос и Маркос, Милан, 1989 [2а изд. 2003].
Le cose senza storia , Маркос и Маркос, Милан , 1994.
Danza macabra , Lietocollelibri, Фалоппио, 1995.
Isla persa , Edizioni Il Salice, 1997 (2-е изд. 1998 г.).
Пьетра Санге , Маркос и Маркос, Милан , 1999 (Premio Schiller 2000, финалист Premio Viareggio e Grandovere 2001).
Me voici là dans le noir , trad. de l'italien par Mathilde Vischer, Moudon, Editions Empreintes, 2001.
Une voix pour le noir: Poésies 1985–1999 , трад. de l'italien от Матильды Вишер, преф. де Филипп Жаккотте, Лозанна, Editions d'En bas, 2001.
Les Chooses sans histoire — Le cose senza storia , трад. de l'italien от Матильды Вишер, преф. де Маттиа Кавадини, Moudon, Editions Empreintes, 2002.
Deux rives , трад. de l'italien par Беатрис де Жюрке и Филипп Жаккотте , преф. де Беатрис де Жюрке, постф. de l'auteur, Ле Шамбон-сюр-Линьон, редактор Cheyne, 2002.
Solange Zeit bleibt: Gedichte Italienisch und Deutsch = Dum vacat, ausgew., übers. и mit einem Vorw. фон Ханно Хельблинг, постф. ди Массимо Рафаэли, Суриго , Лиммат Верлаг , 2002.
Sette frammenti dalla terra di nessuno , графическая разработка Ливио Скьоцци, Flussi, 2003.
Маттиа Кавадини, «Поэт аммутолито». Letteratura senza io: un aspetto della постмодернита поэтика. Филипп Жаккотте и Фабио Пустерла , Милан, Маркос и Маркос, 2004 г.
Пьетро Де Марки, «Написанный сценарий условно-досрочного освобождения». Да Парини в Пустерле, да Гоцци в Менегелло , Римини, Чезати, 2003 г.
Матильда Вишер, «Перевод, стиль и поэзия: Филипп Жаккотте и Фабио Пустерла в диалоге» , Париж, Kimé Editions, 2009.