«Флэш Гордон» — научно-фантастический телесериал, основанный на персонажах King Features из одноименного комикса, созданного Алексом Рэймондом . Черно-белый телесериал был международным совместным производством Западной Германии, Франции и Америки компаниями InterContinental Television Films и Telediffusion.
В сериале, отличающемся от сюжетной линии комиксов, действие Флэша, Дейла Ардена и доктора Заркова происходит в 3203 году. В качестве агентов Галактического бюро расследований команда путешествует по галактике на своем звездолете «Небесный Флэш» , сражаясь с космическими злодеями под приказ командующего Пола Ричардса.
Сериал оказался популярным среди американской аудитории, и критические отзывы, хотя и скудные, были положительными. Флэш Гордон не привлек особого внимания современных критиков. То немногое, что осталось, в целом отвергает этот сериал, хотя некоторые критические мысли были посвящены представлению в нем тем Холодной войны и капитализма .
Universal Studios владела правами на производство Флэша Гордона , но допустила их истечение. Бывшие руководители Universal Эдвард Грускин и Мэтти Фокс заключили сделку с владельцами «Флэша Гордона» King Features Syndicate на производство первых 26 эпизодов сериала. [1] Продюсерами сериала выступили Грускин и Венцель Людеке. [2] Среди авторов «Флэша Гордона» были Грускин, Брюс Геллер и Эрл Маркхэм. Режиссерами эпизодов выступили Уоллес Уорсли-младший и Гюнтер фон Фрич . [2] Композиторы Курт Хойзер и Роджер Роджер предоставили большую часть оригинальной музыки.
Съемки начались в мае 1953 года, основным местом съемок стала заброшенная пивная в Шпандау . [3] Среди актеров и съемочной группы только ведущие актеры и режиссер Уорсли говорили по-английски. Уорсли вспомнил, какие производственные трудности это вызвало:
«Независимо от того, какую галактику мы исследовали, все говорили с немецким акцентом. Использование немецких актеров, которые не говорили по-английски, требовало от нас использования большого количества крупных планов. и читал свою реплику; затем актер повторял ее, подражая моему произношению и акценту». [4]
Бюджет сериала составлял 15 000 долларов США за серию [1] при трехдневном графике съемок каждой серии. Ссылаясь на споры о зарплате, Уорсли отказался от проекта после завершения первых 26 серий. Производство 13 заключительных серий было перенесено в Марсель под руководством Гюнтера фон Фрича. [3] В то время продюсера Людеке сменил американский продюсер Эдвард Грускин.
Сериал был снят в Западном Берлине [5] и Марселе [3] в рамках совместного производства западногерманских, французских и американских компаний InterContinental Television Films и Telediffusion. [6]
Сериал транслировался на большей части территории США, но также транслировался на восточном побережье по телеканалу DuMont Television Network . [7]
Variety отметила, что с технической точки зрения сериал «соответствует требованиям сценария, и средний зритель, вероятно, не заметит разницы в качестве между этим продуктом и продуктом домашнего производства». [38] «Флэш Гордон» сразу же стал популярен в Соединенных Штатах и продолжал распространяться до начала 1960-х годов. [39]
Современная критическая реакция на сериал была легкой, но в основном негативной. Производственные ценности часто высмеиваются, а сериал называют «выгодным подвалом». [40] Телевизионный сериал пострадал по сравнению с более ранними киносериалами, телевизионное воплощение которого было названо «значительно худшим», ему не хватало «хороших концепций и сценариев» и «больше всего [не хватало] Бастера Крэбба , который был Флэшем Гордоном». [41] В одном положительном комментарии отмечается изображение Чамплином Дейл Арден, который превратился из типичной девицы, попавшей в беду из сериалов, в обученного ученого и «сообразительного человека, который часто спасал [Флэша и Заркова] от гибели». [42]
Теоретик кино Уиллер Уинстон Диксон , вовсе не порицая сериал за его производственную ценность, считает, что «обильное [использование] кадров и многочисленные внешние сцены, снятые на руинах разбомбленного мегаполиса, придают Флэшу Гордону явно опустошенный вид». . [43] Он пишет, что его международное происхождение придает сериалу «интересное новое культурное измерение, даже ощутимую атмосферу раскола культурной идентичности». [3] Диксон цитирует немецкого историка культуры Марка Бейкера , который пишет об определенной сцене из эпизода «Мозговая машина» как о символе этого культурного раскола. В сцене использованы кадры демонстрации рабочих Восточного Берлина 17 июня 1953 года против правительства Восточной Германии. Советские танки открыли огонь как по демонстрантам, так и по прохожим, подтвердив тем самым статус Восточной Германии как советского марионеточного государства в сознании западных немцев. Американские зрители, предполагает Бейкер, вероятно, не знали о культовой силе в Западной Германии изображений бегущих жителей Восточного Берлина, которые использовались для иллюстрации паники на Нептуне. [44]
Диксон, отмечая сходство между идеалами, поддерживаемыми «космическими операми», такими как « Флэш Гордон» , «Капитан Видео » и «Рокки Джонс, космический рейнджер» , и ценностями американской холодной войны , утверждает, что такие сериалы были созданы для того, чтобы привить эти ценности своим юным зрителям. [45] «Флэш Гордон» , как он пишет, наряду с другими космическими операми, «имеют общую, объединяющую тему: мира во Вселенной можно достичь только путем опасных усилий и одностороннего доминирования западных держав». [39] Это перекликается с более ранней критикой советского писателя Г. Аварина, который в советском киножурнале « Искусство кино» обвинил Гордона и других космических персонажей в том, что они являются «авангардом нового и великого « американского империализма »». [46] «Разрушенный вид» сериала, пишет Диксон, «подчеркивает реальную сцену, на которой разыгрывались действия космических опер». [1]
Физические копии двух эпизодов, «Побег во времени» (8 октября 1954 г.) и «Ведьма Нептуна» (4 марта 1955 г.), хранятся в коллекции Дж. Фреда Макдональда в Библиотеке Конгресса . Двадцать четыре эпизода в настоящее время доступны в свободном доступе либо на различных DVD-дисках [47] , либо на таких веб-сайтах, как Internet Archive [48] и YouTube : эпизоды 1, 5, 6, 8, 9, 10, 15, 16. , 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 29, 34, 35, 36, 38 и 39. Разрешение видео зависит от качества исходного материала.