Блаттен Гета Херуй Велде Селласе(Ge'ez: ብላቴን ጌታ ኅሩይ ወልደ ሥላሴBlatten-Geta Həruy Wäldä-səllase; 8 мая 1878 - 19 сентября 1938) был эфиопским дипломатом,министроминостранных делЭфиопияс 1930 по 1936 год и писатель наамхарском языке.. Бахру Зевде отмечает, что его карьера «выделяется как великая история успеха... интеллектуалов начала двадцатого века», а затем продолжает: «Его плодотворные литературные достижения, его влияние на Тафари-Хайла-Селласе и его восхождение в бюрократической иерархии все они характеризовались неизменным прогрессом.[1]Эдвард Уллендорфсоглашается с этой оценкой, описывая еготворчествокак «значительное и выдающееся литературное произведение».[2]
Джон Спенсер, который встретил Херюя в начале 1936 года, описывал его как «низкого, пухлого, седовласого человека... с козлиной бородкой и цветом лица цвета кофе с молоком. Его тучное телосложение и откинутая назад осанка напоминали Санта-Клауса, за исключением его черного плаща и отсутствия блеска в глазах. Он был удивительно тяжеловесным и неторопливым ( кунин ) в своих движениях, возможно, отражая важность, которую он придавал своему положению министра иностранных дел, и репутацию, которую он заслужил среди эфиопов своими трудами по истории Эфиопии». [3]
Родившийся в Гебре Маскале в районе Мерхабете , Херуй получил первоначальное образование традиционным способом в местных церквях, пока его отец не умер, когда ему было 13 лет. Он нашел себе пропитание, работая дьяконом у крупного землевладельца в обмен на еду и одежду, пока не добился назначения клерком к Деджазмаху Башаху Аббою, губернатору Селале . Продолжая занимать другие церковные должности, он в конечном итоге попал в поле зрения священников Святого Рагуила на горе Энтото , которые возродили его стремление к учебе. [4] Он поступил в школу при этой церкви, где его обучал эфиопский православный священник Мамхер Валда Гиоргис. По словам Бахру Зевде, именно Валда Гиоргис дал ему имя «Херуй» ( по-амхарски «драгоценный»). Не удовлетворившись традиционным образованием, Херуй обратил свой взор дальше и выучил английский язык в шведской миссионерской школе в Аддис-Абебе, а затем немного освоил французский, работая с французской ветеринарной командой. [5] Регент Рас Тефари (впоследствии император Хайле Селассие ) назначил Херуя в 1916 году администратором Аддис-Абебы . [ необходима ссылка ] Он был членом первой делегации Эфиопии в Лиге Наций (7 августа 1922 года) и частью свиты, сопровождавшей регента в его поездке по Европе в 1924 году. [6] К началу 1930-х годов он был повышен до министра иностранных дел и занимал эту должность в начале Второй итало-эфиопской войны .
Дипломатическая миссия в Японию в 1931 году произвела на него достаточное впечатление, чтобы он мог выступать за укрепление связей между двумя странами. Он надеялся, что, смоделировав свою военную подготовку и модернизацию по образцу Японии , они смогут остаться независимыми. Эта надежда оказалась иллюзорной, и проэфиопский аспект японских военных полностью принял союз с Италией вскоре после начала войны с этой страной. [7]
Херуй присоединился к своему императору в изгнании, хотя он был одним из трех членов совета, которые голосовали против того, чтобы Хайле Селассие покинул Эфиопию, чтобы выступить в Лиге Наций в Женеве. Херуй умер в Фэрфилд-Хаусе [ 8] и был похоронен в городе Бат , где королевская семья жила в изгнании в Фэрфилд-Хаусе, прежде чем его тело в конечном итоге было возвращено в Эфиопию. [9] Хайле Селассие, который описал Херуй в своей автобиографии как «блестящего и волевого», включил следующие слова в свою элегию на похоронах Херуй:
Селассие был известен своей поддержкой и неформальной связью с более широкими и свободными «Молодыми японистами». Группировка относится к эфиопской школе мысли, возникшей в начале двадцатого века, которая сравнивала Эфиопию с Японией и выступала за модернизацию, похожую на Реставрацию Мэйдзи ; другие интеллектуалы включали друга Херуя Текле Хавариата Текле Марияма и Гэбре-Хейвата Байкадана . [11] Больше, чем кто-либо, Херуй видел сходство между Японией и Эфиопией. Оно включало в себя то, что обе страны имели давние имперские линии, обе имели «кочующие столицы» и обе сопротивлялись Западу. Он считал, что Эфиопия и Япония должны были больше знать друг друга, поскольку они обе напоминали друг друга, по его мнению. При этом он признавал, что Япония была более процветающей из двух и более успешно модернизировалась. Его работа 1932 года Mahdara berhan hagara Japan [«Источник света: страна Япония»] изложила эту философию.
Единственный роман Херуя, первый написанный и опубликованный после Lebb Wallad Tarik Афаварка Габры Иясуса , — Addis Aläm («Новый мир»), опубликованный в 1932 году. Как объясняет Джек Феллман, «сюжет 80-страничного романа в основном прост, повествование развивается быстро и живо с небольшими осложнениями, а язык ясен и лаконичен. Не используются иностранные слова». В нем рассказывается о жизни некоего Авваки, родившегося в Тегулете , который Херуя описывает как отдаленную и отсталую деревню. Он желает получить образование и преуспевает в поездке во Францию, поступив на службу к приезжему французу. Находясь в Париже, Аввака изучает языки и науки, но через восемь лет чувствует тоску по дому и возвращается в Тагулат. Однако по возвращении он обнаруживает, что его семья и друзья не могут терпеть его новые «революционные» иностранные идеи. Роман продолжает развивать тему конфликта между современными европейскими идеями Авваки и более традиционными идеями Эфиопии. Аддис-Алам заканчивается на оптимистической ноте, «возможно, как и подобает новаторской работе», пишет Феллман, с компромиссным решением, предложенным Эфиопской церковью, которое встречает и признает преимущества западного мира и необходимость изменить хотя бы некоторые аспекты традиционных путей Эфиопии. [12]
Его сын, Сирак Херуй, получивший образование в Викторианском колледже в Александрии и Оксфордском университете , перевел «Расселас » Сэмюэля Джонсона на амхарский язык. [13] [14]
Херуй Вельде Селласе опубликовал 28 книг, в том числе следующие:
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )