«Призрак» — мюзикл с музыкой и словами Мори Йестона и книгой Артура Копита . [2] Мюзикл, основанный на романе Гастона Леру 1910 года «Призрак Оперы» , впервые был представлен в Хьюстоне, штат Техас, в 1991 году.
Хотя мюзикл Йестона и Копита « Призрак » никогда не ставился на Бродвее и был затмён успехом мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера 1986 года , его поставили более 1000 раз.
Йестон и Копит только что закончили мюзикл Nine , победитель премии Tony Award за лучший мюзикл в 1982 году, когда в 1983 году к ним обратился актер/режиссер Джеффри Холдер с предложением написать мюзикл по роману Леру. Холдер получил права на музыкальную адаптацию романа в Америке от поместья Леру, что сделало Phantom единственным мюзиклом Phantom of the Opera , который сделал это. [2] Холдер планировал стать режиссером. Изначально Йестон скептически отнесся к проекту. «Я смеялся и смеялся... Это худшая идея в мире! Зачем вам писать мюзикл по мотивам истории ужасов?.... А потом мне пришло в голову, что историю можно несколько изменить.... Phantom был бы персонажем Квазимодо , Человеком-слоном . Разве все мы не чувствуем, несмотря на внешние несовершенства, что глубоко внутри мы хорошие? И это персонаж, по которому вы плачете». [3]
В 1984 году британский продюсер Кен Хилл возродил свой мюзикл 1976 года «Призрак Оперы» в Англии . Это не было большой угрозой для Холдера, Копита и Йестона, так как их мюзикл должен был идти на Бродвее . Настоящая угроза возникла, когда «Призрак Оперы » Эндрю Ллойда Уэббера стал хитом в Лондоне в 1986 году. Роман уже был в общественном достоянии в Великобритании, но все еще находился под защитой авторских прав в Соединенных Штатах в течение двух лет, где права на него принадлежали Холдеру. Йестон закончил большую часть партитуры к «Призраку» , и Йестон, Копит и Холдер собирали деньги на бродвейскую постановку, когда Ллойд Уэббер раскрыл планы постановки своего мюзикла на Бродвее. [4] Впоследствии бродвейские инвесторы Йестона отступили. [5] Йестон, Копит и Холдер неохотно отложили свои планы относительно «Призрака» и на время разошлись. [1]
Когда Копит увидел версию «Призрака Оперы» Ллойда Уэббера на Бродвее, он понял, что подход, который они с Йестоном использовали, принципиально отличается и что он все еще может работать на музыкальной сцене. Несколько лет спустя Копит написал мини-сериал NBC «Руки незнакомца» , который оказался достаточно успешным, чтобы NBC снова обратилась к Копиту. [1] Копит переписал набросок сценария своего невыпущенного мюзикла «Призрак Оперы» в телеспектакль для четырехчасового двухсерийного мини-сериала под названием «Призрак Оперы» и продал его NBC с благословения Йестона. Он был снят в Опере Гарнье , и единственной использованной музыкой была оперная музыка. В нем снимались Чарльз Дэнс , Тери Поло и Берт Ланкастер , а премьера на телевидении состоялась в 1990 году. Копит сказал: «Я сказал Мори подождать. Может быть, кто-то посмотрит мини-сериал, подумает, что из него получится хороший мюзикл, и мы будем готовы». [2]
Мюзикл Йестона/Копита был наконец поставлен Театром под звездами (Хьюстон) в 1991 году под официальным названием «Фантом» . [1] С тех пор пьеса была поставлена более 1000 раз по всему миру. [2] Йестон называет «Фантом» «величайшим хитом, который никогда не ставился на Бродвее». [5] «Фантом » Йестона и Копита по стилю больше похож на оперетту, чем «Фантом» Ллойда Уэббера, стремясь отразить период 1890-х годов в своей партитуре и стремясь передать французскую атмосферу, чтобы отразить парижскую обстановку. [4] Его история предлагает более глубокое исследование прошлого призрака и его отношений с Жераром Каррьером, главой Оперного театра. Персонаж Рауль вообще не фигурирует в истории. [6]
В январе 1991 года в театре «Под звездами» в Хьюстоне , штат Техас, состоялась премьера мюзикла Йестона/Копита, [2] переименованного просто в «Призрак» , чтобы отделить его от постановок Ллойда Уэббера и других постановок «Призрака Оперы» . [1] В главной роли снялся Ричард Уайт . [7] Участники хьюстонского состава записали альбом, выпущенный RCA Records . [5]
Летом 1991 года Йестон и Копит внесли несколько сокращений и изменений в мюзикл. [1] Осенью пересмотренная версия была представлена в Сиэтле и в Калифорнийском театре исполнительских искусств в Сан-Бернардино , Калифорния, и была принята тепло. В Чикаго Билл Пуллинси, художественный руководитель Candlelight Playhouse, поставил постановку, получив восторженные отзывы в таких изданиях, как Variety и Wall Street Journal . [2] Это привело к другим изданиям в других городах, включая постановки 1992 года в Casa Mañana в Форт-Уэрте , Техас, Seaside Music Theater в Дейтона-Бич и в Westchester Broadway Theatre в Элмсфорде , Нью-Йорк, с Робертом Куччиоли в главной роли; [8] и постановки 1993 года в Music Theater of Wichita (Канзас), Musical Theatre Southwest в Альбукерке , Нью-Мексико [9] и Gateway Playhouse в Беллпорте, Нью-Йорк. [10]
В октябре и ноябре 2007 года шоу было показано в театре Westchester Broadway в Элмсфорде, штат Нью-Йорк , [11] и продолжалось с декабря 2007 года по февраль 2008 года, с Робертом Куччиоли , снова исполнявшим главную роль. [12]
Городской театр Хельсинки (HKT), Хельсинки , Финляндия, 1993 год , постановка была поставлена Ритвой Хольмберг с хореографией Марьо Куусела. В актерском составе снимались Санна Саариярви в роли Кристины, Оскари Катаджисто в роли Призрака, Кристиина Эльстеля и Реа Мауранен поочередно в роли Карлотты и Эско Никкари в роли Жерара. [13]
Австралийская постановка прошла в 1996 году в театре Altona City Theatre в Виктории. [14] Немецкоязычная версия гастролировала в Германии в течение трех лет. [ когда? ] [5]
Японский мюзикл был поставлен труппой Cosmos из Takarazuka Revue в 2004 году (с участием Ёки Вао и Мари Ханафусы ) [15] и его труппой Flower в 2006 году (с участием Сумире Харуно и Аянэ Сакурано ), [16] 2011 году (с участием Тому Рандзю и Ханы Ранно) [17] и в 2018 году (с участием Футо Нозоми и Кихо Маая). [18] Японская постановка была поставлена в 2023 году с участием Кадзуки Като и Ю Сироты , в парном составе исполнявших роль Призрака, и Кихо Маая и Сара в парном составе исполнявших роль Кристины. [19]
Мюзикл был показан в Таллинне , Эстония, в 2007 году. [20]
Британская постановка «Фантома» была поставлена в Ye Olde Rose и Crown Theatre Pub, Уолтемстоу , в 2013 году. Режиссером выступила Дон Калани Коул. [20] [21] [22] Мюзикл был поставлен в Южной Корее на корейском языке в 2015 году в Chungmu Art Hall в Сеуле под руководством Роберта Йохансона. [23] Постановка была снята в театре Charlotte в Сеуле в 2021 году и выпущена в некоторых кинотеатрах с английскими субтитрами в мае 2022 года. [24]
История начинается с момента первой встречи Эрика (Призрака) и уличной певицы по имени Кристина. Эрик родился и вырос в катакомбах под Парижской оперой и нуждается в прекрасной музыке — он не может существовать без нее. Осложнения возникают, когда Жерар Каррьер, управляющий компанией, теряет свою должность главы оперного театра и, следовательно, больше не может защищать Эрика. Кроме того, у Карлотты, новой дивы и жены нового владельца Оперы, такой ужасный голос, что Призрак находится в мучениях. Его спасение должно в конечном итоге прийти через Кристину, чей голос настолько прекрасен, что он влюбляется в нее. Он принимает Кристину в качестве своей ученицы, обучая ее опере, но запрещает ей видеть его лицо. Соперником Эрика за любовь Кристины становится граф Филипп де Шандон, чье влияние помогает Кристине получить второстепенную работу в Парижской опере, но именно обучение Эрика помогает ей заслужить место члена труппы. Когда ревнивые козни Карлотты портят дебют Кристины, Эрик уносит Кристину в свое подземное логово, а затем жестоко мстит, убивая Карлотту электрическим током.
Каррьер находит Кристин и раскрывает удивительный секрет: на самом деле он отец Эрика. Воодушевленная этим открытием, Кристин умоляет Эрика позволить ей увидеть его лицо, так как его мать могла смотреть на него и улыбаться. Неохотно он снимает маску (хотя зрители никогда не видят его лица), но Кристин не обладает той же силой духа и отшатывается в ужасе, заставляя Эрика впасть в разрушительное неистовство. Каррьер помогает Кристин, охваченной чувством вины, сбежать, а позже он возвращается, чтобы рассказать Эрику правду об их отношениях. Однако Эрик все это время знал, что Каррьер - его отец, и ждал только, чтобы Каррьер подтвердил этот факт. Эрик боится, что его схватят и будут обращаться с ним как с цирковым уродом из-за его ужасного лица, но Каррьер обещает Эрику, что его никогда не выставят напоказ. Полиция окружает его, и Эрик делает неудачную попытку улететь в безопасное место на веревке. Пока Эрик беспомощно болтается, начальник полиции приказывает своим людям не стрелять, потому что они «могут взять его живым!». Эрик кричит отцу о помощи. Карьер понимает; он хватает пистолет полицейского и целится в своего сына. Неохотно он стреляет, и Призрак падает. Смертельно раненный, Эрик позволяет Кристине снять с него маску. Теперь она улыбается и говорит ему: «Ты музыка, прекрасная музыка, и ты свет для меня… ты жизнь для меня», и снова надевает на него маску, когда он умирает.
Первым в списке идет актерский состав «Театра под звездами»:
Другие известные актеры в более поздних постановках:
В обзоре New York Times высказывалось мнение: « Призрак мистера Копита… не менее браваден, чем у лорда Ллойда Уэббера, но он гораздо более впечатляющ. Изысканная партитура мистера Йестона является образцом того, как любящий набор классических форм может заставить популярную театральную музыку расцвести. Музыка мистера Йестона очаровывает и искрится, ценя мелодичность и разнообразие больше, чем расширенный лейтмотив и бесконечные раздутые репризы». [25] Рецензент News-Times прокомментировал: «песня за песней и история за историей, партитура Йестона богаче и разнообразнее, а книга Копита представляет собой убедительное, трогательное и решённое повествование, которое превосходит неоднозначную концовку Уэббера». [26]
Рецензент Los Angeles Times написал: «Здесь гораздо больше понимания Эрика, чем более скрытного призрака Ллойда Уэббера, но и меньше таинственности. Копит вставляет детали, которые Леру никогда не представлял себе». [27] Питер Скотт-Прессленд, рецензируя лондонскую постановку, чувствовал, что «как произведение искусства, Призрак Йестона в целом более интересен, чем ALW. Он более плотный, более интимный и наполнен большим человеческим сочувствием. ... Хотя он не производит мелодичного размаха и гламура ALW, он поднимается ... во втором акте до подлинного эмоционального пыла. ... Эрик в целом более интересен и правдоподобен, чем скрытный Ллойд-Уэббера». Он заявил, что это делает тему Красавицы и Чудовища «достоверной и мучительной», и что тема отца и сына еще более «трогательна в агонии любви и отвращения к тому, что вы породили». [21]