Hồ Xuân Hương (胡春香; 1772–1822) была вьетнамской поэтессой, родившейся в конце династии Ле . Она выросла в эпоху политических и социальных потрясений — время восстания Тэйшонов и трехдесятилетней гражданской войны, которая привела к тому, что Нгуен Ань захватил власть как император Зя Лонг и основал династию Нгуен . Она писала стихи, используя чу ном (южное письмо), которое адаптирует китайские иероглифы для записи демотического вьетнамского языка . Она считается одним из величайших классических поэтов Вьетнама. Сюань Зьеу , выдающийся современный поэт, окрестил ее «Королевой поэзии Ном». [1]
Факты ее жизни трудно проверить, но вот что хорошо известно: она родилась в провинции Нгеан в конце правления лордов Чинь и переехала в Ханой еще ребенком. Наиболее вероятным предположением является то, что она была младшей дочерью Хо Фи Дьена.
По мнению первых исследователей Хо Суан Хонг, таких как Нгуен Хоу Тиен и Дыонг Куанг Хам, она была дочерью Хо Пхи Дьюна (родившегося в 1704 году) из деревни Куон Дои округа Куонг Лу провинции Нгоан (*). Хо Пхи Дьен получил диплом бакалавра в возрасте 24 лет, во время правления Ле До Тонга. Из-за бедности его семьи ему приходилось работать репетитором в Хой Хонг, Ха Бук, чтобы получить заработок. Там он сожительствовал с девушкой из Бакниня , в результате этой любви родилась его наложница — Хо Суан Хыонг.
Тем не менее, в статье в «Литературном журнале» (№ 10, Ханой, 1964 г.) Трун Тхань Му утверждает, что родной город Хо Сюан Хонг был таким же, как упомянуто выше, но она была дочерью Хо Си Дана (1706–1783) и младшего сводная сестра Хо Сынга (1738–1786)»
Она стала местной знаменитостью и приобрела репутацию создательницы тонких и остроумных стихов. Считается, что она была замужем дважды, поскольку в ее стихах упоминаются два разных мужа: Винь Тыонг (местный чиновник) и Тонг Кок (чиновник чуть более высокого ранга). Она была женой второго ранга Тонг Кока, на западном языке — наложницей , ролью, которая ее явно не устраивала («как служанка/но без платы»). Однако ее второй брак продлился недолго, так как Тонг Кок умер всего через шесть месяцев после свадьбы.
Остаток своей жизни она прожила в небольшом доме недалеко от Западного озера в Ханое. К ней приходили гости, часто коллеги-поэты, включая двух мужчин, названных по имени: ученый Тон Фонг Тхи и человек, которого называли только «Императорским наставником семьи Нгуен». Она могла зарабатывать на жизнь как учитель и, очевидно, могла путешествовать, поскольку сочиняла поэмы о нескольких местах в Северном Вьетнаме.
Одинокая женщина в конфуцианском обществе, ее работы показывают ее независимой и сопротивляющейся общественным нормам, особенно через ее социально-политические комментарии и ее использование откровенного сексуального юмора и выражений. Ее стихи обычно непочтительны, полны двусмысленности и эрудированны. [2]
Сочиняя подавляющее большинство своих произведений на языке чу-ном, она помогла поднять статус вьетнамского языка как литературного языка. Однако недавно были найдены некоторые из ее стихотворений, написанные на языке ханван , что указывает на то, что она не была пуристкой. В наше время чу-ном является почти мертвым письмом, вытесненным чу-куокнгу , латинским алфавитом , введенным в период французской колонизации. Подробности см. в разделе Вьетнамский язык . Некоторые из ее стихотворений были собраны и переведены на английский язык в книге Джона Балабана Spring Essence ( Copper Canyon Press , 2000, ISBN 1 55659 148 9 ).
Знаменитый вьетнамский поэт и ее современник — Нгуен Зу , который также писал стихи на простонародном вьетнамском языке и тем самым способствовал созданию национальной литературы.
В нескольких городах Вьетнама есть улицы, названные в честь Хо Суан Хонга. [3]
Источник: [4]