stringtranslate.com

Хаим Менахем Рабин

Хаим Менахем Рабин ( иврит : חיים מנחם רבין ; 1915–1996) был немецким, затем британским и, наконец, израильским профессором иврита и семитских языков .

Хаим Рабин родился в Гиссене , Германия, 22 ноября 1915 года, в семье Израиля и Мартеля Рабин. Окончив школу в апреле 1933 года, он провел 1933–1934 года в Палестине , обучаясь в Еврейском университете в Иерусалиме . [1] [2]

Затем он эмигрировал в Англию, где в конечном итоге стал гражданином Великобритании. [2] Он поступил студентом в Школу востоковедения Лондонского университета , где получил степень бакалавра в 1937 году. В 1939 году он защитил докторскую диссертацию под названием « Исследования ранних арабских диалектов» в ныне переименованной в Школу арабских диалектов. Востоковедения и Африки (СОАС), где с 1938 года работал преподавателем.

С началом войны он был ненадолго интернирован на острове Мэн , но вскоре был освобожден. В 1941 году [3] он перешёл в Оксфордский университет , где получил степень магистра, затем доктора философии. в 1942 году защитил диссертацию на тему « Развитие синтаксиса постбиблейского иврита» . В 1943 году он был назначен там Коули преподавателем постбиблейского иврита .

В 1956 году вместе со своей женой Батей он эмигрировал в Израиль и занял должность доцента, а затем профессора иврита в Еврейском университете в Иерусалиме , где оставался до выхода на пенсию в 1985 году .

На второй международной конференции-семинаре по тамильским исследованиям, состоявшейся в Мадрасе (ныне Ченнаи ), Индия, профессор Рабин представил исследование «Свидетельства заимствований на библейском иврите для торговли между Тамилнадом и Палестиной в первом тысячелетии до нашей эры» и спрогнозировал свою надеется, что «когда-нибудь тамильский ученый попытается обнаружить, есть ли в тамильском языке какие-либо заимствования из иврита или южноаравийского языка ».

После раннего интереса к арабским диалектам сферой деятельности Хаима Рабина были все аспекты еврейской лингвистики, в частности, переводы с языка Библии , рукописей Мертвого моря и детальное изучение средневековых кодексов. Он сменил Моше Гошен-Готштейна на посту главного редактора Библейского проекта Еврейского университета . [4]

Рабин был пионером в подготовке израильских переводчиков . Вместе с Шошаной Блум он основал факультет научного перевода Еврейского университета. Он был членом Академии языка иврит и умер в Иерусалиме 13 мая 1996 года.

Опубликованные работы

Рекомендации

  1. ^ ab Отчет Оксфордского центра иврита и еврейских исследований, 1995–1996 гг.
  2. ^ ab Utz Maas: Verfolgung und Auswanderung deutschsprachiger Sprachforscher 1933-1945. запись для Хаима Рабина
  3. ^ "Вестник Оксфордского университета, 13 ноября 1997 г.: Колледжи" . Архивировано из оригинала 14 марта 2007 года . Проверено 19 января 2008 г.
  4. ^ Институт иудаики - Общие сведения
  5. ^ Bibliographie Linguistique - Лингвистическая библиография [ постоянная мертвая ссылка ]

Внешние ссылки