The Fantasticks — мюзикл 1960 года с музыкой Харви Шмидта , а также текстом и словами Тома Джонса . В нём рассказывается аллегорическая история, в общих чертах основанная на пьесе 1894 года «Романисты» ( Les Romanesques ) Эдмона Ростана , о двух отцах-соседях, которые обманывают своих детей, Луизу и Мэтта, заставляя их влюбиться, притворяясь, что они враждуют.
Оригинальная постановка шоу вне Бродвея шла в общей сложности 42 года (до 2002 года) и была представлена 17 162 раза, что сделало его самым продолжительным мюзиклом в мире. [1] Мюзикл был спродюсирован Лоре Ното . Он был удостоен премии «Тони» за выдающиеся достижения в театре в 1991 году. Поэтическая книга и свежая, изобретательная партитура, включая такие запоминающиеся песни, как « Try to Remember », помогли сделать шоу долговечным. Затем последовало множество постановок, а также телевизионных и киноверсий. «Фантастикс» стал основным продуктом региональных, общественных и школьных постановок с момента его премьеры, и ежегодно появляется около 250 новых постановок. Он играется с небольшим актерским составом, оркестром из двух-трех человек и минималистским дизайном декораций.
Шоу возрождалось за пределами Бродвея с 2006 по 2017 год. По состоянию на 2010 год его первоначальные инвесторы заработали в 240 раз больше своих первоначальных инвестиций. [2] Мюзикл был показан во всех 50 штатах США и по крайней мере в 67 зарубежных странах. [3]
Адаптация Марка Блицштейна «Трёхгрошовой оперы» 1954 года , которая шла шесть лет, показала, что мюзиклы могут быть прибыльными вне Бродвея в формате небольшого оркестра. Это подтвердилось в 1959 году, когда возрождение « Оставьте это Джейн » Джерома Керна и П. Г. Вудхауза шло более двух лет. Внебродвейский сезон 1959–1960 годов включал дюжину мюзиклов и ревю, включая «Маленькую Мэри Саншайн» , «Фантастикс » и «Влюблённый Эрнест» — музыкальную адаптацию хита Оскара Уайльда 1895 года «Как важно быть серьёзным» . [4]
Мюзикл основан на произведении Эдмона Ростана « Романисты» ( Les Romanesques ) [5] , в котором использованы элементы истории Пирама и Фисбы , «Ромео и Джульетты» и «Сна в летнюю ночь » Шекспира , а также « Любовного напитка» Доницетти . [6] [7]
Джонс, совместно с Джоном Дональдом Роббом из Университета Нью-Мексико , впервые адаптировал пьесу Ростана как вестерн под названием «Радость приходит в Дедхорс» . [8] Премьера пьесы состоялась в Университете Нью-Мексико весной 1956 года. Действие происходило на американском Западе , и в качестве антагониста шоу фигурировал «полукровка Апачи ». [9] Джонс был недоволен такой интерпретацией и впоследствии объединился со Шмидтом. [10]
Сценарий был существенно переписан Джонсом и Шмидтом, и персонаж Мортимера теперь «не совсем индеец», но играет одного из них во время эпизода «Балет изнасилования». [9] Сюжет Дикого Запада был заброшен, как и большая часть сценария. Все, кроме нескольких песен в партитуре, также были выброшены, а постановка пьесы была изменена на толчковую сцену . [11] Том Джонс говорит, что название пьесы произошло от адаптации Джорджа Флеминга 1900 года пьесы Ростана, в которой использовалось название «Фантастики» . [11] [12] Книга Харли Грэнвилл-Баркера «О драматическом методе» предоставила идею использования серии изображений, чтобы помочь сплести объединяющую тему в пьесе. [13] «Наш городок » Торнтона Уайлдера подал Джонсу идею использования рассказчика, постановка « Слуги двух господ» Карло Гольдони дала концепцию того, что актеры сидят у сцены, когда не играют, а постановка « Зимней сказки» Джона Хаусмена и «Кандида» Леонарда Бернстайна предполагали использование солнца, луны, замороженного действия и сопутствующей музыки. [14] Песня «Попробуй вспомнить» была добавлена в это время. Харви Шмидт говорит, что написал ее за один день, после того как она появилась в почти завершенном виде после бесплодного дня попыток сочинить другие песни. [15]
Переделанная пьеса появилась в программе новых одноактных пьес в колледже Барнард в течение одной недели в августе 1959 года. [9] [16]
Премьера «Фантастикс» состоялась 3 мая 1960 года в Sullivan Street Playhouse, небольшом театре вне Бродвея в Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке , с Джерри Орбахом в роли Эль Галло, Ритой Гарднер в роли Луизы, Кеннетом Нельсоном в роли Мэтта и либреттистом Томом Джонсом (под псевдонимом) в роли Старого Актера среди актеров. [17] Редкие декорации и полукруглая сцена создавали интимный и непосредственный эффект. Спектакль очень стилизован и сочетает в себе старомодное шоу, классический музыкальный театр , комедию дель арте и театральные традиции Но . Оригинальная постановка была поставлена Уордом Бейкером и была произведена с очень низким бюджетом. Продюсер потратил 900 долларов на декорации [18] и 541 доллар на костюмы, в то время как крупные бродвейские шоу стоили бы 250 000 долларов. Первоначальным художником-декоратором, костюмером, реквизитором и художником по свету был Эд Виттштейн, который выполнил все четыре работы всего за 480 долларов плюс 24,48 доллара в неделю. [19] Декорации были похожи на те, что были в Our Town ; Виттштейн спроектировал приподнятую стационарную платформу, закрепленную шестью столбами. [18] Она напоминала передвижной фургон актеров, как фургон для театральных представлений . В качестве занавеса он развешивал различные небольшие фальшивые занавески поперек платформы в разное время во время пьесы. Он также сделал солнце/луну из картона. Одна сторона была окрашена в ярко-желтый цвет (солнце), а другая была черной с полумесяцем белого цвета (луна). Солнце/луна подвешивались на гвозде в одном из столбов и упоминаются в либретто . Оркестр состоит из фортепиано и иногда также арфы, а арфистка также иногда играла на некоторых ударных инструментах.
Открытие «Фантастикс» встретило неоднозначные отзывы. Четыре года спустя в The New York Times Шмидт и Джонс вспоминали, что Ното продолжал показ шоу, несмотря на критику. [20] Мюзикл был удостоен премии «Тони» за выдающиеся достижения в области театра в 1991 году.
Производство закрылось 13 января 2002 года после 17 162 представлений. Это самый продолжительный мюзикл в мире и самое продолжительное непрерывное шоу любого рода в Соединенных Штатах. [21] [22] [23] Другие известные актеры, которые появлялись в небродвейской и гастрольной постановке на протяжении всего ее длительного существования, включали Лайзу Миннелли , Эллиотта Гулда , Ф. Мюррея Абрахама , Гленн Клоуз , Кита Чарльза , Кэрол Демас , Кристин Ченовет , Берта Конви , Эйлин Фултон , Лоре Ното (многолетний продюсер шоу), Дика Латессу и Мартина Видновича . [24]
Мюзикл шёл в лондонском театре Apollo Theatre с 7 сентября 1961 года и был показан 44 раза. [25] В 1990 году ещё одна постановка была показана в лондонском Риджентс-парке в театре Open Air Theatre. [26]
Он гастролировал во Вьетнаме в 1969–70 годах, представленный Command Military Touring Shows, подразделением Army Special Entertainment Branch of the US Army Special Services. Компания состояла из военнослужащих. [27]
23 августа 2006 года возрождение The Fantasticks открылось в офф-Бродвейском The Theater Center , Нью-Йорк, где оно закрылось 4 июня 2017 года после дополнительного тиража в 4390 представлений. [28] Его поставил лирик Джонс, который также появился в роли Генри, Старого Актера, под сценическим именем Томас Брюс. В оригинальный состав возрождения также входили Берк Мозес (Эль Галло), Лео Берместер (Гекльби), Мартин Виднович (Белломи), Сантино Фонтана (Мэтт), Сара Джин Форд (Луиза), Роберт Р. Оливер (Мортимер) и Дуглас Ульман-младший (Немой). [29] Запись актерского состава этой постановки была выпущена Ghostlight Records .
Энтони Федоров сыграл роль Мэтта в 2007 году. Маргарет Энн Флоренс сыграла Луизу в 2008 году. [30] Льюис Клил играл Эль Галло между 2008 и 2010 годами. [31] [32] Джонс покинул актерский состав в 2010 году, после того как мюзикл отпраздновал свое 50-летие. [33] Поп-звезда Аарон Картер присоединился к актерскому составу в роли Мэтта в 2011 году . [34] В память об оригинальном Эль Галло театр, где проходило возрождение, был переименован в Театр Джерри Орбаха . [2]
Мюзикл был представлен Arena Stage в Вашингтоне, округ Колумбия, с 20 ноября 2009 года по 10 января 2010 года в театре Линкольна . Хорошо принятая постановка заменила традиционную интерпретацию «таинственного бандита» Эль Галло на доброго карнавального фокусника. Театральный критик Washington Post Питер Маркс написал: «Они были отреставрированы, чтобы скрыть явные признаки возраста и дать развлечение, которое снова кажется свежим и живым». [35] [36]
The Fantasticks недолго играли в лондонском Вест-Энде в театре Duchess , открытие состоялось 9 июня 2010 года после предварительных показов 24 мая 2010 года. [37] [38] Постановкой руководил Амон Миямото , дизайнером была Руми Мацуи, светотехникой занимался Рик Фишер . В главных ролях: Хэдли Фрейзер в роли Эль Галло, Лорна Уонт в роли Луизы, Люк Брэди в роли Мэтта, Клайв Роу и Дэвид Берт в роли отцов, Эдвард Петербридж в роли Старого актёра, Пол Хантер в роли Генри и Карл Ау в роли мима. [39] [40] Спектакль получил смешанные и плохие отзывы: Майкл Биллингтон написал в Guardian , что «время для такого рода фальшиво-наивных, суб-комедия дель арте развлечений прошло», [39] в то время как Пол Тейолр в The Independent считал, что, хотя «вкрадчиво [и чрезмерно долго] как открытое противоядие бездушному, высокобюджетному хай-теку, The Fantasticks продолжает доказывать, что малое может быть весьма привлекательным». [40] Спектакль закрылся 26 июня 2010 года, спустя две с половиной недели после начала показа. [41] [42]
«Фантастикс» был показан по меньшей мере в 67 странах и переведен на многие языки. [3] [43]
Неакционерный национальный тур в стиле стимпанк начался в общественном центре Rushmore Plaza 17 января 2014 года. [44]
По данным The New York Times , « The Fantasticks является одним из самых широко продаваемых [мюзиклов] в мире, с более чем 11 000 постановками, к 2010 году, в 3000 городах и поселках во всех 50 штатах, а также в 67 странах. [3] [45] The Fantasticks был поставлен в Белом доме , для Корпуса мира в Африке, в Методистской миссии Шоуни в Канзасе , Фонде Меннингера , Йеллоустонском национальном парке и на ракетном полигоне Уайт-Сэндс . [17] Он был показан на китайском языке Пекинской оперой , а в 1990 году под эгидой Государственного департамента США он впервые был показан в России. [43] Известные актеры, помимо перечисленных выше, которые выступали в постановках шоу, включают Дэвида Канари , Роберта Гуле , Ричарда Чемберлена , Джона Кэррадина и Эда Эймса . [17]
В 2022 году в театре Flint Repertory Theatre во Флинте , штат Мичиган, состоялась премьера версии с изменённым полом, адаптированной Джонсом и режиссёром Майклом Льюбересом, которая включала темы ЛГБТ ; среди прочего, главная героиня, Луиза, была заменена на мужского персонажа, Льюиса, а отцы стали матерями. [46] [47]
Сокращенная версия шоу была показана Hallmark Hall of Fame 18 октября 1964 года. В актерский состав вошли Джон Дэвидсон , Стэнли Холлоуэй , Берт Лар , Рикардо Монтальбан и Сьюзан Уотсон , которые появлялись в оригинальной постановке Barnard College. Роли старого актера и Мортимера были вырезаны из-за нехватки времени, а некоторые из их реплик были отданы отцам, которые предались «любительскому театральному искусству». [48]
Художественный фильм режиссера Майкла Ричи был завершен в 1995 году, но не выпущен до 2000 года. В нем снимались Джоэл Грей , Брэд Салливан , Джин Луиза Келли , Барнард Хьюз , Джонатан Моррис и Джои Макинтайр , и он включал некоторые изменения в книге. Он был как критическим, так и кассовым провалом. [49]
В неуказанном американском городе два дома разделены стеной (которую играет немой актер).
Таинственный бандит Эль Галло рассказывает о том сентябре, «когда любовь была тлеющим углем, готовым разгореться» (« Попробуй вспомнить »). Он начинает рассказывать сюжет пьесы. Двое молодых людей, Мэтт и Луиза, живут по соседству и влюбляются. Однако их отцы враждуют и приказывают им не разговаривать друг с другом. Луиза фантазирует о том, что она хочет пережить в своей жизни («Much More»). Затем Мэтт произносит речь о своей любви к Луизе, зовя ее через стену в шутливой литературно-героической манере («Метафора»). Мэтт и Луиза взбираются на вершину стены и тайно говорят о романтическом видении Луизы, как Мэтт спасает ее от похищения. Затем появляется отец Мэтта, мистер Хакльби, и рассказывает о своей философии жизни и садоводства (не поливать слишком много). Он приказывает Мэтту зайти в дом. Отец Луизы, мистер Белломи, приходит и дает контрастную философию жизни и садоводства (много воды). Он приказывает Луизе войти. Затем он зовет Хакльби, и два старых друга хвастаются своей ловкостью в притворстве вражды, чтобы гарантировать, что их дети влюбятся. Они замечают, что для манипулирования детьми нужно просто сказать «нет» («Никогда не говори нет»). Хакльби рассказывает Белломи о своем плане положить конец вражде, «похитив» Луизу профессиональным похитителем, чтобы Мэтт мог «спасти» ее и выглядеть героем.
Нанятый профессионал, Эль Галло, появляется и предлагает отцам меню из различных видов « изнасилования » — в литературном смысле похищения или умыкания — которые он может сымитировать («It Depends on What You Pay»). Решив не жалеть денег на своих любимых детей (в разумных пределах), отцы соглашаются на «первоклассную» сцену похищения. Растрепанный старый актер с плохой памятью, Генри Альбертсон, приезжает со своим напарником Мортимером, кокни, одетым как американский индеец. Эль Галло нанимает их, чтобы помочь с инсценированным похищением. Мэтт и Луиза возвращаются, чтобы поговорить о своей любви и намекнуть на физическую близость (« Soon It's Gonna Rain »). Эль Галло и актеры врываются и разыгрывают сценарий похищения при лунном свете; Мэтт «побеждает» троих («Rape Ballet»). Вражда заканчивается, и стена между домами сносится, а дети и отцы объединяются в живописной финальной сцене («Happy Ending»). Эль Галло собирает реквизит, использованный в «похищении», и вслух размышляет о том, как долго влюбленные и их отцы смогут сохранять свои изысканно радостные позы. Он и Немой уходят.
Дети и отцы застаются в тех же позах, но явно изнурены усилиями. Эль Галло замечает, что то, что казалось романтичным при лунном свете, может потерять свое очарование, когда подвергается резкому свету дня. Он меняет свою луну на пылающее солнце. Отцы и влюбленные начинают жаловаться друг на друга, замечая все недостатки, которые стали ярко видны при дневном свете («Эта слива слишком спелая»). Дети пытаются воссоздать свое романтическое настроение прошлой ночи и издеваются над своими отцами. В конце концов, в порыве досады, Хакльби раскрывает, что похищение и вражда были фальшивыми. Мэтт и Луиза унижены, и взаимные обвинения отцов быстро перерастают в настоящую вражду; они разбегаются по своим домам. Мэтт видит Эль Галло и, в отчаянной попытке вернуть свою честь и любовь Луизы, вызывает его на дуэль. Эль Галло легко разоружает Мэтта и оставляет его в смущении. Затем Мэтт и Луиза спорят; она называет его позером, а он называет ее ребячкой.
Мэтт жаждет покинуть провинциальный городок. Он и Эль Галло обсуждают его блестящее видение приключений («I Can See It»). Генри и Мортимер возвращаются и уводят Мэтта посмотреть мир. Проходит месяц, и отцы перестраивают стену. Они встречаются и с грустью говорят о своих детях; Луиза похожа на статую и ничего не делает, только сидит и мечтает; Мэтт все еще не вернулся. Затем они поют о неопределенности воспитания детей по сравнению с надежностью огородничества («Plant a Radish»). Луиза видит, как Эль Галло наблюдает за ней, и ее интригует красивый, опытный бандит. Импульсивно она просит его увезти ее посмотреть мир. В длинной фэнтезийной последовательности они анонсируют серию романтических приключений через маску нереальности, в то время как на заднем плане Мэтт подвергается насилию и избиениям со стороны Генри и Мортимера, изображающих ряд неприятных экзотических работодателей. Фантазии Луизы становятся все более безумными, изнуряющими и мрачно подчеркнутыми («Round and Round»).
Эль Галло говорит Луизе собрать вещи для путешествия, но прежде чем она зайдет внутрь, он просит ее отдать ему ее драгоценное ожерелье, реликвию ее мертвой матери, как залог того, что она вернется. Когда она заходит внутрь, Эль Галло обещает ей мир красоты и величия; в то же время приближается Мэтт, давая контрастную версию жестоких переживаний, которые может пережить человек («I Can See It» (реприза)). Когда Луиза исчезает, Эль Галло поворачивается, чтобы уйти, раненый Мэтт делает жалкую попытку остановить его от причинения вреда Луизе, но Эль Галло отталкивает его и исчезает. Луиза возвращается и обнаруживает, что Эль Галло ушел с ее ожерельем, и она сидит в слезах. Эль Галло, как рассказчик, поэтически объясняет, что он должен был причинить боль Мэтту и Луизе, а также себе в процессе. Мэтт утешает Луизу и немного рассказывает ей о своих переживаниях, и они оба понимают, что все, чего они хотели, были друг другом («They Were You»; «Metaphor» (реприза)), но теперь они понимают это глубже. Отцы возвращаются радостными и собираются снести стену, когда Эль Галло напоминает им, что стена должна оставаться всегда («Try to Remember» (реприза)).
После первоначального успеха мюзикла The Fantasticks подверглись критике за многократное использование слова «изнасилование» в сцене, предшествующей песне «It Depends on What You Pay», и в тексте песни. В оригинальной постановке, когда Эль Галло предлагает инсценировать фальшивое похищение Луизы, он называет предлагаемое событие «изнасилованием», хотя заявляет, что использует это слово в его литературном смысле «похищение», отмечая, что классические произведения, такие как « Похищение локона » Александра Поупа , используют это слово в этом смысле. (См. raptio и похищение невесты .) В своей песне «It Depends on What You Pay» он описывает различные сценарии похищения, некоторые из которых комичны или диковинны, которые он классифицирует как «венецианское изнасилование», « готическое изнасилование », «пьяное изнасилование» и т. д. Однако, поскольку защитники прав женщин начали привлекать внимание к изнасилованиям и сексуальным нападениям в США во время длительного показа пьесы, многие зрители возражали против повторного использования этого слова, утверждая, что это преуменьшает ущерб, причиненный женщинам и семьям сексуальными преступлениями. [50] [51]
Чтобы справиться с изменением восприятия аудитории, книга мюзикла обычно редактируется, чтобы заменить слово «изнасилование», в большинстве случаев, альтернативными вариантами, такими как «похищение» и похожее по звучанию «набег». В 1990 году Джонс и Шмидт написали дополнительную заменяющую пьесу под названием «Похищения», в которой используется музыка «Балета изнасилования», хотя эта песня не заменила «It Depends on What You Pay» в Sullivan Street Playhouse, где, с правками, сделанными в книге, зрители приняли песню. [50] Отредактированная версия «It Depends on What You Pay» была использована в долгоиграющей версии шоу в театре Джерри Орбаха. [52] MTI (Music Theater International), которая лицензирует шоу, предлагает «Похищения» в качестве альтернативного выбора. [53]