Хованщина (русский: Хованщина , IPA: [xɐˈvanʲɕːɪnə] , иногда переводят как«Дело Хованского») —опера(с подзаголовком «национальная музыкальная драма») в пяти действияхМодеста Мусоргского. Произведение было написано между 1872 и 1880 годами вСанкт-Петербурге, Россия. Композитор написаллибреттона основе исторических источников. Опера была почти закончена в фортепианной партитуре, когда композитор умер в 1881 году, но оркестровка почти полностью отсутствовала.
Как и более ранний Борис Годунов Мусоргского , «Хованщина» повествует об эпизоде русской истории, впервые представленном композитору его другом критиком Владимиром Стасовым . В ней говорится о восстании князя Ивана Хованского , старообрядцев и московских стрельцов против регентши Софьи Алексеевны и двух молодых царей Петра Великого и Ивана V , которые пытались провести в России западнические реформы. Хованский помог разжечь Московское восстание 1682 года , в результате которого Софья стала регентшей от имени своего младшего брата Ивана и единокровного брата Петра, которые были коронованы как соправители. Осенью 1682 года князь Иван Хованский выступил против Софьи. Поддерживаемый старообрядцами и стрельцами, Хованский, который, как предполагается, хотел установить себя в качестве нового регента, потребовал отмены реформ патриарха Никона . Софья и ее двор были вынуждены бежать из Москвы. В конце концов, Софье удалось подавить так называемую Хованщину (дело Хованского) с помощью дипломата Федора Шакловитого , который сменил Хованского на посту лидера московских стрельцов. После подавления восстания старообрядцы совершили массовое самоубийство (по крайней мере, в опере).
Николай Римский-Корсаков завершил, переработал и оркестровал «Хованщину» в 1881–1882 годах. В 1958 году Дмитрию Шостаковичу было поручено переработать и переоркестровать оперу для киноверсии, выпущенной в следующем году . [1] Сейчас обычно исполняется версия Шостаковича. [ нужна ссылка ] В 1913 году Игорь Стравинский и Морис Равель сделали собственную аранжировку по просьбе Сергея Дягилева . Когда Федор Шаляпин отказался петь партию Досифея в какой-либо другой оркестровке, кроме оркестровки Римского-Корсакова, труппа Дягилева использовала смесь оркестровок, которая не оказалась успешной. Оркестровка Стравинского-Равеля была забыта, за исключением финала Стравинского, который до сих пор иногда используется.
Хотя фоном оперы являются Московское восстание 1682 года и дело Хованского несколько месяцев спустя, ее основными темами являются борьба между прогрессивными и реакционными политическими фракциями в период несовершеннолетия царя Петра Великого и упадок старой Московии перед западническими реформами Петра. Впервые она была исполнена в редакции Римского-Корсакова в 1886 году.
Либретто было написано к 1879 году и показывает некоторые несоответствия с фактическим текстом, положенным на музыку. Приведенная выше таблица основана на таблицах Ричарда Тарускина (в Мусоргский: Восемь очерков и эпилог ) и Павла Ламма (в предисловии к его изданию вокальной партитуры).
Петербургская и мировая премьера состоялась 21 февраля (9 февраля по ст. ст .) 1886 года в редакции Римского-Корсакова. Там же, в Петербурге, 27 октября 1893 года оперу представили артисты Русского оперного общества.
Русская частная опера представила московскую премьеру в Театре Солодовникова 12 ноября 1897 года под управлением Микеле Эспозито , со сценографией Константина Коровина , Аполлинария Васнецова и Сергея Малютина . В 1910 и 1911 годах в двух городах были постановки, первая — в московском Театре оперы и балета Зимина , под управлением Палицына, на сценах Маторина, а вторая — в Мариинском театре в Санкт-Петербурге , под управлением Альберта Коутса .
«Хованщина» достигла Театра на Елисейских полях в Париже в 1913 году, где Эмиль Купер (Купер) дирижировал постановкой Дягилева в новой оркестровке, написанной совместно Игорем Стравинским и Морисом Равелем . Поскольку Федор Шаляпин не желал петь Досифея ни в какой оркестровке, кроме оркестровки Римского-Корсакова, парижане услышали гибридную версию, которая оказалась неудачной, и эта оркестровка была забыта. Сохранился только финал, написанный Стравинским и опубликованный в 1914 году. Он иногда заменяет финал Дмитрия Шостаковича в некоторых постановках, таких как постановка Клаудио Аббадо 1989 года в Вене.
Также в 1913 году он был представлен в Лондоне в Королевском театре Друри-Лейн . В Нью-Йорке он был впервые поставлен в 1931 году.
Версия Шостаковича в редакции Павла Ламма была впервые представлена 25 ноября 1960 года в Театре имени Кирова под управлением Сергея Ельцина в декорациях Федоровского.
«Хованщина» не ставилась в Метрополитен-опера в Нью-Йорке до 1950 года, хотя отрывки из нее исполнялись в Мет еще в 1919 году. Постановка 1950 года исполнялась на английском языке, и в ней участвовали Рисе Стивенс в роли Марфы, Лоуренс Тиббетт в роли царевича Ивана и Джером Хайнс в роли Досифея. Декорации и костюмы были разработаны русско-литовским художником Мстиславом Добужинским . [2] Эта постановка была представлена всего четыре раза в 1950 году, и Мет не ставил «Хованщину» снова до 1985 года, на этот раз на русском языке.
Новая постановка была поставлена Августом Эвердингом , оформлена Мин Чо Ли и использовала оркестровку Шостаковича, с Мартти Талвелой в роли Досифея и Натальей Ром в роли Эммы. С тех пор она несколько раз возобновлялась в Мет, последний раз в 2012 году, во время которого там впервые была использована финальная сцена Стравинского. [3] Спектакли « Хованщины» в исполнении приезжих российских компаний также появились в Мет. Совсем недавно она была представлена Уэльской национальной оперой как в Уэльсе, так и в Англии, а также в Баварской государственной опере в Мюнхене под управлением Кента Нагано в 2007 году.
За пределами России «Хованщину» можно увидеть нечасто, но она была записана полностью 23 раза, включая семь видеоклипов.
В письме к Владимиру Стасову от 16 января 1876 года Мусоргский называет Марфу контральто. Партия Варсонофьева во втором акте написана в басовом ключе, как и ожидалось для баса или баритона; но в четвертом акте она написана в скрипичном ключе (предположительно, предполагающем звучание на октаву ниже), как и ожидалось для тенора.
Издание Римского-Корсакова:
Оркестровка Шостаковича:
Смерть молодого царя Федора III оставила Россию с кризисом престолонаследия. При поддержке князя Ивана Хованского болезненный брат Федора Иван, которому 16 лет, и его сводный брат Петр, которому всего 10 лет, были назначены соправителями, а их старшая сестра Софья стала регентом. Софья вступила в союз с князем Василием Голицыным , могущественным придворным и либеральным политиком, который также является ее предполагаемым любовником.
В связи с правилами, действовавшими на момент создания оперы в Российской империи, было запрещено изображать на сцене членов династии Романовых, поэтому Мусоргский прибегнул к ряду символов и косвенному упоминанию главных героев сюжета. Софья, Иван и Петр фактически не появляются на сцене.
Основная тема « Хованщины » прямо заявлена в хоровом номере «Ах, ты родная, матушка Русь» в 1-м акте («Горе тебе, родная, матушка Русь»), в котором сетуется на то, что Россия истекает кровью и умирает не из-за внешнего врага, а из-за раздробленности внутри. Происходит что-то вроде трехсторонней гражданской войны, которая по сути сжимает двенадцать лет русской истории в один рассказ. Царский двор модернизируется, и этим изменениям сопротивляются две мощные силы: стрельцы и старообрядцы. Стрельцы — это списанные элитные солдаты/гвардейцы («стрельцы» буквально означает «стрелки», как и «мушкетеры»), прошедшие свой расцвет и находящиеся в бессрочном отпуске. Они фанатично преданы князю Ивану Хованскому. Старообрядцы — русские православные христиане, которые покинули государственную церковь, потому что они не согласны с реформами патриарха Никона; они также оспаривают линию престолонаследия и отказываются признавать русского патриарха. Их лидер — Досифей . К счастью для царя Петра, эти две фракции презирают друг друга, поскольку стрельцы — буйные дегенераты, а старообрядцы — набожные аскеты. Каждый из трех главных басов в опере считает себя представителем «истинной» России против ее внутренних врагов: князь Иван Хованский утверждает легитимность знатным происхождением и военной доблестью, Досифей — религией, а Шакловитый — поддержкой царя Петра. [4] [5]
Время : 1682 год
Место : Москва
В некоторых исполнениях и записях оперы некоторые фрагменты удалены в зависимости от интерпретации оригинальных нот, которые описаны в [ скобках ].
Москва, Красная площадь
Утром на Красной площади член стрельцов (по имени Кузька) распевает свое пьянство, пока двое других стрельцов рассказывают о своих буйных поступках прошлой ночью. Приходит писец; они все нападают на него и затем уходят. Шакловитый, боярин и агент регента и царей, входит и диктует письмо ко двору, предупреждая о мятеже, запланированном князем Иваном Хованским (капитаном стрелецкой гвардии ) и старообрядцами . [6] Закончив письмо, он предупреждает писца не повторять услышанное. Писец, напуганный перспективой быть вовлеченным в политическую интригу, подписывает письмо ложным именем. [ Входит толпа, и они заставляют писца прочитать новую прокламацию, которая была опубликована на площади, в которой описываются зверства, совершенные стрельцами. Толпа сетует на состояние России. ] Входит князь Иван Хованский, обещая восторженной толпе, что он будет защищать «молодых царей» (Ивана V и Петра I). Он и толпа уходят.
Князь Андрей, сын Хованского, преследует Эмму, немку, намереваясь напасть на нее. Марфа, старообрядка и бывшая невеста Андрея, вмешивается. Андрей угрожает убить Марфу, но возвращается князь Иван и решает сам схватить Эмму. Последовавшая за этим ссора между отцом и сыном прерывается прибытием Досифея, лидера старообрядцев. Досифей ругает всех за сварливость и нехристианство и просит всех присоединиться к старообрядцам для воссоединения России. Князь Иван Хованский уезжает с князем Андреем Хованским. Марфа уезжает с Эммой. Досифей, оставшись один, молится о будущем России.
Летний кабинет князя Василия Голицына
Голицын, нервный прогрессивный дворянин, читает письма своей возлюбленной [ и матери, которая предупреждает его о необходимости хранить чистоту ]. [ Немецкий лютеранский пастор входит, чтобы пожаловаться на убийство одного из писцов в его общине стрельцами и на преследование Эммы князем Андреем Хованским. Князь Голицын пытается умилостивить пастора и предлагает некую форму политического преимущества, которое пастор обещает получить позже, хотя Голицын наотрез отказывается позволить ему построить еще одну церковь; затем князь задается вопросом об истинных мотивах действий пастора ]. Князь нанимает Марфу, чтобы та тайно предсказала ему судьбу. Она предсказывает, что он лишится власти и будет изгнан; он отпускает ее и приказывает своему слуге убить ее. Оказавшись наедине, он размышляет обо всех деяниях, которые он совершил для продвижения России, но его прерывает, когда без предупреждения входит князь Иван Хованский. (Иван иронически не уважает Голицына, который сам реформировал традицию объявлять о знатных гостях.) Князь Хованский жалуется, что Голицын вмешивается в дела его друзей-дворян и умаляет привилегии дворянства, и заявляет, что только татары верят, что все люди равны, и задается вопросом, не станет ли Россия «татаризированной». Возникает ссора, [ каждый делает оскорбительные замечания о военных походах другого ], но входит Досифей и отвлекает их внимание от спора, критикуя обоих: Голицына за его современные взгляды, а князя Ивана за то, что он позволяет стрелецкому пьянствовать и бегать, постоянно создавая беспорядок. [ В разговоре с Досифеем выясняется, что он был когда-то князем Мышецким, отрекшимся от всех мирских дел, на что князь Иван Хованский говорит, что князь должен умереть князем .] Марфа возвращается, на нее было совершено покушение, но ее спасли петровцы ( личное войско царя). Вслед за ней входит Шакловитый, который грозно сообщает, что царь предупрежден о готовящемся мятеже и отдал приказ арестовать князей Хованских. Не разрешив драму, действие заканчивается.
Стрелецкая слобода, к югу от Москвы-реки
Пока старообрядцы поют гимн за будущее России, Марфа поет о своей утраченной любви к князю Андрею Хованскому. [ Сусанна, старообрядка, ругает Марфу, пока не появляется Досифей и не прогоняет Сусанну. ] Марфа признается Досифею, что все еще любит князя Андрея Хованского. Досифей велит ей молиться об облегчении. Они уходят, и Шакловитый, который до сих пор был представлен как чисто угрожающий персонаж, поет навязчивую молитву о защите неспокойной России от стрельцов (он называет их «наемниками») и от мятежных сил, которым они подчиняются. Услышав их приближение, он уходит; некоторые из стрельцов входят и поют застольный хор, за которыми следуют их жены, которые ругают их за пьянство. [ Солдаты просят Кузьку помочь им с их женами; в итоге он организует целое празднество со всеми стрельцами и их женщинами. ] Приходит писец и сообщает им, что войска царя Петра начали нападение на стрельцов-русских солдат. Стрельцы зовут своего предводителя, князя Ивана Хованского, который входит и просит у них прощения за то, что отказался вести их на возмездие; новый царь очень могущественен, объясняет он, и время их власти закончилось.
Сцена 1: Богато убранная палата во дворце князя Ивана Хованского.
Князя Ивана Хованского развлекают женщины из его свиты, но их прерывает слуга Голицына (Варсонофьев), который пришел предупредить его об опасности. Князь Иван Хованский игнорирует предупреждение и приказывает высечь посланника. Он приказывает своим персидским рабам танцевать для него. Входит Шакловитый и убивает Хованского ножом. Шакловитый презрительно подражает песне слуг над телом князя.
Картина 2: Москва. Площадь перед собором Василия Блаженного.
Князя Голицына отправляют в ссылку. Досифей оплакивает падение заговорщиков и успех царя Петра и узнает, что Императорский совет постановил, что следующими будут старообрядцы. Он обсуждает с Марфой, что старообрядцы должны подать вечный пример, и соглашается, что они должны принести себя в жертву. Входит князь Андрей Хованский и спрашивает Марфу, где она спрятала Эмму, но Марфа говорит ему, что она благополучно возвращается в Германию, к своему отцу и жениху. Князь Андрей Хованский угрожает, что сожжет ее как ведьму, и зовет стрельцов своим рогом, но вместо этого раздается угрожающий звук. Марфа предлагает князю Андрею Хованскому убежище у старообрядцев после того, как она рассказывает ему об убийстве его отца. Стрельцов ведут на казнь. Царь Петр через своего агента вмешивается, чтобы помиловать их.
Сосновый лес, уединенный монастырь, лунная ночь
Досифей и его последователи нашли убежище в скиту в лесу. Хотя он тяготится скорбями и страданиями братии, он остается непокорным и решительным, чтобы завоевать «венец славы» в огне и пламени ( «Здесь, в этом святом месте» ). Он призывает братию облачиться в белые одежды и зажечь свечи, готовясь к самосожжению. Они входят в скит. Входит князь Андрей Хованский, поющий о своей потерянной любви, все еще ищущий Эмму. Марфа поет ему, напоминая ему об их собственной любви и уверяя его, что она не оставит его. Досифей и братия возвращаются, одетые в белое и неся свечи. Они строят погребальный костер. За сценой раздается трубный зов, возвещающий о приближении солдат царя Петра. Марфа поет Андрею о безнадежности их положения. Трубный зов снова звучит. Досифей призывает братию оставаться сильными в последний раз. Марфа зажигает костер. Раскольники поют последний гимн ( «Бог спасет меня» ), в то время как Досифей, Марфа, князь Андрей Хованский и старообрядцы погибают в огне. [ Преображенские солдаты царя Петра прибывают в тщетной попытке схватить их. ] [Только версия Шостаковича: Когда пламя угасает, луна поднимается над лесом, и входит толпа из Москвы, повторяя свой акт 1, плач о состоянии России. ] [7]
Оригинальная вокальная партитура Мусоргского осталась незаконченной. Заключительная часть либретто должна быть реконструирована из тем Мусоргского. Редакция Римского-Корсакова (1883) добавляет к финальному гимну фигуры, представляющие пламя, фанфары трубы и финальную репризу «Марша Преображенского полка», которая завершает 4-й акт. Версия финала Стравинского (1913) следует заметкам Мусоргского более точно, поскольку финал постепенно исчезает. Версия Шостаковича пытается обеспечить музыкальное [8] завершение оперы, возвращая в оперу тему восхода солнца из Прелюдии.