Франконский или франкский язык — собирательный термин, традиционно используемый лингвистами для обозначения многих западногерманских языков , некоторые из которых были распространены на территории, которая в раннем Средневековье составляла историческую основу Франкии .
С точки зрения языка, он не имеет общих типологических черт для всех различных диалектов, условно сгруппированных как франконские. Таким образом, он образует остаточную категорию в более широком историческом западногерманском диалектном континууме , а не однородную группу близкородственных диалектов. Для большинства разновидностей, сгруппированных под термином «франконские», диахроническая связь с франкским языком , на котором говорили франки , неясна.
Верхненемецкий согласный сдвиг , при этом нижнефранкский (включая голландский и африкаанс ) не участвует, тогда как центральнофранкский (включая люксембургский ) в разной степени разделяет варианты, получив эпитет «франкский» . [1]
Термин «франконский» и его дальнейшие определения используются только лингвистами и не используются в качестве эндонима ни одним из носителей франконской группы; за исключением восточно-франконского языка , который сами носители называют Fränkisch ( стандартный верхненемецкий ) или Fränggisch (восточно-франконский), хотя это связано с регионом Франкония , где говорят на этом диалекте.
Термин франкский или франконский ( стандартный верхненемецкий : Fränkisch , голландский: Frankisch ) как современная лингвистическая категория использовался немецким лингвистом Вильгельмом Брауне (1850–1926) для обозначения исторических западногерманских текстов, которые он не мог легко классифицировать как принадлежащие нижнесаксонскому , алеманнскому или баварскому языкам . [2]
Практика ссылок на племенные названия из периода переселения народов при наименовании диалектных групп на ранних этапах германской филологии не ограничивалась Германией : голландские лингвисты 19-го века также условно разделили германские варианты, на которых говорили в Нидерландах и Бельгии, на фризские, саксонские и франкские. В обоих случаях считалось, что лингвистические границы исторических предковых диалектов точно отражают предполагаемые племенные герцогства Франкской империи в начале раннего Средневековья .
Можно встретить более раннее использование слова «франконский/франкский» как лингвистическую категорию. [3] Например, голландский лингвист Ян ван Влит (1622–1666) использовал Francica или Francks . По мнению ван Влита, франконцы произошли от уд тевтов (древнегерманских [ic]). [4] Точно так же Иоанн (h)аннес Георгий Гревиус в 1694 году сказал, что ученый Франциск Юниус собрал фрагменты древнефранкского и других языков для выяснения родного языка ( «[...] ad illustandam linguam patriam [...] ex lingua vetere Francica, Saxonica, Gothica, Cimbrica, Frisi[c]a, [...]" ). [5]
Термин «франконский» относится к набору диалектов , а не к языку . [6] Хотя описательного определения франконского языка в целом не существует, его внутренние подразделения можно определить и сопоставить как друг с другом, так и с другими крупными диалектными группами.
Нижнефранкский, нижнефранкский или нидерландский [7] [8] — лингвистическая категория, используемая для классификации многих исторических и современных западногерманских диалектов, тесно связанных с голландским языком (или нидерландским) и включающих его. [9] Большинство диалектов и языков, входящих в эту категорию, распространены в Нидерландах , на севере Бельгии ( Фландрия ), в департаменте Норд во Франции , на западе Германии ( Нижний Рейн ), а также в Суринаме , Южной Африке и Намибии . [10]
На центральнофранконских диалектах говорят в немецких землях на юго-западе Северного Рейна — Вестфалии , большей части Рейнланд-Пфальца , Сааре , приграничном французском департаменте Мозель и в Люксембурге , а также трансильванские саксы в Румынии .
На рейнско-франконских диалектах говорят в германских землях Рейнланд-Пфальц , Саар , северный Баден-Вюртемберг , южный Гессен , северная Бавария , в приграничном французском департаменте Мозель , а также среди пенсильванских немцев в Северной Америке .
Восточно-франконские диалекты являются переходными диалектами между средненемецкими и верхненемецкими .
Восточно-франконская диалектная ветвь является одной из самых распространенных в Германии. Эти диалекты в основном распространены в регионе Франкония . Франкония состоит из баварских округов Верхняя , Средняя и Нижняя Франкония , региона Южная Тюрингия ( Thuringia ) и восточных частей региона Хайльбронн-Франкен ( Таубер-Франкония и Гогенлоэ) в Баден-Вюртемберге . Самыми восточными франкоязычными областями являются саксонские части Фогтланда , в центральных частях которых говорят на восточно-франконском (основном фогтландском ), а в восточных — на переходных диалектах (северно-фогтландском и юго-восточно-фогтландском). Восточно-франконские диалекты — единственные франконские диалекты, которые их носители называют «франконскими». Только носители саксонского Фогтланда называют свои диалекты «фогтландскими», а не «франконскими». Крупнейшие города в зоне восточно-франконского диалекта — Нюрнберг и Вюрцбург .
Южнофранкский в основном распространен в северной части Баден-Вюртемберга в Германии, а также в северо-восточной части региона Эльзас во Франции. В то время как эти диалекты считаются диалектами немецкого языка в Баден-Вюртемберге, они считаются диалектами эльзасского языка в Эльзасе (другие диалекты в Эльзасе являются либо алеманнскими , либо рейнско-франкскими). Южнофранкские диалекты в разговорной речи их носители называют «бадийскими» в бадийских частях и «унтерлендиш» (Unterland — регион вокруг Хайльбронна) или «швабскими» (из-за сильного влияния столицы Штутгарта , где говорят на швабских диалектах) в вюртембергских частях Баден-Вюртемберга. Крупнейшие города в области южнофранкского диалекта — Карлсруэ и Хайльбронн .
Никогда не существовало такого понятия, как один франкский язык. Франки говорили на разных языках.