Халлель ( ивр . הַלֵּל , «хвала») — еврейская молитва , дословное чтение Псалмов 113–118, которая произносится соблюдающими евреями в еврейские праздники как акт хвалы и благодарения.
Полный Халель ( иврит : הלל שלם , романизировано : Hallel shalem , букв. «полный Халель») состоит из всех шести псалмов Халеля в полном объеме. Это еврейская молитва, читаемая в первые две ночи и дни Песаха (только первую ночь и день в Израиле), в Шавуот, все семь дней Суккота, в Шмини Ацерет и Симхат Тора и в восемь дней Хануки. Мудрецы предоставили «симан» (способ запоминания) дней, когда читается полный Халель. Он называется «БеБеТаХ». [1]
В начале и в конце Полного Халеля произносится благословение.
Частичный Халель ( ивр . חצי הלל , романизированный : chatzi Hallel , букв. «половина Халель») пропускает части полного Халеля: опущены первые 11 стихов обоих Псалмов 115 и 116. В йеменском еврейском обычае опускаются дополнительные отрывки: Псалом 117 и Псалом 118:1–4. [2]
Частичный Халель читается в последние шесть дней Песаха и в Рош Ходеш . В эти дни Халель изначально не читался вообще, а частичное чтение указывает на то, что это делается только по более позднему обычаю, а не для выполнения требования. [3] Что касается Песаха, Талмуд утверждает, что Полный Халель читается только в дни, когда жертвоприношение в Храме отличалось от предыдущего дня, в то время как жертвоприношение во все дни Песаха было одинаковым. [4] Другие источники предлагают другую причину: что Полный Халель опускается в седьмой день Песаха из-за египтян, которые погибли во время перехода через Красное море , и опускается в средние дни Песаха, чтобы они не затмевали седьмой день. [5] Что касается Рош Ходеш, Талмуд утверждает, что Халель требуется только в дни, в которые запрещена работа , чего не происходит в Рош Ходеш. [4]
В то время как ашкеназские евреи произносят благословение в начале и в конце частичного Халеля, некоторые сефардские евреи этого не делают, особенно если благословение, которое они произносят в начале полного Халеля, — это ligmor et hahallel (завершить Халель), а не likro et hahallel (прочитать Халель), как произносят ашкеназские евреи.
Халлель состоит из шести псалмов (113–118), которые читаются как единое целое по радостным случаям [6], включая каждый день трех паломнических праздников ( Пасха , Шавуот и Суккот ), а также на Хануку и Рош Ходеш .
Во всех этих случаях Халель читается как часть утренней молитвы Шахарит , после Амиды . Кроме того, он читается во время вечерних молитв в первую (и, за пределами Израиля , во вторую) ночь Песаха (за исключением литваков и йеккесов ), а также всеми общинами во время службы Пасхального Седера . Согласно Талмуду , [7] между Домами Гилеля и Шаммая возник спор относительно чтения Халеля во время Седера. Согласно школе Шаммая, только первый псалом (Пс. 113) следует читать перед едой, тогда как школа Гилеля выступала за чтение первых двух псалмов (Пс. 113 и 114). Остальные Псалмы читаются после Благодарения после еды (как это обычно бывает, галаха следует школе Гилеля). [8]
В Рош ха-Шана и Йом Киппур Халель вообще не произносится, потому что, как гласит Талмуд: «Разве подобает царю сидеть на престоле суда с открытыми перед ним книгами жизни и смерти, а народу петь Ему радостные хвалы?» [9]
В Пурим не читают Халель , несмотря на то, что произошло чудесное спасение. Талмуд предлагает три причины этого: [10]
Частичный Галель читается в последние шесть дней Песаха и в Рош Ходеш . Во всех других случаях, когда читается Галель, текст — полный Галель.
Многие еврейские общины, особенно те, которые идентифицируют себя с религиозным сионизмом , читают Халель в День независимости Израиля , а некоторые также читают его в День Иерусалима . Главный раввинат Израиля предписывает евреям читать Халель в День независимости Израиля. [11]
Название «Халлель» обычно применяется к Псалмам 113–118. Для большей конкретности его иногда называют египетским Халлелем ( Халлель Мицри ). [12] Это название связано с упоминанием Исхода из Египта в Псалмах 114:1. [13]
Термин Великий Халель ( Халель ХаГадоль ) используется для обозначения Псалма 136; согласно другим мнениям в Талмуде, Великий Халель относится либо к Псалмам 135–136, либо к Псалмам 134–136. [13] Каждый стих Псалма 136 завершается рефреном «ибо вовек милость Его» и содержит упоминание о двадцати шести актах Божественной доброты и пропитания мира. [14] Он читается на Пасхальном Седере после завершения стандартного Халеля. Он также произносится в расширенном pesukei dezimra утром в Шаббат и праздники. В талмудическую эпоху, если утром постного дня, объявленного в ответ на засуху, шел дождь, это рассматривалось как знак Божественной благосклонности, и в этом случае «Великий Халель» добавлялся в дневные молитвы. [15] В некоторых источниках упоминается, что этот Псалом может также использоваться как антифон в храмовом богослужении. [16]
Псалом 136, скорее всего, использовался антифонно в храмовом богослужении . В еврейской литургии Большой Галель читается на Пасхальном Седере после Малого Галеля. На протяжении всего припева повторяется ссылка на неизменную любовь Господа (см. Осия 2:19). Этот псалом — гимн, который начинается с призыва восхвалять Бога из-за великих дел Бога в природе и милостивых исторических действий Бога в истории Израиля. Он продолжает выражать милость Бога ко всем и заканчивается еще одним призывом восхвалять Бога. [17]
Песукей дезимра также описывается Талмудом как разновидность Халеля. [18]
В еврейской традиции существуют устоявшиеся и разнообразные мелодии для пения Галлеля. Некоторые псалмы поются, а другие читаются про себя или под нос.
В классической традиции псалмы из Халлеля многократно перекладывались на музыку, в частности:
Американский композитор и дирижер Майкл Айзексон сочинил полный Hallel для хора SATB , названный An American Hallel , с интерполяциями выражений хвалы и благодарности прошлых и нынешних американцев. Премьера состоялась в Carolina Master Chorale под руководством Тима Коха осенью 2009 года.
Композитор и исполнитель Сэм Глейзер также включил псалмы в свой компакт-диск Hallel .
В рассказах Нового Завета о Тайной Вечере говорится, что Иисус и его ученики «пели псалом» или «гимн» после еды, прежде чем отправиться на Масличную гору (Матфея 26:30, Марка 14:26), что, возможно, было Галлелем. Тайная Вечеря, как принято считать, была празднованием Пасхи, [19] хотя это вызывает споры среди ученых. [20] Иисус, как и любой другой грамотный еврей в первом веке, вполне мог знать, как петь Псалмы на иврите, особенно знаменитые псалмы Галлелем, которые были неотъемлемой частью Пасхи. [21]