stringtranslate.com

Феофилакт Охридский

Феофилакт ( греч . Θεοφύλακτος , болгар . Теофилакт ; около 1055 — после 1107) — византийский архиепископ Охридский и комментатор Библии . Он считается святым в Восточной Православной Церкви, память празднуется 31 декабря.

Жизнь

Феофилакт родился в середине XI века в Эврипе (Халкида) на Эвбее , в то время входившем в состав Византийской империи (ныне Греция ). Он стал диаконом в Константинополе , достиг высокой репутации как ученый и стал наставником Константина Дуки , сына императора Михаила VII , для которого он написал «Воспитание принцев» . [2] Около 1078 года он переехал в провинцию Болгария , где стал архиепископом Ахрида (современный Охрид ).

Охрид был одной из столиц Болгарии, которая была отвоевана византийцами шестьдесят лет назад. Находясь на этой ответственной должности на завоеванной территории на окраине Византийской империи, он добросовестно и энергично исполнял свои пастырские обязанности в течение следующих двадцати лет. Хотя он был византийцем по воспитанию и мировоззрению, он был усердным архипастырем Болгарской Церкви, защищая ее интересы и автономию (т. е. ее независимость от Константинопольского Патриархата ). Он действовал энергично, чтобы защитить свое архиепископство от учений павликиан и богомилов ( считавшихся еретиками Восточной Православной Церковью ). Он завоевал уважение и любовь болгарского народа, который был свидетелем его трудов ради них. [3]

В своих «Письмах» он много жалуется на грубые манеры болгар и пытался добиться освобождения от должности, но, по-видимому, безуспешно. [2] «Его письма из Охрида являются ценным источником по экономической, социальной и политической истории Болгарии, а также по византийской просопографии . Они наполнены обычными жалобами на «варварское» окружение Феофилакта, тогда как на самом деле он был глубоко вовлечен в местное культурное развитие, создав панегирик 15 мученикам Тивериупольским и житие Климента Охридского ». [4] Он также писал (в своих «Письмах») о том, как постоянные войны между Византийской империей и печенегами , мадьярами и норманнами уничтожили большую часть продовольствия страны и заставили многих людей бежать из городов в леса.

В XI веке архиепископ Феофилакт Охридский писал о печенегах следующее: «Их наступление подобно удару молнии, отступление и тяжело, и легко: тяжело оно из-за военных трофеев, которые они несут, и легко, потому что быстро. […] Они грабят чужие страны, так как не имеют своей. Мирная жизнь для них — несчастье, они счастливы, когда у них есть повод к войне. […] Число их неисчислимо».

Его смерть наступила после 1107 года.

В настоящее время Восточные Православные Церкви Сербии , Болгарии , Греции и России считают его святым и чтят его память 31 декабря как Феофилакта Охридского ( греч . Θεοφύλακτος Αχρίδος , Теофилакт Охридски ). [5]

Работы

Титульный лист латинского перевода библейских комментариев Феофилакта XVI века

Его комментарии к Евангелиям , Деяниям , посланиям Павла и Малым пророкам основаны на комментариях Златоуста . Его другие сохранившиеся работы включают 130 писем и различные проповеди и речи, Жизнь Климента Охридского, известную как Всеобъемлющую , и другие мелкие произведения. Тщательное издание почти всех его сочинений на греческом и латинском языках с предварительной диссертацией было опубликовано JFBM de Rossi (4 тома, с изложением, Венеция). [2] Издание было перепечатано Жаком Полем Минем в Patrologia Graeca vols. 123–6 (1869).

Святой Фома Аквинский , знаменитый западный христианский богослов, включил части трудов Феофилакта в свою «Catena Aurea» , которая представляет собой сборник комментариев Отцов Церкви к четырем Евангелиям .

В начале XVI века его комментарии к Священному Писанию оказали важное влияние на Novum Testamentum и Annotationes Дезидерия Эразма , хотя Эразм ошибочно называл его «Vulgarius» в ранних изданиях своего Нового Завета. Комментарии Феофилакта к Евангелиям были опубликованы в оригинальном греческом языке в Риме в 1542 году и были опубликованы на латыни как католическими (Порсена), так и протестантскими (Эколампадий) переводчиками в 1520-х годах.

Современные переводы комментариев Феофилакта доступны на современном греческом, русском, сербском, болгарском и румынском языках, что отражает широкое влияние его экзегетической работы в Православной Церкви и за ее пределами. Епископ Охрида двадцатого века Николай Велимирович писал, что «комментарии Феофилакта к Четвероевангелию и другим книгам Нового Завета... являются лучшими произведениями в своем роде после святого Иоанна Златоуста и читаются по сей день с большой пользой». [6]

Примечания

  1. ^ 13 января 2024 г. / 31 декабря. https://www.holytrinityorthodox.com/htc/orthodox-calendar/
  2. ^ abc Чисхолм 1911.
  3. Дмитрий Оболенский , Шесть византийских портретов, Оксфорд, Clarendon Press, 1988, стр. 34-82.
  4. Оксфордский словарь Византии , Oxford University Press, 1991, том 3. стр. 2068
  5. Пролог из Охрида, епископ Николай Велимирович , Lazarica Press, Бирмингем, Англия, 1985, том 4, стр. 393. [1]
  6. Епископ Николай Велимирович, Пролог из Охрида: Жития святых и проповеди на каждый день года, перевод с сербского матушки Марии (Бирмингем: Lazarica Press, 1986), стр. 393. через веб-сайт Chrystom Press

Ссылки

Внешние ссылки