stringtranslate.com

Франконский (лингвистика)

Западно-Франконский ( Westfränkisch ), Староголландский ( Altniederländisch ), Старый Центрально-Франконский ( Altmittelfränkisch ), Старый Восточно-Франконский ( Altostfränkisch )

Франконский или франкский язык — собирательный термин, традиционно используемый лингвистами для обозначения многих западногерманских языков , некоторые из которых были распространены на территории, которая в раннем Средневековье составляла историческую основу Франкии .

С точки зрения языка, он не имеет общих типологических черт для всех различных диалектов, условно сгруппированных как франконские. Таким образом, он образует остаточную категорию в более широком историческом западногерманском диалектном континууме , а не однородную группу близкородственных диалектов. Для большинства разновидностей, сгруппированных под термином «франконские», диахроническая связь с франкским языком , на котором говорили франки , неясна.

Верхненемецкий согласный сдвиг , при этом нижнефранкский (включая голландский и африкаанс ) не участвует, тогда как центральнофранкский (включая люксембургский ) в разной степени разделяет варианты, получив эпитет «франкский» . [1]

Термин «франконский» и его дальнейшие определения используются только лингвистами и не используются в качестве эндонима ни одним из носителей франконской группы; за исключением восточно-франконского языка , который сами носители называют Fränkisch ( стандартный верхненемецкий ) или Fränggisch (восточно-франконский), хотя это связано с регионом Франкония , где говорят на этом диалекте.

Терминология

Термин франкский или франконский ( стандартный верхненемецкий : Fränkisch , голландский: Frankisch ) как современная лингвистическая категория использовался немецким лингвистом Вильгельмом Брауне (1850–1926) для обозначения исторических западногерманских текстов, которые он не мог легко классифицировать как принадлежащие нижнесаксонскому , алеманнскому или баварскому языкам . [2]

Практика ссылок на племенные названия из периода переселения народов при наименовании диалектных групп на ранних этапах германской филологии не ограничивалась Германией : голландские лингвисты 19-го века также условно разделили германские варианты, на которых говорили в Нидерландах и Бельгии, на фризские, саксонские и франкские. В обоих случаях считалось, что лингвистические границы исторических предковых диалектов точно отражают предполагаемые племенные герцогства Франкской империи в начале раннего Средневековья .

Можно встретить более раннее использование слова «франконский/франкский» как лингвистическую категорию. [3] Например, голландский лингвист Ян ван Влит (1622–1666) использовал Francica или Francks . По мнению ван Влита, франконцы произошли от уд тевтов (древнегерманских [ic]). [4] Точно так же Иоанн (h)аннес Георгий Гревиус в 1694 году сказал, что ученый Франциск Юниус собрал фрагменты древнефранкского и других языков для выяснения родного языка ( «[...] ad illustandam linguam patriam [...] ex lingua vetere Francica, Saxonica, Gothica, Cimbrica, Frisi[c]a, [...]" ). [5]

Определение

Термин «франконский» относится к набору диалектов , а не к языку . [6] Хотя описательного определения франконского языка в целом не существует, его внутренние подразделения можно определить и сопоставить как друг с другом, так и с другими крупными диалектными группами.

Подразделения Франконии

Низко-франконский

Нижнефранкский, нижнефранкский или нидерландский [7] [8] — лингвистическая категория, используемая для классификации многих исторических и современных западногерманских диалектов, тесно связанных с голландским языком (или нидерландским) и включающих его. [9] Большинство диалектов и языков, входящих в эту категорию, распространены в Нидерландах , на севере Бельгии ( Фландрия ), в департаменте Норд во Франции , на западе Германии ( Нижний Рейн ), а также в Суринаме , Южной Африке и Намибии . [10]

Средний или центральный франконский

На центральнофранконских диалектах говорят в немецких землях на юго-западе Северного Рейна — Вестфалии , большей части Рейнланд-Пфальца , Сааре , приграничном французском департаменте Мозель и в Люксембурге , а также трансильванские саксы в Румынии .

рейнско-франконский

На рейнско-франконских диалектах говорят в германских землях Рейнланд-Пфальц , Саар , северный Баден-Вюртемберг , южный Гессен , северная Бавария , в приграничном французском департаменте Мозель , а также среди пенсильванских немцев в Северной Америке .

Восточно-Франконский

Восточно-франконские диалекты являются переходными диалектами между средненемецкими и верхненемецкими .

Восточно-франконская диалектная ветвь является одной из самых распространенных в Германии. Эти диалекты в основном распространены в регионе Франкония . Франкония состоит из баварских округов Верхняя , Средняя и Нижняя Франкония , региона Южная Тюрингия ( Thuringia ) и восточных частей региона Хайльбронн-Франкен ( Таубер-Франкония и Гогенлоэ) в Баден-Вюртемберге . Самыми восточными франкоязычными областями являются саксонские части Фогтланда , в центральных частях которых говорят на восточно-франконском (основном фогтландском ), а в восточных — на переходных диалектах (северно-фогтландском и юго-восточно-фогтландском). Восточно-франконские диалекты — единственные франконские диалекты, которые их носители называют «франконскими». Только носители саксонского Фогтланда называют свои диалекты «фогтландскими», а не «франконскими». Крупнейшие города в зоне восточно-франконского диалекта — Нюрнберг и Вюрцбург .

Южно-Франконский

Южнофранкский в основном распространен в северной части Баден-Вюртемберга в Германии, а также в северо-восточной части региона Эльзас во Франции. В то время как эти диалекты считаются диалектами немецкого языка в Баден-Вюртемберге, они считаются диалектами эльзасского языка в Эльзасе (другие диалекты в Эльзасе являются либо алеманнскими , либо рейнско-франкскими). ​​Южнофранкские диалекты в разговорной речи их носители называют «бадийскими» в бадийских частях и «унтерлендиш» (Unterland — регион вокруг Хайльбронна) или «швабскими» (из-за сильного влияния столицы Штутгарта , где говорят на швабских диалектах) в вюртембергских частях Баден-Вюртемберга. Крупнейшие города в области южнофранкского диалекта — Карлсруэ и Хайльбронн .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Харберт, Уэйн Юджин (2007). Германские языки . Кембриджские языковые обзоры. Кембридж/Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета . С. 15–17.
  2. ^ Альфред Клепш: Fränkische Dialekte, опубликовано 19 октября 2009 г.; в: Historisches Lexikon Bayerns (по состоянию на 21 ноября 2020 г.)
  3. ^ например: Фридрих Аделунг: Uebersicht aller bekannten Sprachen und ihrer Dialekte. СПб., 1820, с. 45 («Fränkisch» ( баварский ), кроме «Gothisch» и «Alemannisch», как «Oberdeutsch») и стр. 51 («Mittel-Deutsch. (Ost-Fränkisch.)», включая «Fränkisch» ( Восточно-Франконский ) между «Hessisch» и «Nürnbergisch»)
  4. ^ Деккер 1999, стр. 245–248.
  5. ^ Брейкер, доктор философии (1990), «Курс германских исследований Франциска Юниуса с особым упором на фризский язык», в Бреммере, Рольфе Х. младшем; ван дер Меер, Герт; Фрис, Эбеле (ред.), Аспекты древнефризской филологии , Amsterdamer Beiträge zur ãlteren Germanistik Bd. 31/32; Эстриккен 69, Амстердам: Родопи, с. 44
  6. ^ Грин, Д. Х.; Зигмунд, Франк (2003). Континентальные саксы от периода миграции до десятого века: этнографическая перспектива . Исследования по исторической археоэтнологии. Том 6. Саффолк: Центр междисциплинарных исследований социального стресса / Вудбридж. стр. 19. Никогда не существовало такого понятия, как один франкский язык. Франки говорили на разных языках.
  7. ^ Сара Грей Томасон, Терренс Кауфман: Языковой контакт, креолизация и генетическая лингвистика , Издательство Калифорнийского университета, 1991, стр. 321.
  8. ^ Скотт Шей: История английского языка , Wardja Press, 2008, стр. 73. [О древненижнефранкском языке (приблизительно с IX по XII вв. н. э.), а также упоминаются термины древненижнефранкский и древненидерландский .]
  9. ^ Стронг, Герберт Август; Мейер, Куно (1886). Очерки истории немецкого языка. Лондон: Swan Sonnenschein, Le Bas & Lowrey. стр. 68.
  10. ^ Глюк, Х. (ред.): Metzler Lexikon Sprache , страницы 472, 473. Штутгарт, Веймар: Metzler, 2000 (записи Niederdeutsch и Niederfränkisch )

Библиография