stringtranslate.com

Хаим Менахем Рабин

Хаим Менахем Рабин ( иврит : חיים מנחם רבין ; 1915–1996) был немецким, затем британским и, наконец, израильским профессором иврита и семитских языков .

Хаим Рабин родился в Гиссене , Германия, 22 ноября 1915 года, сын Израиля и Мартель Рабин. Закончив обучение в школе в апреле 1933 года, он провел 1933–1934 годы в Палестине , обучаясь в Еврейском университете в Иерусалиме . [1] [2]

Затем он эмигрировал в Англию, где в конечном итоге стал гражданином Великобритании. [2] Он поступил в Школу восточных исследований Лондонского университета , где в 1937 году получил степень бакалавра. В 1939 году он получил докторскую степень, защитив диссертацию под названием «Исследования ранних арабских диалектов» в ныне переименованной Школе восточных и африканских исследований (SOAS), где с 1938 года работал преподавателем.

С началом войны он был ненадолго интернирован на острове Мэн , но вскоре был освобожден. В 1941 году [3] он переехал в Оксфордский университет , где получил степень магистра, а затем доктора философии в 1942 году, защитив диссертацию под названием « Развитие синтаксиса постбиблейского иврита» . В 1943 году он был назначен там преподавателем Коули по постбиблейскому ивриту .

В 1956 году вместе со своей женой Батьей он эмигрировал в Израиль и занял должность доцента, а затем профессора кафедры иврита в Еврейском университете в Иерусалиме , где и оставался до выхода на пенсию в 1985 году. [1]

На Второй международной конференции-семинаре по тамильским исследованиям, состоявшейся в Мадрасе (ныне Ченнаи ), Индия, профессор Рабин представил исследование на тему «Свидетельства заимствований в библейском иврите, свидетельствующие о торговле между Тамилнадом и Палестиной в первом тысячелетии до н. э.» и выразил надежду, что «когда-нибудь тамильский ученый попытается выяснить, есть ли в тамильском языке какие-либо заимствования из иврита или южноаравийских языков ».

Следуя своему раннему интересу к арабским диалектам , Хаим Рабин занимался всеми аспектами еврейской лингвистики, в частности, переводами языка Библии , рукописей Мертвого моря и детальным изучением средневековых кодексов. Он сменил Моше Гошена-Готштейна на посту главного редактора Библейского проекта Еврейского университета . [4]

Рабин был пионером в обучении израильских переводчиков . Вместе с Шошаной Блум он основал кафедру научного перевода Еврейского университета. Он был членом Академии языка иврит и умер в Иерусалиме 13 мая 1996 года.

Опубликованные работы

Ссылки

  1. ^ ab Отчет Оксфордского центра иврита и иудаики, 1995-1996
  2. ^ ab Utz Maas: Verfolgung und Auswanderung deutschsprachiger Sprachforscher 1933-1945. запись для Хаима Рабина
  3. ^ "Oxford University Gazette, 13 ноября 1997: Colleges". Архивировано из оригинала 14 марта 2007 года . Получено 19 января 2008 года .
  4. ^ Институт иудаики - Общие сведения
  5. ^ Bibliographie Linguistique - Лингвистическая библиография [ постоянная мертвая ссылка ]

Внешние ссылки