stringtranslate.com

Физули (поэт)

Мухаммад ибн Сулейман [а] ( азербайджанский : Məhəmməd Süleyman oğlu , مَحمد سلیمان اوغلی ; 1483–1556), более известный под своим псевдонимом Физули ( Füzuli , فضولی ), был поэтом XVI века, который сочинял произведения на своем родном азербайджанском языке , а также на персидском и арабском языках . Он считается одним из величайших поэтов тюркской литературы и видной фигурой как в азербайджанской , так и в османской литературе . Творчество Физули было широко известно и вызывало восхищение во всем тюркском культурном ландшафте с XVI по XIX века, а его слава достигла даже Средней Азии и Индии .

Родившийся в 1483 году на территории современного Ирака, Физули в детстве изучал литературу, математику, астрономию и языки. В течение своей жизни его родина переходила из рук в руки между Ак-Коюнлу , Сефевидами и Османской империей. Он сочинял стихи для чиновников во всех трех империях, написав свою первую известную поэму Шаху Альванду Мирзе из Ак-Коюнлу. Физули написал большую часть своих стихов во время османского правления Ирака, поэтому его также иногда называют османским поэтом. На протяжении всей своей жизни у него было несколько покровителей , но так и не нашел того, который бы полностью его удовлетворил — как он писал — и его желание присоединиться к королевскому двору так и не было реализовано. Несмотря на желание увидеть такие места, как Тебриз в современном Иране, Анатолии и Индии, он никогда не выезжал за пределы Ирака. В 1556 году Физули умер от чумы и был похоронен в Кербеле .

Физули наиболее известен своими азербайджанскими произведениями, особенно газелями (форма любовной поэмы) и лирической поэмой Leylī va Macnūn , которая является интерпретацией ближневосточной истории трагической любви. Он также писал диваны (сборники стихов) на азербайджанском, персидском и, возможно, арабском языках. Его стиль описывается как отличающийся «интенсивным выражением чувств» [3] и использованием мистических метафор и символов. В его поэзии чувствуется влияние персидских поэтов, таких как Низами , Джами и Хафиз , а также азербайджанских поэтов, таких как Хабиби и Насими .

Физули сыграл роль в развитии азербайджанского языка, его произведения описываются как поднимающие азербайджанскую поэзию и язык на новую высоту. [4] Его творчество характеризуется как примирение азербайджанской, персидской и арабской литературных практик, а также шиитских и суннитских верований. [5] Он остается популярным поэтом в Азербайджане, Турции, Иране и Ираке.

Жизнь

Физули, чье настоящее имя было Мухаммад [b] и чье имя отца было Сулейман , [7] родился в 1483 году. [2] Он писал под именем Физули , [c] что можно перевести как «самонадеянно, излишне» или «возвышенный, превосходный, добродетельный». В своем персидском диване (сборнике стихов) он писал, что выбрал это имя, чтобы выделиться, зная, что никто другой не выберет такой псевдоним. [10] Мало что известно о юности Физули. [11] Он, вероятно, был мусульманином-шиитом [d] азербайджанского тюркского происхождения, происходящим из племени баят . [15] Хотя некоторые современные источники называют его Фуз̤ули-йи Багдади ( букв. « Физули Багдада » ), предполагая, что он родился или вырос в этом городе или его окрестностях, другие источники называют близлежащие города Наджаф , Хилла или Кербела местом его рождения. [16] Сообщается, что его отец когда-то был муфтием (исламским юристом) в Хилле, [17] что говорит о том, что Физули, вероятно, происходил из образованной семьи. [18] В детстве он изучал литературу, математику, астрономию и языки, [19] изучая персидский и арабский языки в дополнение к родному азербайджанскому . [20] С детства он интересовался поэзией, [2] а его стихи предполагают, что его первоначальное вдохновение было почерпнуто из произведений азербайджанского поэта конца XV ​​века Хабиби . [21]

Физули жил в Ираке в конфедерации Ак-Коюнлу , которая правила регионом с 1470 года до завоевания региона шахом Исмаилом I из иранской династии Сефевидов в 1508 году. Ко времени захвата Сефевидами Физули уже был популярным молодым поэтом [22] и посвятил свою первую известную поэму, персидскую касыду (хвалебную речь), шаху Альванду Мирзе из Ак-Коюнлу. [23] После 1514 года поэт получил покровительство от Ибрагим-хана Мавсиллу, сефевидского администратора Багдада, с которым он познакомился во время визита Мавсиллу в Наджаф и Кербелу. [24] Он посвятил свою первую известную азербайджанскую поэму, маснави (поэма, написанная рифмованными двустишиями ) под названием Банг ва Бадах ( букв. « Гашиш и вино » ), Исмаилу I, а две касыды и одну тарджибанд  [тр] (поэма с повторяющимися стихами) — Мавсиллу. [25] После того, как Мавсиллу был убит своим собственным племянником в 1527 году, Физули потерял своего покровителя и переехал либо в Хиллу, либо в Наджаф, вероятно, потому, что не смог найти другого надежного покровителя среди сефевидской знати. [26] В это время он работал хранителем гробницы имама Али в Наджафе. [27] Несмотря на свою занятость, у него не было больших денег, и он полагался на поддержку разных покровителей. [28] Его жизнь между 1527 и 1534 годами в значительной степени неизвестна. [29]

Вид с воздуха на гробницу имама Хусейна
Усыпальница имама Хусейна , где Физули работал зажигателем свечей в конце своей жизни

Когда султан Османской империи Сулейман I захватил Багдад в 1534 году, Физули было уже за пятьдесят. [3] Он подарил султану длинную касыду , а также написал касыды османским чиновникам из его окружения, чтобы заслужить их благосклонность. [30] Один из этих чиновников, Джелалзаде Мустафа Челеби  [tr] , был назначен нишанджи (главой императорской канцелярии Османской империи ) во время пребывания в Багдаде и организовал для поэта ежедневную выплату в размере девяти акче из избытка пожертвований, сделанных шиитским святыням. [3] Когда Физули не смог получить деньги от должностных лиц Министерства Эвкафа , которые были ответственны за их распределение, он выразил свое разочарование в поэтическом письме под названием Şikāyatnāmah ( букв. « Жалоба» ) , написанном на азербайджанском языке и адресованном Челеби. [31] В письме он заявил, что оставил всякую надежду, объяснив, что на него сильно повлияла политическая и теологическая нестабильность его века. [2] Его стипендия была восстановлена ​​после письма. [32] В то время он работал зажигальщиком свечей в монастыре Бекташи в святилище имама Хусейна в Кербеле. [33] Он писал в своих стихах, что так и не нашел покровителя, который бы удовлетворил его потребности, и его желание присоединиться к королевскому двору так и не было реализовано. [34] Несмотря на то, что он выразил сильное желание увидеть такие места, как Тебриз в современном Иране, Анатолии и Индии , он никогда не выезжал за пределы современного Ирака. [35] В 1556 году он умер от чумы, либо в Багдаде, либо в Кербеле, [e] и был похоронен в Кербеле недалеко от святилища имама Хусейна, в тюрбе (небольшой гробнице - мавзолее ). [37] Согласно устной традиции бекташи, тюрба была построена Абдул-мумином Деде, бекташи- шейхом (духовным наставником) Физули, и поэт был похоронен рядом с ним. [f] [39]

Поэзия

Физули сочинял стихи и прозу на азербайджанском, персидском и арабском языках. Сохранилось пятнадцать его произведений. [40] Encyclopaedia Iranica выделяет его творчество «способом, которым он объединяет мистику и эротику, в сочетании условности его тем с искренностью его стиля и в его интенсивном выражении чувств страстной любви, жалости к несчастным и терпения перед лицом невзгод». [3] Его частое использование любовных тем в своей поэзии принесло ему прозвище поэта любви среди ученых. [5] Абдулкадир Карахан, ученый средневековой тюркской литературы, отмечает, что то, что отличало Физули, было его «искренность, энтузиазм, простота, чувствительность и сила выражения». [36] Алиреза Асгарзаде, ученый, изучающий иранскую и азербайджанскую культуру, описывает поэзию Физули как «проявляющую дух глубокого гуманизма, отражающую недовольство как масс, так и самого поэта тоталитаризмом , феодалами и установленной религией ». [41] Его стихи также были описаны литературным исследователем Мухсином Маджитом как имеющие «многослойную структуру» из-за его «искусного использования метафор и мистических символов». [42] Маджит также заявил, что стихи Физули на азербайджанском языке «имеют многогранную структуру, которая в сочетании с совершенством выражения придает им постоянство». [2] В его работах чувствуется влияние персидских поэтов, таких как Низами , Джами и Хафиз , а также азербайджанских поэтов, таких как Хабиби и Насими . [42]

Лейли и Мацнун

 Гора внезапно перед ним выросла.
Она была величественна в своем спокойном покое
И внушала благоговение, ибо над ней парили
Быстрокрылые соколы, и внутри были сохранены,
Глубоко в ее недрах, такие драгоценные и редкие камни,
Как можно только вообразить. Она не была лишена
зелени, далеко нет; она была полна
Деревьями и сочными травами, в то время как ее конус
Словно ярчайшее серебро сиял. Птиц она кормила,
И много источников, и часто мертвых.
И бесплодная пустыня, простирающаяся близко, мольба
могла бы послать ей и смиренно, бессловесно
Просить дать ей жизнь, ибо разве она не была
самым источником Жизни и разве она не была рождена
Небесами и не была дарована силой и могуществом
И богатой и великолепной красотой для восхищения


- «Лейли и Меджнун», пер. Ирина Железнова [43] [г]

Физули наиболее известен своими работами на азербайджанском языке, особенно своими газелями (форма любовной поэмы) и его mas̱navī Leylī va Macnūn ( букв. « Лейли и Макнун » ). [45] Написанная в 1535 или 1536 году, [h] последняя представляет собой лирическую поэму , которая интерпретирует ближневосточную историю трагического романа между Лейли и Макнуном . Физули раскрывает в работе, что его побудила написать ее просьба некоторых османских поэтов, которые сопровождали султана Сулеймана во время его вторжения в Багдад. Приняв просьбу как вызов, он завершил работу в течение года. [48] Перед началом работы он изучил персидские версии истории, в частности, черпая вдохновение из интерпретации поэта XII века Низами. Несмотря на это, Физули внес значительные изменения в повествование. [3] Например, в то время как произведение Низами завершается смертью Меджнуна, версия Физули видит, как двое влюбленных воссоединяются на небесах, а их могилы превращаются в тюрбы . [49]

Его интерпретация истории вызвала больший интерес, чем предыдущие арабские и персидские версии, что турецкий литературовед Искендер Пала приписывает искренности и лиризму выражения поэта. [49] Произведение было описано в Encyclopaedia Iranica как «кульминация тюрк[ик] традиции маснави , поскольку оно подняло личную и человеческую трагедию любви до уровня мистического томления и эфирного стремления». [3] Благодаря его интерпретации история Лейли и Маджнуна стала широко известна, а поэма Физули считается одним из величайших произведений тюркской литературы. [50]

Другие азербайджанские работы

Страница с изображением двух обнаженных людей и группы крылатых фигур.
Рукопись Хадикат аль-Суада в Бруклинском музее

Другое известное произведение Физули — макталь ( поэма об исторической смерти) «Хадикат ас-Суада»  [аз] ( букв. « Сад благословенных » ), в котором рассказывается о смерти Хусейна ибн Али , внука исламского пророка Мухаммеда , в битве при Кербеле , которую он вел в 680 году н. э . против второго халифа Омейядов Язида I. [51] Во введении поэт объясняет, что, хотя и существовали работы о битве на арабском и персидском языках, на тюркских языках их не было, в результате чего тюркский народ был лишен этих знаний. [52] Адаптированный из произведения персидского поэта XV века Хусейна Кашифи « Рауз̤ат аль-Шухада  » [fa] ( букв. « Сад мучеников » ), он считается шедевром тюркского жанра мактал и является самым популярным среди современных произведений, освещающих битву при Кербеле. [53] Он был написан до 1546 года, поскольку библиотечные записи показывают, что самая старая доступная копия, каирская рукопись, датируется этим годом. [54]

Физули также был автором дивана на азербайджанском языке , который является его самой обширной работой на этом языке. [55] Он включает в себя около 300 газелей , 40 касыд , 42 кыта (форма монорифмованной поэзии), несколько десятков рубаи (четырехстрочных стихотворений) и многое другое. [i] [57] В предисловии к своему дивану он подчеркивает важность науки для поэзии, пишет, что без нее поэзия мимолетна, и сравнивает ее со стеной без основания. [58] Карахан считает несколько касыд в диване шедеврами , включая радиф (двустишие с одинаковым конечным словом) — восхваления Мухаммеду под названием Ṣabā ( букв. « Ветер » ), ( букв. « Вода » ), Gül ( букв. « Цветок » ) и Xancar ( букв. « Кинжал » ), а также касыд, составленные Физули в ознаменование взятия Багдада султаном Сулейманом. Тем не менее, газели в диване были более популярны. Карахан утверждает, что Физули «достиг вершины лиризма, мистической любви и волнения в своих газелях ». [59]

Другие его работы на азербайджанском языке включают аллегорически-сатирическую поэму Bang va Bādah , которая состоит из более чем 400 двустиший [j] и представляет собой спор между вином и гашишем об их соответствующих достоинствах; [60] перевод Сорока Хадисов персидского поэта Джами под названием Ḥadīs̱-i Arba'īn tarcümasī  [azb] ( дословно « Перевод Сорока Хадисов » ); и аллегорический маснави под названием Ṣöḥbat al-As̱mār  [az] ( дословно « Беседа Фруктов » ), в котором изображены виноградные фрукты, занимающиеся самовосхвалением и спорами. Кроме того, он написал поэтическое письмо султану Баязиду II и четыре других его османским чиновникам. [63]

Персидские произведения

Превосходство рода и знатность рождения случайны.
О низкий человек, не гордись ничем, кроме своей собственной добродетели.
Не полагайся на родство с правителями и службу князьям и не приписывай себе заслуги за эти вещи, поскольку они тщетны.
Если предпосылкой ремесла является здоровая рука, не посвящай себя ему, не возлагай на него своих надежд!
Не основывай прочную структуру надежды на собственности и богатстве, которые непостоянны и преходящи.
Если ты хочешь вечных заслуг, стремись к знаниям и не стыдись учиться.


— Персидский диван , пер. Хамид Демирель [64] [к]

Фузули также написал несколько произведений на персидском языке, в том числе диван , состоящий из 410 газелей , 46 китаев , нескольких десятков касыд , более сотни рубаев и т. д. [l] [67] Карахан утверждает, что этот сборник стихотворений демонстрирует, что уровень владения поэтом персидским языком был равен уровню любого классического иранского поэта. [66] Сборник открывается прозаическим предисловием, в котором поэт восхваляет достоинства поэзии, свое непреходящее увлечение ею и ее способность превращать боль в удовольствие. [3] В диване он показывает влияние таких персидских поэтов, как Хафиз и Джами. [66]

Он также написал Haft Jām ( букв. « Семь кубков » , также называемый Sāqīnāmah , букв. « Книга виночерпия » ), семичастный маснави , состоящий из 327 двустиший, каждая часть которого посвящена определенному музыкальному инструменту. Работа примечательна своими мистическими элементами. [68] Еще один персидский маснави поэта — Ṣiḥḥat va Maraz̤ ( букв. « Здоровье и болезнь » , также называемый Ḥusn va 'Ishq , букв. « Красота и любовь » ). Он был вдохновлен персидским поэтом XV века Фаттахи Нишапури « Хусн ва Дил » ( букв. « Красота и сердце » ) и является важной работой, демонстрирующей знания Физули как в области медицины, так и в области благополучия тела и души. [69] В ней рассказывается история дервиша, который теряет и восстанавливает здоровье своего тела физически из-за борьбы с болезнью, а затем психологически из-за борьбы с любовью. [66] У Физули также есть прозаическое произведение на персидском языке под названием «Ринд ва Захид» ( букв. « Ринд и Захид » ), в котором описываются отношения между отцом по имени Захид и его сыном Риндом. Захид пытается направить Ринда жить в соответствии с шариатом (исламским религиозным законом), поощряя его посещать мечеть, читать Коран и избегать написания стихов. Ринд изначально сопротивляется взглядам своего отца, но в конечном итоге решает принять их по собственному желанию. [70]

Кроме того, Физули написал «Рисала-и Муаммият » ( букв. « Трактат о загадках » ), произведение, состоящее из 190 стихотворений-загадок, и «Анис аль-Кальб» ( букв. « Близко к сердцу » ), касыду из 134 двустиший . [63] Последняя часть имеет форму насихатнамаха , типа руководства для османских султанов, которое Физули написал для султана Сулеймана. В касыде Физули предлагает султану руководство о том, как управлять и служить народу. По словам профессора тюркской литературы Хамида Демиреля, Физули представляет точку зрения народа на тиранического правителя, представляя его мнение «в том, что было очень передовыми для того времени терминами» о соответствующих отношениях между населением, султаном и государством. [71] Демирель утверждает, что язык, используемый в работе, сильнее типичного насихатнамаха и даже обладает характеристиками революционного манифеста. Она заключает из работ Физули, что «он, должно быть, был не менее возвышенным человеком, чем он был великим поэтом». [72]

арабские произведения

Арабские произведения Физули включают одиннадцать касыд и прозаическое произведение под названием «Матла аль-Итикад» ( буквально « Рождение веры » ). [m] Прозаическое произведение анализирует происхождение и судьбу человечества в соответствии с исламской теологической дисциплиной «Илм аль-Калам» . В работе Физули представляет точки зрения греческих и мусульманских философов на эти темы. Единственная известная рукописная копия хранится в библиотеке Азиатского музея в Санкт-Петербурге, Россия . [74] Его арабские касыды , как полагают, являются фрагментами из более крупного дивана . [66] Все они обсуждают Мухаммеда и его кузена и зятя Али , который также является первым шиитским имамом . Мазиоглу утверждает, что касыды Физули Али свидетельствуют о его шиитской преданности. Содержание и метафоры, используемые в его арабских касыдах, похожи на те, что в его азербайджанских и персидских касыдах. [75] Мазиоглу добавляет, что эти касыды «совершенны с точки зрения выражения и формы», демонстрируя его владение арабским языком. [76]

Наследие и оценка

Двусторонняя марка, на каждой стороне изображен Физули. На левой стороне текст на азербайджанском языке, который переводится как «Физули — великий поэт Азербайджана».
Азербайджанская марка, посвященная 500-летию со дня рождения Физули, 1994 г. [n]

Описанный Кэтлин Беррилл, профессором тюркологии, как «главный из всех азербайджанских [азербайджанских] поэтов», [77] Физули также считается одним из величайших тюркских поэтов. [78] Он оказал большое влияние на азербайджанскую и османскую литературу , и иногда его считают османским поэтом, потому что он сочинил большую часть своей поэзии после османского завоевания Ирака. [79] Его творчество также оказало влияние на литературу, написанную на чагатайском языке , тюркском литературном языке, который когда-то был широко распространен по всей Центральной Азии ; более поздние писатели османской и чагатайской литературы опирались на творчество поэта из-за его способности переосмысливать традиционные темы и идеи через свою поэзию, что сблизило две литературные традиции. [34] Бекташи считают Физули одним из « Семи великих поэтов », которые жили между 14 и 16 веками и представляют литературу бекташи. [o] [80] Его творчество характеризуют как успешное примирение азербайджанской, персидской и арабской литературных практик, а также верований шиитов и суннитов. [5] У него был сын, который также был поэтом и взял имя Фазли в честь своего отца. [p] Считается, что Фазли получил свое поэтическое образование от Физули и писал как религиозные, так и светские поэмы на азербайджанском, персидском и арабском языках. [81]

Широко признанные и почитаемые во всем тюркском культурном ландшафте с XVI по XIX века, работы Физули были известны не только в Османской империи, Иране и Центральной Азии, но и на Индийском субконтиненте , как указано в каталогах индийских библиотек. Стихи были переписаны писцами из разных языковых слоев, использующими разные системы письма на обширной территории. [61] Leylī va Macnūn Физули были особенно популярны в мусульманских регионах Индии. Поскольку многие индийцы-мусульмане мигрировали в такие места, как Южная Африка , популярность работы распространилась и там. Это повысило известность Физули среди южноафриканских мусульман , которые рассматривают Leylī и Macnūn как «исламские эквиваленты того, что Ромео и Джульетта олицетворяли в культурном и литературном плане на Западе», как описал литературовед Сальвадор Фаура. [82] Некоторые из работ Физули были переведены на английский язык. «Сохбат аль-Асмар» был переведен тюркологом Гуннаром Яррингом в 1936 году в Лунде под названием «Состязание фруктов» , а «Лейли ва Макнун» была переведена писателем-переводчиком Софи Хури в 1970 году в Лондоне под названием «Лейла и Меджнун» . [83]

Поэзия Физули сыграла важную роль в развитии азербайджанского языка, а современный ученый Сакина Беренгян назвала его « Фирдоуси и Хафезом азербайджанской литературы», сравнив его с двумя поэтами, считающимися одними из величайших в персидской литературе , и заявив, что азербайджанская поэзия и язык достигли новых высот в его произведениях. [4] Карахан считал Физули «блестящим лингвистом» из-за его способности сочинять стихи на неродных языках без каких-либо ошибок в языке или технике. Хотя он черпал вдохновение из более ранних персидских произведений для большинства своих азербайджанских произведений, он смог добавить «особый отпечаток своей личности» в свои интерпретации сюжетов, что сделало их популярными. [84]

Гармоничная и выразительная природа стихов Физули, основанная на его музыкальных познаниях, делает их пригодными для постановки на музыку. [85] Его газели продолжают слушать в Турции , в том числе представители высшего общества и исполнители в сельской местности, где классическая турецкая музыка сливается с народной музыкой. [2] Первая опера в исламском мире , «Лейли и Меджнун» , была написана азербайджанским композитором Узеиром Гаджибековым в 1908 году и основана на одноименном произведении Физули. [42] Газели поэта также стали предметом кантаты «Физули» , кантаты, написанной другим азербайджанским композитором Джахангиром Джахангировым в 1959 году. [86]

Физули остаётся популярным поэтом в таких странах, как Азербайджан , Турция, Иран и Ирак. [87] Административный район и его столица в Азербайджане названы в его честь. [88] Кроме того, в честь поэта названа улица в Тебризе. [89] В октябре 1994 года Ассоциация турецких авторов и муниципалитет Стамбула совместно организовали в Стамбуле научную конференцию о Физули в честь 500-летия со дня его рождения. [n] Другая конференция состоялась в Конье в декабре того же года. [90]

Ссылки

Примечания

  1. В различных источниках также встречается как Мухаммад бин Сулейман , [1] Мехмед бин Сулейман , [2] и Мохаммад бин Солейман . [3]
  2. В некоторых источниках также пишется как Мехмед . [6]
  3. В различных источниках также встречается как Фудули , [8] Фозули , [3] и Физули . [9]
  4. ^ Был ли Физули суннитом или шиитом — это предмет научных дебатов. Историк Дерин Терзиоглу утверждает, что Физули, вероятно, был шиитом, [12] и, по мнению исследователей средневековой тюркской литературы Амиля Челебиоглу и Хасибе Мазыоглу, он был умеренным шиитом. [13] С другой стороны, турецкий поэт и политик Сулейман Назиф считал поэта суннитом. [14]
  5. ^ По словам литературоведа Мухсина Маджита, Физули умер в Багдаде. [2] Однако Абдулкадир Карахан, исследователь средневековой тюркской литературы, утверждает, что наиболее вероятным местом его смерти является Кербела. [36]
  6. ^ Мазыоглу утверждает, что эта традиция была сфабрикована бекташи Кербелы без каких-либо подтверждающих доказательств. Она добавляет, что нет никакой известной связи между Физули и бекташизмом. [38]
  7. Оригинальный текст на арабском языке на азербайджанском языке : [44]

    بر طاغه ایرشدی یولده ناگاه
    قدینه لباس и کوتاه کوتاه
    سقفنده چرخ فانی Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете быть уверены в том, что у вас
    есть
    деньги
    .
    دریا قیلوبن آگا تضرع
    ایلردی ذخیره سن توقع
    صحرا ایدوبن آگا تولا
    ایلردی معی Он сказал, что хочет, чтобы он
    сказал, что он تعظیم الجبال اوتاد مجنون اگا ایلیوب تماشا اودلو سرود قلدی انشا




  8. В то время как Мухсин Маджит и турецкий литературовед Искендер Пала указывают, что работа была завершена в 1535 году [46] , Encyclopaedia Iranica и литературовед Сальвадор Фаура утверждают, что она была завершена в 1536 году. [47]
  9. Источники расходятся во мнениях относительно точного количества газелей и рубаев в диване . В то время как Мазыоглу и Карахан утверждают, что диван содержал 302 газели , а Мазыоглу также приводит данные о 72 рубаях , [56] тюрколог Бенедек Пери утверждает, что было 253 газели и 60 рубаев . [55]
  10. Источники расходятся во мнениях относительно точного количества двустиший в произведении. Мазыоглу пишет, что оно состоит из 444 двустиший, [60] в то время как Пери оценивает его длину примерно в 400 двустиший. [61] Турецкий историк Хатидже Айнур утверждает, что его длина составляет 445 двустиший, [62] тогда как Карахан приводит число в 440. [59]
  11. Оригинальный текст на персидском языке: [64]

    В 1990 году он
    был избран президентом США в 1997 году. خدمت امرا که که که
    درو هست شرط صحت دست مشو مقید и خود را امیدوار مکن
    بملکو که که هستند زایل و ذاهب ا Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете быть уверены в том, что вы хотите, чтобы это произошло
    . تحصیل علم عار مکن

  12. ^ Источники расходятся во мнениях относительно точного количества касидов и рубаи в диване . В то время как Мазиоглу утверждает, что диван содержал 49 касидов и 105 рубаи , [65] Карахан приводит подсчет 46 касидов и 106 рубаи . [66]
  13. Полное название работы — «Матла аль-Итикад фи Марифат аль-Мабда ва-аль-Маад », что переводится как «Рождение веры в знании начала и конца». [73]
  14. ^ ab До конца двадцатого века датой рождения Физули ошибочно считался 1495 год. [29]
  15. ^ По словам Мазыоглу, нет никакой известной связи между Физули и бекташизмом. [38]
  16. ^ Фазли означает «принадлежащий щедрости или изобилию», в отличие от Физули , что означает «излишний». [81]

Цитаты

  1. Лагуна 2022, стр. 156.
  2. ^ abcdefg Macit 2014.
  3. ^ abcdefghi Энциклопедия Ираника 2000.
  4. ^ ab Berengian 1988, стр. 19.
  5. ^ abc Abbas 2021, стр. X.
  6. ^ Челебиоглу 2017, с. 601; Эндрюс, Блэк и Калпакли 2006, с. 235; Мазиоглу 1992, с. 2.
  7. ^ Эндрюс, Блэк и Калпакли 2006, с. 235; Челебиоглу 2017, с. 601.
  8. ^ Карахан 1965; Масит 2014.
  9. ^ Мустафаев 2013, стр. 341.
  10. ^ Эндрюс, Блэк и Калпакли, 2006, стр. 236–237; Мазиоглу 1992, с. 4; Фаура 2018, с. 78.
  11. ^ Эндрюс, Блэк и Калпакли 2006, с. 235.
  12. ^ Терзиоглу 2022, стр. 584.
  13. ^ Челебиоглу 2017, с. 603; Мазиоглу 1992, с. 9.
  14. ^ Мазыоглу 1992, стр. 10.
  15. Аббас 2021, стр. IX–X; Бирнбаум 1976, стр. 82; Лагуна 2022, стр. 156.
  16. ^ Челебиоглу 2017, с. 601; Мацит 2014.
  17. ^ Оделли 1970, стр. 34.
  18. ^ Эндрюс, Блэк и Калпакли 2006, стр. 235; Оделли 1970, стр. 41–42.
  19. ^ Аббас 2021, с. Х; Энциклопедия Ираника 2000.
  20. ^ Гутче, Вебер и Роллберг 1977, стр. 79; Мендель, Никола и Кутбуддин 2010, с. 293; Оделли 1970, с. 69.
  21. ^ Карахан 1996; Карахан 1965, с. 241.
  22. Оделли 1970, стр. 45.
  23. ^ Мазыоглу 1992, стр. 4.
  24. ^ Карахан 1996, с. 241; Мазиоглу 1992, с. 5.
  25. ^ Энциклопедия Ираника 2000; Гуче, Вебер и Роллберг 1977, с. 79; Карахан 1965 г.; Мацит 2014.
  26. ^ Карахан 1996; Мацит 2014, с. 241; Мазиоглу 1992, с. 6.
  27. ^ Челебиоглу 2017, с. 601; Энциклопедия Ираника 2000; Карахан 1965 г.; Мацит 2014.
  28. Эндрюс, Блэк и Калпакли 2006, стр. 237; Encyclopaedia Iranica 2000.
  29. ^ ab Karahan 1996, стр. 241.
  30. ^ Мазыоглу 1992, стр. 6.
  31. ^ Мазиоглу 1992; Оделли 1970.
  32. ^ Мазыоглу 1992, стр. 9.
  33. ^ Каракая-Пень 2019, с. 195; Танер 2019, с. 99.
  34. ^ ab Энциклопедия Ираника 2000; Мацит 2014.
  35. ^ Мазиоглу 1992, с. 9; Оделли 1970, с. 48.
  36. ^ ab Karahan 1996, стр. 242.
  37. ^ Эндрюс, Блэк и Калпакли 2006, с. 237; Каракая-Пень 2019, с. 195; Мазиоглу 1992, стр. 11–12.
  38. ^ ab Mazıoğlu 1992, стр. 12.
  39. ^ Мазиоглу 1992, стр. 11–12.
  40. ^ Карахан 1996, с. 244; Карахан 1965.
  41. ^ Асгарзаде 2007, стр. 11.
  42. ^ abc Macit 2013.
  43. ^ Ибрагимов 1969, стр. 114.
  44. Физули 1848, стр. 54.
  45. ^ Мазыоглу 1992, стр. 15.
  46. ^ Мацит 2014; Мацит, 2013 г.; Пала 2003, с. 162.
  47. Encyclopaedia Iranica 2000; Faura 2018.
  48. ^ Мазиоглу 1992, стр. 30–31.
  49. ^ ab Pala 2003, стр. 163.
  50. ^ Мацит 2014; Скиллитер 2009, с. 157.
  51. ^ Гюнгор 1997, с. 21; Мазиоглу 1992.
  52. ^ Гюнгор 1997, с. 21; Хайдер 2008, с. 22.
  53. ^ Танер 2019, с. 144; Терзиоглу 2022, с. 584.
  54. ^ Гюнгор 1997, стр. 21.
  55. ^ ab Péri 2020, стр. 373.
  56. ^ Карахан 1996, с. 244; Мазиоглу 1992, с. 24.
  57. ^ Мазиоглу 1992, с. 24; Пери 2020, с. 373.
  58. ^ Челебиоглу 2017, с. 601; Мацит, 2014 г.; Мазиоглу 1992, стр. 3–4.
  59. ^ ab Karahan 1996, стр. 244.
  60. ^ ab Mazıoğlu 1992, стр. 33.
  61. ^ ab Péri 2020, стр. 374.
  62. ^ Айнур 2020, стр. 287.
  63. ^ ab Encyclopaedia Iranica 2000; Карахан 1996, стр. 245.
  64. ^ ab Demirel 1971, стр. 134.
  65. ^ Мазыоглу 1992, стр. 26.
  66. ^ abcde Карахан 1996, стр. 245.
  67. ^ Карахан 1996, с. 245; Мазиоглу 1992, с. 26.
  68. ^ Мазыоглу 1992, стр. 34.
  69. ^ Энциклопедия Ираника 2000; Карахан 1996, с. 245; Карахан 1965.
  70. ^ Мермер 2017, стр. 256–257.
  71. Демирель 1971, стр. 138.
  72. Демирель 1971, стр. 141.
  73. ^ Юрдагюр 2003, стр. 142.
  74. ^ Мазыоглу 1992, стр. 39.
  75. ^ Мазыоглу 1992, стр. 29.
  76. ^ Мазиоглу 1992, стр. 29–30.
  77. ^ Беррилл 2013, стр. 76.
  78. ^ Aynur 2020, стр. 300; Birnbaum 1976, стр. 83; Németh 1962, стр. 17; Skillitter 2009, стр. 157.
  79. ^ Эндрюс и Миньон 2016, стр. 558.
  80. ^ Челебиоглу 2017, с. 570; Мазиоглу 1992, с. 12.
  81. ^ ab Hess 2015.
  82. ^ Faura 2018, стр. 76.
  83. ^ Карахан 1996, с. 245; Карахан 1965 г.; Пала 2003, с. 163.
  84. ^ Карахан 1965.
  85. ^ Macit 2014; Macit 2013.
  86. ^ Гулиева 2019, стр. 2029.
  87. ^ Шахин 2007, стр. 507–508.
  88. Верховный суд 2007.
  89. ^ Ниаш 2017.
  90. ^ Шахин 2007, стр. 508.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки