stringtranslate.com

Хосе Марти

Хосе Хулиан Марти Перес ( испанский: [xoˈse maɾˈti] ; 28 января 1853 — 19 мая 1895) — кубинский националист , поэт , философ , эссеист , журналист , переводчик , профессор и издатель , который считается кубинским национальным героем, потому что о его роли в освобождении своей страны от Испании. Он также был важной фигурой в латиноамериканской литературе . Он был очень политически активен и считается важным философом и политическим теоретиком . [1] [2] Благодаря своим произведениям и политической деятельности он стал символом стремления Кубы к независимости от Испанской империи в 19 веке и известен как «Апостол кубинской независимости». [3] С подросткового возраста он посвятил свою жизнь продвижению свободы , политической независимости Кубы и интеллектуальной независимости всех американцев испанского происхождения ; его смерть была использована как призыв к независимости Кубы от Испании как кубинскими революционерами, так и теми кубинцами, которые ранее не хотели начинать восстание.

Марти родился в Гаване , Испанская империя , и начал свою политическую деятельность в раннем возрасте. Он много путешествовал по Испании , Латинской Америке и Соединенным Штатам , повышая осведомленность и поддержку делу независимости Кубы. Его объединение кубинской эмигрантской общины, особенно во Флориде , имело решающее значение для успеха кубинской войны за независимость против Испании. Он был ключевой фигурой в планировании и проведении этой войны, а также создателем Кубинской революционной партии и ее идеологии. Он погиб в ходе военных действий во время битвы при Дос-Риос 19 мая 1895 года. Марти считается одним из величайших латиноамериканских интеллектуалов начала века. Его письменные произведения включают серию стихов, эссе, писем , лекций, роман и детский журнал .

Он писал для многочисленных латиноамериканских и американских газет ; он также основал ряд газет. Одна из этих газет, «Патрия» , была важным инструментом в его кампании за независимость Кубы. После его смерти многие его стихи из книги Versos SencillosПростые стихи ») были адаптированы к патриотической песне « Гуантанамера », ставшей ярким представителем песни Кубы. Идеи свободы , свободы и демократии являются важными темами во всех его произведениях, которые оказали влияние на никарагуанского поэта Рубена Дарио и чилийскую поэтессу Габриэлу Мистраль . [4] После кубинской революции 1959 года идеология Марти стала основной движущей силой кубинской политики. [5] Его также считают кубинским « мучеником ». [6]

Жизнь

Молодость, Куба: 1853–1870 гг.

Улица Паула, 41, Гавана, место рождения Хосе Марти.
Вывеска на площади Чуда дель Мокадорет в Валенсии (Испания), где Хосе Марти провел свое детство.

Хосе Хулиан Марти Перес родился 28 января 1853 года в Гаване , на улице Паула, 41, в семье испанцев , отца -валенсийца Мариано Марти Наварро и Леонор Перес Кабрера, уроженки Канарских островов . Марти был старшим братом семи сестер: Леонор, Марианы, Марии дель Кармен, Марии дель Пилар, Риты Амелии, Антонии и Долорес. Он был крещен 12 февраля в церкви Санто-Анхель-Кустодио. Когда ему было четыре года, его семья переехала с Кубы в Валенсию , Испания, но два года спустя они вернулись на остров, где записали Хосе в местную государственную школу в районе Санта-Клары, где его отец работал тюремным охранником. [7]

В 1865 году он поступил в Высшую муниципальную школу обучения в Варонесе, которую возглавлял Рафаэль Мария де Мендиве. Мендиве оказал влияние на развитие политической философии Марти. В развитии его социального и политического сознания также сыграл важную роль его лучший друг Фермин Вальдес Домингес, сын богатой рабовладельческой семьи. [8] В апреле того же года, услышав известие об убийстве Авраама Линкольна , Марти и другие молодые студенты выразили свою боль — посредством группового траура — в связи со смертью человека, который издал указ об отмене рабства в Соединённых Штатах. . В 1866 году Марти поступил в Instituto de Segunda Enseñanza, где Мендиве финансировал его обучение. [7]

Марти записался в Escuela Profesional de Pintura y Escultura de La Habana (Профессиональную школу живописи и скульптуры Гаваны) в сентябре 1867 года, известную как Academia Nacional de Bellas Artes San Alejandro , чтобы брать уроки рисования. Он надеялся процветать в этой области, но не добился коммерческого успеха. В 1867 году он также поступил в школу Сан-Пабло, основанную и управляемую Мендиве, где он записался на второй и третий годы обучения на степень бакалавра и помогал Мендиве решать административные задачи школы. В апреле 1868 года его стихотворение было посвящено жене Мендиве Микаэле. En la Muerte de Miguel Angel появилась в газете El Álbum, издаваемой Гуанабакоа . [9]

Когда в 1868 году на Кубе разразилась Десятилетняя война , по всей Кубе сформировались клубы сторонников кубинского национализма, к которым присоединились Хосе и его друг Фермин. У Марти было рано развитое желание независимости и свободы Кубы. Об этом видении он начал писать стихи, одновременно пытаясь что-то сделать для осуществления этой мечты. В 1869 году он опубликовал свои первые политические статьи в единственном выпуске газеты El Diablo Cojuelo , издаваемой Фермином Вальдесом Домингесом. В том же году он опубликовал в однотомной газете La Patria Libre патриотическую драму в стихах «Абдала» , которую издавал сам. «Абдала» рассказывает о вымышленной стране Нубия, которая борется за освобождение. [10] Его сонет «10 октября», позже ставший одним из его самых известных стихотворений, также был написан в том же году и позже опубликован в его школьной газете. [9]

Статуя Хосе Марти верхом на лошади в Центральном парке Нью-Йорка – Анна Хаятт Хантингтон , 1959 год.

В марте того же года колониальные власти закрыли школу, прервав учебу Марти. Он возмутился испанским правлением своей родины в раннем возрасте; Точно так же у него развилась ненависть к рабству, которое все еще практиковалось на Кубе . [11]

21 октября 1869 года, в возрасте 16 лет, он был арестован и заключен в национальную тюрьму после обвинения в государственной измене и взяточничестве со стороны испанского правительства после обнаружения «обличающего» письма, которое Марти и Фермин написали другу, когда друг вступил в испанскую армию. [12] Более четырех месяцев спустя Марти признался в предъявленных обвинениях и был приговорен к шести годам тюремного заключения. Его мать пыталась освободить своего сына (который в 16 лет был еще несовершеннолетним), написав письма правительству, а отец обратился за юридической поддержкой к другу-адвокату, но эти усилия не увенчались успехом. В конце концов Марти заболел; его ноги были сильно изранены цепями, которыми он был связан. В результате вместо дальнейшего заключения его перевели в другую часть Кубы, известную как Исла-де-Пинос . После этого испанские власти решили выслать его в Испанию. [9] В Испании Марти, которому в то время было 18 лет, разрешили продолжить учебу в надежде, что обучение в Испании возобновит его лояльность к Испании. [13]

памятник Хосе Марти в Мехико

Испания: 1871–74 гг.

Памятник Марти в Кадисе , Испания

В январе 1871 года Марти сел на пароход «Гипускоа» , который доставил его из Гаваны в Кадис . Он поселился в Мадриде в гостевом доме на улице Десенганьо №10. Прибыв в столицу, он связался с кубинцем Карлосом Совалле, который был депортирован в Испанию за год до Марти и чей дом служил центром воссоединения кубинцев в изгнании. 24 марта кадисская газета La Soberania Nacional опубликовала статью Марти «Кастильо», в которой он вспоминал страдания друга, которого встретил в тюрьме. Эта статья будет перепечатана в севильской газете La Cuestion Cubana и в нью-йоркской газете La Republica . В это время Марти зарегистрировался в качестве участника независимых исследований на юридическом факультете Центрального университета Мадрида . [14] Во время учебы здесь Марти открыто участвовал в дискуссиях по кубинскому вопросу, дискутируя в испанской прессе и распространяя документы, протестующие против действий Испании на Кубе.

Жестокое обращение с Марти со стороны испанцев и последующая депортация в Испанию в 1871 году легли в основу брошюры « Политическое заключение на Кубе» , опубликованной в июле. Целью этой брошюры было побудить испанскую общественность сделать что-то в отношении жестокости правительства на Кубе и продвигать вопрос независимости Кубы. [15] В сентябре на страницах El Jurado Federal Марти и Совалье обвинили газету La Prensa в клевете на кубинских жителей Мадрида. Во время своего пребывания в Мадриде Марти часто посещал Ateneo и Национальную библиотеку , Café de los Artistas, а также британские, швейцарские и иберийские пивоварни. В ноябре он заболел, и ему сделали операцию, которую оплатил Соваль. [14]

27 ноября 1871 года в Гаване были казнены восемь студентов-медиков, обвиненных (без доказательств) в осквернении испанской могилы. [14] В июне 1872 года Фермин Вальдес был арестован из-за инцидента, произошедшего 27 ноября. Его приговор к шести годам тюремного заключения был помилован, и он был сослан в Испанию, где воссоединился с Марти. 27 ноября 1872 года в Мадриде распространилось печатное издание Dia 27 de Noviembre de 1871 (27 ноября 1871 года), написанное Марти и подписанное Фермином Вальдесом Домингесом и Педро Х. де ла Торре. Группа кубинцев провела похороны в церкви Кабальеро де Грасиа в первую годовщину казни студентов-медиков. [16]

В 1873 году Фермин Вальдес опубликовал книгу Марти «A mis Hermanos Muertos el 27 de Noviembre» . В феврале кубинский флаг впервые появился в Мадриде, свисая с балкона Марти в Консепсьон-Херонима, где он прожил несколько лет. В том же месяце Провозглашение кортесами Первой Испанской республики 11 февраля 1873 года подтвердило, что Куба неотделима от Испании. Марти ответил эссе « Испанская республика и кубинская революция» и отправил его премьер-министру. указав, что этот новый свободно избранный орган депутатов, провозгласивший республику, основанную на демократии, поступил лицемерно, не предоставив Кубе независимость. [17] Он отправил примеры своих работ Нестору Понсе де Леону , члену Junta Central Revolucionaria de Nueva York (Центральный революционный комитет Нью-Йорка), которому он выразил желание сотрудничать в борьбе за независимость Нью-Йорка. Куба. [16]

В мае он переехал в Сарагосу в сопровождении Фермина Вальдеса, чтобы продолжить изучение права в Литературном университете. Севильская газета La Cuestion Cubana опубликовала множество статей Марти. [16]

В июне 1874 года Марти получил степень в области гражданского права и канонического права . В августе он записался экстерном на Факультет философии и литературы Сарагосы, где к октябрю получил степень. В ноябре он вернулся в Мадрид, а затем уехал в Париж . Там он познакомился с поэтом Огюстом Вакери и Виктором Гюго . В декабре 1874 года, когда Марти не разрешили вернуться на Кубу, он вместо этого отправился в Мексику через Гавр . [18] Во время этих путешествий он преподавал и писал, постоянно выступая за независимость Кубы. [19]

Мексика и Гватемала: 1875–1878 гг.

Мария Гарсия Гранадос и Саборио

В 1875 году Марти жил на Калле Монеда в Мехико , недалеко от Сокало , престижного адреса того времени. Этажом выше жил Мануэль Антонио Меркадо , секретарь Федерального округа , который стал одним из лучших друзей Марти. 2 марта 1875 года он опубликовал свою первую статью в «Revista Universal» Висенте Вильяды , газете, в которой обсуждались политика, литература и деловая коммерция в целом. 12 марта его испанский перевод « Mes Fils » Гюго (1874) начал сериализацию в Revista Universal . Затем Марти присоединился к редакции, редактируя раздел издания «Болетин» .

В этих произведениях он выразил свое мнение о текущих событиях в Мексике. 27 мая в газете Revista Universal он ответил на аргументы против независимости Кубы в La Colonia Española , газете для испанских граждан, проживающих в Мексике. В декабре Сосьедад Горостиза (Общество Горостиза), группа писателей и художников, приняла Марти в свои члены, где он познакомился со своей будущей женой, Марией дель Кармен Зайас-Басан и Идальго, [20] во время своих частых визитов к ее кубинскому отцу. дом для встречи с группой Горостизы. [21]

1 января 1876 года в Оахаке элементы, выступавшие против правительства Себастьяна Лердо де Техады , во главе с генералом Порфирио Диасом , провозгласили План де Тукстепек , который спровоцировал кровавую гражданскую войну. Марти и мексиканские коллеги основали Сосьедад Аларкон, в состав которого вошли драматурги, актеры и критики. В этот момент Марти начал сотрудничать с газетой El Socialista в качестве лидера организации либералов и реформистов Gran Circulo Obrero (Великий рабочий круг), которая поддерживала Лердо де Техаду. В марте газета предложила ряд кандидатов в качестве делегатов, в том числе Марти, на первый Congreso Obrero, или конгресс рабочих. 4 июня La Sociedad Esperanza de Empleados (Общество надежды сотрудников) назначило Марти делегатом Конгресса Обреро. 7 декабря Марти опубликовал свою статью Alea Jacta Est в газете El Federalista , резко критикуя вооруженное нападение Порфиристов на действующее конституционное правительство. 16 декабря он опубликовал статью «Extranjero» (иностранец; за границей), в которой повторил свое обличение порфиристов и попрощался с Мексикой. [21]

В 1877 году, используя свое второе имя и вторую фамилию [22] Хулиан Перес в качестве псевдонима, Марти отправился в Гавану, надеясь организовать переезд своей семьи из Гаваны в Мехико. Однако он вернулся в Мексику, войдя в порт Прогресо , откуда через Исла-де-Мухерес и Белиз отправился на юг, в прогрессивный Гватемала-Сити . Он поселился в процветающем пригороде Сьюдад-Вьеха , доме художников и интеллигенции Гватемалы того времени, на Куарта-Авенида (Четвертая авеню), в 3 км к югу от города Гватемала. Находясь там, правительство поручило ему написать пьесу Patria y Libertad (Drama Indio) (Страна и свобода (индийская драма)). По поводу этого проекта он лично встретился с президентом Хусто Руфино Барриосом . 22 апреля газета El Progreso опубликовала его статью «Los códigos Nuevos» («Новые законы»), посвященную недавно принятому Гражданскому кодексу. 29 мая он был назначен заведующим кафедрой французской, английской, итальянской и немецкой литературы, истории и философии факультета философии и искусств Национального университета . 25 июля он прочитал лекцию на вечере открытия литературного общества Sociedad Literaria El Porvenir в Театре Колон (впоследствии переименованном в Национальный театр [23] ), на котором он был назначен вице-президентом Общества. и получил прозвище «el Doctor Torrente», или Доктор Торрент, ввиду своего риторического стиля. Марти бесплатно преподавал уроки композиции в женской академии A cademia de Niñas de Centroamérica , среди учениц которой он увлек юную Марию Гарсию Гранадос-и-Саборио , дочь президента Гватемалы Мигеля Гарсиа Гранадоса . Однако влюбленность школьницы осталась безответной, поскольку он снова отправился в Мексику, где встретил Марию дель Кармен Заяс-Басан и Идальго и на которой позже женился. [24]

В 1878 году Марти вернулся в Гватемалу и опубликовал свою книгу «Гватемала» , изданную в Мексике. 10 мая светская львица Мария Гарсиа Гранадос умерла от болезни легких; ее безответная любовь к Марти пронзительно заклеймила ее как «la niña de Guatemala, la que se murió de amor» (гватемальская девушка, умершая от любви). После ее смерти Марти вернулась на Кубу. Там он подал в отставку, подписав Занхонский пакт , который положил конец Кубинской Десятилетней войне , но не оказал никакого влияния на статус Кубы как колонии. Он встретил афро-кубинского революционера Хуана Гуальберто Гомеса , который стал его пожизненным партнером в борьбе за независимость и стойким защитником его наследия во время этого же путешествия. В это время он женился на Кармен Заяс Базан на улице Калле Тюлипан в Гаване. В октябре его заявка на юридическую практику на Кубе была отклонена, и после этого он погрузился в радикальные усилия, например, в Кубинском революционном комитете Нью-Йорка (Кубинский революционный комитет Нью-Йорка). 22 ноября 1878 года у него родился сын Хосе Франсиско, которого ласково называли «Пепито». [25]

США и Венесуэла: 1880–1890 гг.

В 1881 году, после недолгого пребывания в Нью-Йорке, Марти отправился в Венесуэлу и основал в Каракасе « Revista Venezolana» , или «Венесуэльское обозрение». Журнал навлек на себя гнев диктатора Венесуэлы Антонио Гусмана Бланко , и Марти был вынужден вернуться в Нью-Йорк. [26] Там Марти присоединился к Кубинскому революционному комитету генерала Каликсто Гарсиа , состоящему из кубинских эмигрантов, выступающих за независимость. Здесь Марти открыто поддерживал борьбу Кубы за освобождение и работал журналистом в газете La Nación в Буэнос-Айресе и в нескольких центральноамериканских журналах, [19] особенно в La Opinion Liberal в Мехико. [27] Статья «El ajusticiamiento de Guiteau », отчет о судебном процессе над убийцей президента Гарфилда , была опубликована в La Opinion Liberal в 1881 году и позже выбрана для включения в антологию американских писателей о реальных преступлениях, издаваемую Библиотекой Америки . Кроме того, Марти писал стихи и переводил романы на испанский язык. Он работал в Appleton and Company и «самостоятельно перевел и опубликовал «Рамону» Хелен Хант Джексон . Его репертуар оригинальных работ включал пьесы, романы, стихи, детский журнал La Edad de Oro и газету Patria , которая стал официальным органом Кубинской революционной партии ». [28] Он также служил консулом в Уругвае, Аргентине и Парагвае. На протяжении всей своей работы он проповедовал «свободу Кубы с энтузиазмом, который пополнил ряды тех, кто стремился вместе с ним бороться за эту свободу». [19]

Внутри Кубинского революционного комитета существовала напряженность между Марти и его военными соотечественниками. Марти опасался, что после обретения независимости на Кубе будет установлена ​​военная диктатура , и подозревал в таких намерениях генерала доминиканского происхождения Максимо Гомеса . [29] Марти знал, что независимость Кубы требует времени и тщательного планирования. В конце концов, Марти отказался сотрудничать с Максимо Гомесом и Антонио Масео Грахалесом , двумя кубинскими военачальниками времен Десятилетней войны , когда они хотели немедленно вторгнуться в 1884 году. Марти знал, что еще слишком рано пытаться вернуть Кубу, а позже события доказали его правоту. [19]

США, Центральная Америка и Вест-Индия: 1891–1894 гг.

1 января 1891 года эссе Марти «Нуэстра Америка» было опубликовано в нью-йоркской « Revista Ilustrada» , а 30 числа того же месяца — в мексиканской «El Partido Liberal» . В то же время он активно участвовал в Conferencia Monetaria Internacional (Международная валютная конференция) в Нью-Йорке. 30 июня его жена и сын прибыли в Нью-Йорк. Спустя короткое время, в течение которого Кармен Заяс Базан осознала, что преданность Марти независимости Кубы превосходит преданность своей семье, она вернулась в Гавану с сыном 27 августа. Марти никогда их больше не увидит. Тот факт, что его жена никогда не разделяла центральные в его жизни убеждения, стал огромной личной трагедией для Марти. [30] Он обратился за утешением к Кармен Миярес де Мантилья, венесуэльцу, которая владела пансионом в Нью-Йорке. Предполагается, что он является отцом ее дочери Марии Мантильи, которая, в свою очередь, была матерью актера Сесара Ромеро . который гордо утверждал, что является внуком Марти. В сентябре Марти снова заболел. Он вмешался в памятные акции The Independents, в результате чего испанский консул в Нью-Йорке пожаловался правительствам Аргентины и Уругвая. В результате Марти ушел из консульств Аргентины, Парагвая и Уругвая. В октябре он опубликовал свою книгу Versos Sencillos .

Хосе Марти (в центре) с работниками сигары в Ибор-Сити , Тампа, Флорида.

26 ноября он был приглашен Клубом Игнасио Аграмонте , организацией, основанной кубинскими иммигрантами в Ибор-Сити , Тампа, Флорида , на праздник по сбору средств для дела независимости Кубы. Там он прочитал лекцию, известную как «Con Todos, y para el Bien de Todos» , которая была перепечатана в испаноязычных газетах и ​​периодических изданиях по всей территории Соединенных Штатов. На следующий вечер Марти прочитал еще одну лекцию «Los Pinos Nuevos» на другом собрании в Тампе в честь студентов-медиков, убитых на Кубе в 1871 году. В ноябре художник Герман Норман нарисовал портрет Хосе Марти. [31]

5 января 1892 года Марти участвовал в воссоединении представителей эмиграции в Кайо-Уэсо (Ки-Уэст), кубинской общины, где были приняты Bases del Partido Revolucionario (Основа Кубинской революционной партии). Он начал процесс организации вновь сформированной партии. Чтобы заручиться поддержкой и собрать финансирование для движения за независимость, он посетил табачные фабрики, где выступил с речами перед рабочими и объединил их в этом деле. В марте 1892 года был опубликован первый выпуск газеты «Патрия» , связанной с Кубинской революционной партией, который финансировался и направлялся Марти. В годы пребывания Марти на Ки-Уэсте его секретарем была Долорес Кастельянос (1870–1948), американка кубинского происхождения , родившаяся в Ки-Уэсте, которая также была президентом Protectoras de la Patria: Club Político de Cubanas, политического клуба кубинских женщин в Ки-Уэсте. поддержка дела Марти и для которого Марти написал стихотворение под названием «josemarti.cu/wp-content/uploads/2014/06/0110_A_DOLORES _CASTELLANOS.pdf Долорес Кастельянос».

8 апреля он был избран делегатом Кубинской революционной партии клубом Кайо Уэсо в Тампе и Нью-Йорке. С июля по сентябрь 1892 года он путешествовал по Флориде, Вашингтону, Филадельфии , Гаити , Доминиканской Республике и Ямайке с организационной миссией среди изгнанных кубинцев. Во время этой миссии Марти произнес множество речей и посетил различные табачные фабрики. В 1893 году Марти путешествовал по Соединенным Штатам, Центральной Америке и Вест-Индии, посещая различные кубинские клубы. Его визиты были встречены с растущим энтузиазмом и позволили собрать столь необходимые средства для революционного дела. 24 мая он встретил Рубена Дарио , никарагуанского поэта, на представлении в Хардман-холле в Нью-Йорке. 3 июня у него было интервью с Максимо Гомесом в Монтекристи , Доминиканская Республика, где планировалось восстание. В июле он встретился с генералом Антонио Масео Грахалесом в Сан-Хосе, Коста-Рика. [32]

В 1894 году он продолжил путешествовать с целью пропаганды и организации революционного движения. 27 января он опубликовал «Кубу!» в газете Patria , где он осудил сговор между испанскими и американскими интересами. В июле он посетил президента Мексиканской Республики Порфирио Диаса и отправился в Веракрус . В августе он подготовил и организовал вооруженную экспедицию, которая положила начало кубинской революции. [33]

Возвращение на Кубу: 1895 г.

12 января 1895 года североамериканские власти остановили пароход «Лагонда» и два других подозрительных корабля, «Амадис» и «Баракоа» , в порту Фернандина во Флориде, конфисковав оружие и разрушив «План де Фернандина» (Plan de Fernandina). 29 января Марти составил приказ о восстании, подписав его с генералом Хосе Марией Родригесом и Энрике Кольясо . Хуану Гуальберто Гомесу было поручено руководить подготовкой к войне в провинции Гавана, и он мог работать прямо под носом у относительно равнодушных испанских властей. [34] Марти решил переехать в Монтекристи, Доминиканская Республика, чтобы присоединиться к Максимо Гомесу и спланировать восстание. [35]

Восстание, наконец, произошло 24 февраля 1895 года. Месяц спустя Марти и Максимо Гомес провозгласили Манифест Монтекристи, «излагающий цели и принципы кубинской революции». [36] Марти убедил Гомеса возглавить экспедицию на Кубу.

Перед отъездом на Кубу Марти 1 апреля 1895 года написал свое «литературное завещание», оставив Гонсало де Кесаде свои личные бумаги и рукописи с инструкциями по редактированию. Зная, что большая часть его статей в газетах Гондураса, Уругвая и Чили со временем исчезнет, ​​Марти поручил Кесаде разложить свои статьи по томам. Тома следовало расположить следующим образом: первый и второй тома — Северная Америка; третий том, Латиноамериканская Америка; четвертый том, «Сцены Северной Америки»; пятый том «Книги об Америке» (включая Северную и Южную Америку); том шестой, Литература, образование и живопись. В другой том вошли его стихи. [36]

Экспедиция в составе Марти, Гомеса, Анхеля Герры, Франсиско Боррео, Сесара Саласа и Маркоса дель Росарио отправилась из Монтекристи на Кубу 1 апреля 1895 года. [35] Несмотря на задержки и дезертирство некоторых участников, они добрались до Кубы и приземлились в Плайитас, недалеко от мыса Майси и Имиас , Куба, 11 апреля. Оказавшись там, они вступили в контакт с кубинскими повстанцами, которых возглавляли братья Масео, и начали боевые действия против испанских войск. Восстание пошло не так, как планировалось, «главным образом потому, что призыв к революции не получил немедленной, спонтанной поддержки со стороны масс». [37] К 13 мая экспедиция достигла Дос-Риоса. 19 мая Гомес столкнулся с войсками Хименеса де Сандоваля и приказал Марти оставаться в арьергарде, но Марти отделился от основной части кубинских войск и вошел в линию испанцев. [35]

Смерть

Мавзолей Хосе Марти

Марти был убит в бою с испанскими войсками в битве при Дос-Риос , недалеко от слияния рек Контрамаэстре и Кауто , 19 мая 1895 года. Гомес осознавал, что испанцы занимают сильную позицию между пальмами, поэтому он приказал своим людям выйти из боя. Марти был один и, увидев проезжающего мимо молодого курьера, сказал: «Ховен, ¡a la carga!» ( « Молодой человек, атакуйте! » ) Это было около полудня, и он был одет в черную куртку и ехал на белой лошади, что делало его легкой мишенью для испанцев. После того, как Марти был застрелен, молодой солдат Анхель де ла Гуардиа потерял лошадь и вернулся, чтобы сообщить о потере. Испанцы завладели телом, похоронили его рядом, а затем, узнав его личность, эксгумировали тело. Похоронен на кладбище Санта-Ифигения в Сантьяго-де-Куба .

Смерть Марти стала ударом по «стремлениям кубинских повстанцев внутри и за пределами острова, но боевые действия продолжались с чередующимися успехами и неудачами до вступления Соединенных Штатов в войну в 1898 году». [39]

Политическая идеология

Статуя Хосе Марти в Гаване, Куба

Либерализм

Политические идеи Марти были сформированы его ранним столкновением с краусистским либерализмом и его защитой духовности и солидарности. [40] [41] [42] [43] Радикальный либерализм в Латинской Америке в этот период часто принимал националистический и антиимпериалистический оттенок, о чем свидетельствуют примеры Франсиско Бильбао в Чили, Бенито Хуареса в Мексике, Хосе Сантоса. Селайя в Никарагуа и Рамон Эметерио Бетансес в Пуэрто-Рико, которым Марти глубоко восхищался и считал одним из своих учителей. [44] [45] Все более радикальный либерализм, подчеркивающий демократическое участие, экономическое равенство, национальный суверенитет и дополненный его воздействием таких доктрин, как георгизм , оставался доминирующей основой мировоззрения Марти. [46] [47]

Кубинская независимость

Марти много писал об испанском колониальном контроле и угрозе американского экспансионизма на Кубе . Для него было неестественно, что Куба находилась под контролем и угнетением испанского правительства, хотя у нее была своя уникальная идентичность и культура. В своей брошюре от 11 февраля 1873 года, озаглавленной «Испанская республика и кубинская революция», он утверждал, что «кубинцы живут не так, как живут испанцы.... Они питаются другой системой торговли, имеют связи с разными странами. , и выражают свое счастье через совершенно противоположные обычаи. Нет никаких общих стремлений или одинаковых целей, связывающих два народа, или любимых воспоминаний, которые могли бы объединить их... Народы объединены только узами братства и любви». [48]

Рабство

Марти выступал против рабства и критиковал Испанию за его поддержку. В речи перед кубинскими иммигрантами в Стек-холле, штат Нью-Йорк, 24 января 1879 года он заявил, что войну против Испании необходимо вести, напомнил о героизме и страданиях Десятилетней войны , которая, как он заявил, Куба как реальная нация, имеющая право на независимость. Испания не ратифицировала условия мирного договора, фальсифицировала выборы, продолжала вводить чрезмерные налоги и не смогла отменить рабство. Куба должна была быть свободной. [49]

Революционная тактика

Марти предложил в письме Максимо Гомесу в 1882 году создание революционной партии, которую он считал необходимой для предотвращения отступления Кубы от Партии самоуправления ( Partido Autonomista ) после Занхонского пакта . [50] Партия самоуправления была партией, стремящейся к миру, которая не могла добиться полной независимости, в которой, по мнению Марти, Куба нуждалась. Но он осознавал, что на Кубе существуют социальные разногласия, особенно расовые, которые также необходимо решать. [51] Он считал, что война необходима для достижения свободы Кубы, несмотря на его основную идеологию примирения, уважения, достоинства и баланса. Создание patria ( отечества) с хорошим правительством объединило бы кубинцев всех социальных классов и цветов в гармонии. [52] Вместе с другими кубинцами, проживающими в Нью-Йорке, Марти начал закладывать основы Революционной партии, подчеркивая необходимость демократической организации в качестве базовой структуры, прежде чем к ней присоединятся какие-либо военные лидеры. Военным пришлось бы подчиниться интересам отечества. Позже Гомес присоединился к планам Марти, пообещав подчиниться.

Укрепление поддержки Марти среди кубинских экспатриантов, особенно во Флориде, сыграло ключевую роль в планировании и осуществлении вторжения на Кубу. Его выступления перед кубинскими табачными работниками в Тампе и Ки-Уэсте мотивировали и объединяли их; это считается самым важным политическим достижением в его жизни. [53] На этом этапе он усовершенствовал свою идеологическую платформу, взяв за основу Кубу, скрепленную гордостью за то, что она кубинец, общество, которое обеспечивает «благополучие и процветание всех кубинцев» [54] независимо от класса, рода занятий или расы. Вера в дело не могла умереть, и военные не стремились к доминированию. В нем будут участвовать все кубинцы, выступающие за независимость, без преобладания какого-либо сектора. Исходя из этого, в начале 1892 года он основал Кубинскую революционную партию .

Марти и CRP занимались тайной организацией антииспанской войны. Газета Марти « Патрия » была ключевым инструментом этой кампании, в которой Марти изложил свои окончательные планы относительно Кубы. С помощью этого средства он выступал против эксплуататорского колониализма Испании на Кубе, критиковал Партию самоуправления ( Autonomista ) за ее цели, значительно далекие от полной независимости, и предостерег от американского аннексионизма, которому, по его мнению, можно было помешать только благодаря успешной независимости Кубы. [55] Он изложил свои планы относительно будущей Кубинской Республики, многоклассовой и многорасовой демократической республики, основанной на всеобщем избирательном праве, с эгалитарной экономической базой для полного развития производительных ресурсов Кубы и справедливым распределением земли между гражданами, с просвещенным и добродетельные политики. [56]

Из «Дневников кампании» Марти, написанных во время последней экспедиции на Кубу, кажется очевидным, что Марти достиг бы самого высокого положения в будущей Республике Оружия. [57] Этого не должно было быть; его смерть произошла до создания Ассамблеи Кубы. До своей последней минуты Марти посвятил свою жизнь достижению полной независимости Кубы. Его бескомпромиссная вера в демократию и свободу своего отечества - вот что характеризовало его политическую идеологию.

Соединенные Штаты

Памятник Марти в Западном Нью-Йорке, штат Нью-Джерси . В переводе оно гласит: «Отечество – алтарь, а не ступенька».
Памятник Хосе Марти в Ибор-Сити ( Тампа , Флорида).

Марти с раннего возраста демонстрировал антиимпериалистическую позицию и был убежден, что Соединенные Штаты представляют опасность для Латинской Америки. Критикуя Соединенные Штаты за их стереотипы в отношении латиноамериканцев и озабоченность капитализмом , Марти также провел параллели с американской революцией и националистическим движением на Кубе. [58] В то же время он признавал преимущества цивилизаций Западной Европы и США, которые были открыты для реформ, которые были необходимы латиноамериканским странам для того, чтобы оторваться от колониального наследия Испании. Недоверие Марти к политике США развилось в 1880-х годах из-за угроз вмешательства, которые нависали над Мексикой и Гватемалой и косвенно над будущим Кубы. Со временем Марти стал все больше беспокоиться о намерениях Соединенных Штатов в отношении Кубы. США отчаянно нуждались в новых рынках для своей промышленной продукции из-за переживаемого ими экономического кризиса, а СМИ заговорили о покупке Кубы у Испании. [59] Куба была прибыльной, плодородной страной, занимавшей важное стратегическое положение в Мексиканском заливе. [60] Марти считал, что интересы будущего Кубы связаны с ее братскими странами в Латинской Америке и противоположны интересам Соединенных Штатов. [61]

Еще одной чертой, которой восхищался Марти, была трудовая этика, характерная для американского общества. В различных случаях Марти выражал свое глубокое восхищение обществом, основанным на иммигрантах, «чье главное стремление он интерпретировал как построение по-настоящему современной страны, основанной на упорном труде и прогрессивных идеях». Марти заявил, что он «никогда не был удивлен ни в одной стране мира, которую [он] посетил. Здесь [он] был удивлен ... [он] заметил, что никто не стоял спокойно на углах, ни одна дверь не закрывалась ни на мгновение, ни человек был спокоен. [Он] остановил [сам] себя, [он] посмотрел с уважением на этот народ и [он] попрощался навсегда с этой ленивой жизнью и поэтической бесполезностью наших европейских стран». [62]

Хотя Марти выступал против интервенции США на Кубу, он считал, что американское общество настолько велико, что, по его мнению, Латинской Америке следует рассмотреть возможность подражания Соединенным Штатам. Марти утверждал, что, если США «могут достичь такого высокого уровня жизни за столь короткое время и, несмотря на отсутствие объединяющих традиций, нельзя ли ожидать того же от Латинской Америки?» [62] Однако Марти считал, что экспансионизм США представляет «величайшую опасность» для испано-американских республик. [63] Марти был поражен тем, как образование было направлено на помощь развитию нации, и еще раз призвал страны Латинской Америки последовать примеру американского общества. В то же время он раскритиковал элитарные образовательные системы Кубы и остальной части Латинской Америки. Часто Марти рекомендовал странам Латинской Америки «направить представителей для изучения более подходящих методов в Соединенные Штаты». Как только это будет сделано, Марти надеялся, что эти представители внесут «столь необходимую модернизацию в сельскохозяйственную политику Латинской Америки». [64]

Однако не все в Соединенных Штатах вызывало восхищение Марти. Что касается политики, Марти писал, что политика в США «приняла карнавальную атмосферу… особенно во время выборов». [65] Он видел акты коррупции среди кандидатов, такие как подкуп «избирателей огромным количеством пива», в то время как впечатляющие парады проходили по многолюдным улицам Нью-Йорка, мимо массы рекламных щитов, призывающих общественность голосовать за различные политические партии. кандидатов». [65] Марти раскритиковал и осудил элиты Соединенных Штатов, поскольку они «дергали за основные политические ниточки за кулисами». По мнению Марти, элиты «заслуживают сурового порицания», поскольку представляют собой самую большую угрозу «идеалам, с которыми изначально были задуманы Соединенные Штаты». [65]

Марти начал верить, что США злоупотребили своим потенциалом. Расизма было много. Различные расы подвергались дискриминации; политическая жизнь «цинично воспринималась широкой общественностью и широко оскорблялась «профессиональными политиками»; промышленные магнаты и влиятельные рабочие группы угрожающе смотрели друг на друга». Все это убедило Марти в том, что в Соединенных Штатах неизбежен крупномасштабный социальный конфликт. [66]

С другой стороны, Марти был поражен «неприкосновенным правом на свободу слова, которым обладали все граждане США». Марти приветствовал Конституцию Соединенных Штатов, которая предоставила свободу слова всем гражданам, независимо от их политических убеждений. В мае 1883 года, посещая политические собрания, он услышал «призыв к революции, а точнее, к разрушению капиталистической системы». Марти был поражен тем, что страна сохранила свободу слова даже в отношении призывов, которые «могли привести к ее собственному уничтожению». Марти также поддержал женское избирательное движение и был «рад, что женщины здесь [воспользовались] этой привилегией, чтобы их голоса были услышаны». По словам Марти, свобода слова необходима для того, чтобы любая нация была цивилизованной, и он выразил свое «глубокое восхищение этими многочисленными основными свободами и возможностями, открытыми для подавляющего большинства граждан США». [67]

Работы Марти содержат множество сравнений образа жизни Северной и Латинской Америки. Первое рассматривалось как «выносливое, «бездушное» и порой жестокое общество, но, тем не менее, основанное на прочном фундаменте свободы и традициях свободы». [67] Хотя у американского общества были свои недостатки, они, как правило, имели «второстепенное значение по сравнению с широким размахом социального неравенства и широко распространенным злоупотреблением властью, преобладающим в Латинской Америке». [67]

Как только стало очевидно, что Соединенные Штаты действительно собираются купить Кубу и намереваются ее американизировать , Марти «громко и смело высказался против таких действий, изложив мнение многих кубинцев о Соединенных Штатах Америки». [68]

Латиноамериканская идентичность

Памятник Хосе Марти в Esposizione Universale Roma , Рим

Хосе Марти как освободитель считал, что латиноамериканские страны должны знать реальность своей собственной истории. Марти также видел необходимость в стране, имеющей собственную литературу. Эти размышления начались в Мексике с 1875 года и связаны с мексиканской реформой, когда видные либералы, такие как Игнасио Мануэль Альтамирано и Гильермо Прието, заняли позицию перед культурным обновлением в Мексике, приняв тот же подход, что и Эстебан Эчеверриа тридцать лет назад в Аргентине. . Во втором «Болетине», опубликованном Марти в «Revista Universal» (11 мая 1875 г.), уже можно увидеть подход Марти, который в своей основе был латиноамериканским. В его желании создать национальную или латиноамериканскую идентичность не было ничего нового или необычного в те дни; однако ни один латиноамериканский интеллектуал того времени не подошел так ясно, как Марти, к задаче построения национальной идентичности. Он настаивал на необходимости создания институтов и законов, соответствующих природным элементам каждой страны, и напомнил о неудачах применения французских и американских гражданских кодексов в новых латиноамериканских республиках. Марти считал, что «el hombre del sur», человек Юга, должен выбрать соответствующую стратегию развития, соответствующую его характеру, особенностям его культуры и истории, а также природе, определявшей его бытие. [69]

Сочинения

Марти как писатель охватывал целый ряд жанров. Помимо написания газетных статей и ведения обширной переписки (его письма включены в полное собрание его сочинений), он написал сериализованный роман, сочинял стихи, писал эссе и опубликовал четыре номера детского журнала La Edad de Оро [70] (Золотой век, 1889). Его очерки и статьи занимают более пятидесяти томов полного собрания сочинений. Его проза широко читалась и оказала влияние на поколение модернистов, особенно на никарагуанского поэта Рубена Дарио, которого Марти называл «моим сыном», когда они встретились в Нью-Йорке в 1893 году .

Марти не опубликовал ни одной книги: только две тетради ( Cuadernos ) со стихами, выпущенными вне рынка, и ряд политических трактатов. Остальное (огромное количество) разошлось по многочисленным газетам и журналам, в письмах, дневниках и личных записках, в других неотредактированных текстах, в зачастую импровизированных речах, а часть утеряна навсегда. Через пять лет после его смерти вышел в свет первый том его «Обраса» . В 1911 году в этом сборнике появился роман: Amistad funesta , о котором Марти сообщил, был опубликован под псевдонимом в 1885 году. В 1913 году, также в этом издании, вышел его третий поэтический сборник, который он сохранил нередактированным: Versos Libres . Его Diario de Campaña («Дневник кампании») был опубликован в 1941 году. Еще позже, в 1980 году, никарагуанский поэт Эрнесто Мехия Санчес подготовил подборку из примерно тридцати статей Марти, написанных для мексиканской газеты El Partido Liberal , которые не были включены ни в одну из его статей. так называемые издания Obras Completas . С 1882 по 1891 год Марти сотрудничал в газете Буэнос-Айреса La Nación . Его тексты из La Nación собраны в Anuario del centro de Estudios Martíanos .

За свою журналистскую карьеру он писал для многочисленных газет, начиная с El Diablo Cojuelo («Хромой дьявол») и La Patria Libre («Свободное Отечество»), обе из которых он помог основать в 1869 году на Кубе и которые установили масштабы своей журналистской карьеры. о его политической приверженности и видении Кубы. В Испании он писал для La Colonia Española , в Мексике для La Revista Universal и в Венесуэле для Revista Venezolana , которую он основал. В Нью-Йорке он сотрудничал с венесуэльским периодическим изданием La Opinion Nacional , газетой Буэнос-Айреса La Nación , мексиканской газетой La Opinion Liberal и The Hour from the US [72].

Первое критическое издание полного собрания сочинений Марти начало появляться в 1983 году в журнале « Хосе Марти: Obras completas». Критическое издание . Критическое издание полного собрания его стихов было опубликовано в 1985 году в журнале «Хосе Марти: Полная поэзия». Критическое обучение.

Второй том его Obras Completas включает его знаменитое эссе «Нуэстра Америка», которое «включает в себя множество тем, касающихся Испанской Америки, о которых Марти изучал и писал. Здесь отмечается, что после Кубы его интерес был направлен в основном на Гватемалу, Мексику и Венесуэлу. . Различные разделы этой части посвящены общим вопросам и международным конференциям; экономическим, социальным и политическим вопросам; аграрным и промышленным проблемам; путевым заметкам; [73]

По словам Марти, цель публикации «La edad de oro» заключалась в том, чтобы «американские дети могли знать, как люди жили раньше и как они живут сейчас в Соединенных Штатах и ​​в других странах; сколько вещей производится , такие как стекло и железо, паровые машины, подвесные мосты и электрическое освещение, чтобы ребенок, увидев цветной камень, знал, почему камень цветной ... Мы будем рассказывать им обо всем, что делается на фабриках, где; происходят вещи более странные и интересные, чем волшебство в сказках. Это настоящее волшебство, чудеснее всякого... Мы пишем для детей, потому что именно они умеют любить, потому что именно дети. надежда на мир». [74]

« Versos Sencillos » Марти был написан «в городке Хейнс-Фолс, штат Нью-Йорк , куда его врач отправил [его] восстановить силы, «где текли ручьи и собирались облака». [75] Поэзия, представленная в этом произведении, «во многом [во многом] автобиографична и позволяет читателям увидеть Марти человеком и патриотом и судить о том, что было важно для него в решающий момент кубинской истории». [75]

Сочинения Марти отражали его собственные взгляды как в социальном, так и в политическом плане. «Cultivo Una Rosa Blanca» — одно из его стихотворений, в котором подчеркиваются его взгляды в надежде на улучшение общества:

Я выращиваю белую розу
В июле, как в январе
Для искреннего друга
, Который откровенно подает мне руку,
И для жестокого человека, вырывающего
сердце, с которым я живу,
Я не выращиваю ни крапиву, ни шипы:
Я выращиваю белую розу [76]

Это стихотворение представляет собой четкое описание общественных надежд Марти на свою родину. В стихотворении он говорит о том, как независимо от человека, доброго или жестокого, он выращивает белую розу, а это означает, что он остается мирным. Это совпадает с его идеологией установления единства среди людей, особенно кубинцев, посредством общей идентичности, без учета этнических и расовых различий. [77] Эта доктрина могла бы быть реализована, если бы человек относился к своему врагу мирно, как к другу. Добротой одного человека следует делиться со всеми людьми, независимо от личных конфликтов. Следуя морали, заложенной в «Cultivo Rosa Blanca», видение Марти кубинской солидарности может стать возможным, создавая более мирное общество, которое будет передаваться через будущие поколения.

После своего прорыва в кубинской литературе [ нужны разъяснения ] Хосе Марти продолжал публиковать свои работы в газетах, журналах и книгах, которые отражали его политические и социальные взгляды. Из-за своей ранней смерти Марти не смог опубликовать обширный сборник стихов; несмотря на это, его литературный вклад сделал его известной фигурой в литературе, побудив многих писателей и людей в целом стремиться пойти по стопам Марти.

Стиль

Стиль письма Марти сложно классифицировать. Он использовал множество афоризмов — коротких, запоминающихся строк, передающих истину и/или мудрость, — и длинных сложных предложений. Он считается крупным участником испано-американского литературного движения, известного как модернизм , и был связан с латиноамериканским сознанием современности и современности. [78] Его хроники сочетали в себе элементы литературного портрета, драматического повествования и диорамы. Его поэзия содержала «свежие и удивительные образы наряду с обманчиво простыми чувствами». [79] Как оратор (поскольку он произнес много речей) он был известен своей каскадной структурой, мощными афоризмами и подробными описаниями. Более важным, чем его стиль, является то, как он использует этот стиль для реализации своих идей, создавая «продвинутые» убедительные идеи. На протяжении всего своего письма он ссылался на исторические личности и события и постоянно использовал ссылки на литературу, текущие новости и вопросы культуры. По этой причине его может быть сложно читать и переводить. [80]

Его дидактический дух побудил его основать журнал для детей La Edad de Oro (1889), который содержал короткое эссе под названием «Tres Heroes» (три героя), отражающее его талант адаптировать свое выражение к аудитории; в данном случае, чтобы юный читатель осознал и поразился необычайной храбрости трех мужчин: Боливара, Идальго и Сан-Мартина. Это его стиль восхитительного преподавания. [81]

Перевод

Хосе Марти повсеместно почитается как великий поэт, патриот и мученик независимости Кубы , но он также был выдающимся переводчиком . Хотя он переводил литературный материал просто ради удовольствия, большая часть переводов, которые он делал, была навязана ему экономической необходимостью во время его многолетнего изгнания в Соединенных Штатах. Марти выучил английский язык в раннем возрасте и начал переводить в тринадцать лет. Он продолжал переводить всю оставшуюся жизнь, в том числе во время учебы в Испании, хотя период его наибольшей продуктивности пришелся на период его пребывания в Нью-Йорке с 1880 года до его возвращения на Кубу в 1895 году .

Статуя Хосе Марти в государственной школе его имени в Дели

В Нью-Йорке он был тем, кого сегодня называют « фрилансером », а также « штатным » переводчиком. Он перевел несколько книг для издательства Д. Эпплтона , сделал ряд переводов для газет. Как революционный активист долгой борьбы Кубы за независимость, он перевел на английский ряд статей и брошюр в поддержку этого движения. [83] Помимо свободного английского, Марти также свободно говорил на французском, итальянском, латыни и классическом греческом языке, последний выучился, чтобы читать греческие классические произведения в оригинале. [84]

В отношении Марти к тому виду работы, который он переводил, явно существовала двойственность. Как и многие профессионалы, он брался за задачи по переводу денег, которые не имели для него особой интеллектуальной или эмоциональной привлекательности. Хотя Марти никогда не представлял систематической теории перевода и не писал подробно о своем подходе к переводу, он все же записывал время от времени мысли по этому вопросу, демонстрируя свое понимание дилеммы переводчика: верный и прекрасный, и заявляя, что «перевод должен быть естественно, так что создается впечатление, что книга написана на том языке, на который она переведена». [85]

Модернизм

Модернисты, как правило, используют субъективный язык. Стилистическое кредо Марти является частью необходимости декодифицировать логическую строгость и лингвистическую конструкцию и устранить интеллектуальное, абстрактное и систематическое выражение. Имеется сознательное намерение и осознание расширения выразительной системы языка. Стиль меняет форму мышления. Не впадая в односторонность, Марти ценит выражение, потому что язык — это впечатление и чувство через форму. Модернизм в основном ищет видения и реальности, выражение принимает впечатления, состояние ума, без размышлений и без концепции. Это закон субъективности. Мы можем видеть это в произведениях Марти, одного из первых модернистов, который понимает литературную задачу как невидимое единство, выразительную тотальность, рассматривая стиль как «форму содержания» (forma del contenido). [86]

Разница, которую Марти установил между прозой и поэзией, концептуальна. Поэзия, по его мнению, — это язык постоянного субъективного: интуиции и видения. Проза является инструментом и методом распространения идей и имеет целью возвышение, поощрение и оживление этих идей, а не выражение разрыва сердца, жалоб и стонов. Проза — служение своему народу. [87]

Марти вырабатывает систему специфических знаков «идеологический код» (código ideológico). Эти символы заявляют о своей моральной ценности и создают признаки этического поведения. Модернизм Марти был духовным мироощущением, которое отразилось на языке. Все его произведения определяют его моральный мир. Можно также сказать, что в его творчестве укреплена его идейно-духовная сфера. [87]

Разница между Марти и другими инициаторами модернизма, такими как Мануэль Гутьеррес Нахера , Хулиан дель Касаль и Хосе Асунсьон Силва (и сходство между ним и Мануэлем Гонсалесом Прада ) заключается в глубокой и трансцендентной ценности, которую он придавал литературе, превращая прозу в статья или произведение журналиста. Эта тяжелая работа сыграла важную роль в том, чтобы придать литературе подлинную и независимую ценность и дистанцировать ее от простого формального развлечения. Мануэль Гутьеррес Нахера, Рубен Дарио, Мигель де Унамуно и Хосе Энрике Родо спасли статьи Мартиниана, которые будут иметь бесконечную ценность в трудах американского континента. [88]

Помимо Мартинианских статей, написание эссе и литература начинают зарекомендовать себя как альтернативный и привилегированный способ говорить о политике. Литература начинает применять единственную герменевтику, способную разрешить загадки латиноамериканской идентичности. [88]

Наследие

Символ независимости Кубы

Статуя Марти в Сьенфуэгосе, Куба

Преданность Марти делу независимости Кубы и его страстная вера в демократию и справедливость сделали его героем для всех кубинцев, символом единства, «Апостолом», [89] великим лидером. Его сочинения создали основу для всего, через что он прошел за этот период времени. [90] Его конечная цель – построить демократическую, справедливую и стабильную республику на Кубе, а также его одержимость практическим достижением этой цели привели его к тому, что он стал самым харизматичным лидером колониальной революции 1895 года. Его работа по обращению к кубинскому сообществу, сбору средств, разрешению разногласий между важными революционными лидерами и созданию Кубинской революционной партии для организации этих усилий положила начало кубинской войне за независимость. [91] Его предвидение будущего, проявленное в его предупреждениях против американских политических интересов на Кубе, было подтверждено быстрой оккупацией Кубы Соединенными Штатами после испано-американской войны. Его вера в неразделимость кубинского и латиноамериканского суверенитета и выражение этого в его произведениях способствовали формированию современной латиноамериканской идентичности. Благодаря своей вере в суверенитет Кубы и Латинской Америки Куба восстала против бывших союзников. [90] Вот почему Куба стала независимой страной. Его произведения являются краеугольным камнем латиноамериканской и политической литературы, а его плодотворный вклад в области журналистики, поэзии и прозы высоко оценен. [92]

Марти изображен на серебряном сертификате Республики Куба номиналом один песо (1936 г.).

Влияние на кубинскую политику

Марти был классическим либералом , главной целью которого было освобождение Кубы от Испании и установление демократического республиканского правительства. [93] Его труды о концепциях кубинского национализма послужили толчком к революции 1895 года и продолжают формировать противоречивые взгляды на кубинскую нацию.

Из-за большого восхищения кубинского народа Марти, коммунистическое правительство и сам Кастро старались как можно больше ассоциироваться с Марти, поддерживая его антиимпериалистические позиции и преуменьшая его взгляды, противоречащие кубинской коммунистической доктрине. Несмотря на то, что Марти никогда не поддерживал коммунизм или однопартийные системы, [94] кубинские лидеры неоднократно ссылались на Марти как на источник вдохновения и утверждали, что Кубинская революционная партия Марти была «предшественницей Коммунистической партии». [94] Ярким примером этой вынужденной ассоциации является то, что после его смерти в 2016 году бывший кубинский лидер Фидель Кастро был похоронен рядом с Марти в Сантьяго. [95] [96]

Марти , которого считают кубинским «мучеником» и «апостолом» [6] , посвящено несколько достопримечательностей Кубы. [6] [5] Во время правления Кастро политика и смерть Марти использовались для оправдания определенных действий государства. [94] Кубинское правительство заявило, что Марти поддерживал однопартийную систему , создавая прецедент для коммунистического правительства. [94] Однако подобные утверждения обусловлены скорее желанием коммунистической администрации оправдать свои действия, приписывая их мышлению национального героя, чем конкретными доказательствами. [97] Нет никаких доказательств того, что Марти хотел однопартийной системы на Кубе. Напротив, он был поклонником демократии и американской республиканской системы и на протяжении всей своей жизни яростно критиковал любой тип диктаторского правительства. [98] Кроме того, он также критиковал Маркса и несколько раз предупреждал об опасностях социализма. [99]

Тонкая, часто двойственная позиция Марти по наиболее важным вопросам его времени [100] привела к тому, что марксистские интерпретаторы увидели классовый конфликт между пролетариатом и буржуазией как главную тему его работ, в то время как другие определили либерально-капиталистический акцент. [101] Кубинцы, выступающие против коммунистического правительства, почитают Марти как защитника свободы и демократии и фигуры надежды для кубинской нации и осуждают правительство Кастро за манипулирование его произведениями и создание «Кастроита Марти» для оправдания своей «нетерпимости и ограничения прав человека». [102] Таким образом, его произведения остаются ключевым идеологическим оружием в битве за судьбу кубинской нации.

Мемориалы и дань уважения

Мемориальная доска и статуя Хосе Марти расположены внутри парка друзей Хосе Марти в Тампе, Флорида.

Международный аэропорт Хосе Марти , международный аэропорт Гаваны , назван в честь Марти. Статуя Марти была открыта в Гаване в день его 123-й годовщины со дня рождения, на церемонии присутствовал президент Рауль Кастро . [103] Мемориал Хосе Марти в районе Ведадо в Гаване включает в себя 109-метровую башню и является крупнейшим памятником в мире, посвященным писателю.

Национальная ассоциация латиноамериканских изданий, некоммерческая организация по продвижению латиноамериканских публикаций, каждый год вручает Премию Хосе Марти за выдающиеся достижения в латиноамериканских СМИ. [104]

На набережной Кап-Аитьена , Гаити , города, который Хосе Марти посетил трижды, [105] в его честь названа электростанция. [106] Дом, где он проживал во время своего последнего визита в 1895 году [107], имеет мраморную доску. [108] Площадь Хосе Марти (Площадь Хосе Марти) с бюстом поэта была открыта в 2014 году. [109]

Parque Amigos de José Martí — небольшой парк, расположенный в районе Ибор-Сити в Тампе, штат Флорида. В 1956 году земля была подарена Кубе, а в 1960 году парк был официально открыт. [110] В парке заметно статуя Марти и мемориальная доска, установленная в 1998 году. [111] Возле входа в парк находится мемориальная доска, посвященная месту La Casa De Pedroso, пансион, где Марти выздоровел после попытки отравления. [112] Примерно через квартал находится еще один исторический памятник, посвященный его импровизированной речи перед кубинскими сигарными рабочими со ступенек здания фабрики Ибор в 1893 году. [113] Парки и указатели находятся на территории исторического района Ибор-Сити .

Название «Белая роза» немецкой группы антинацистского сопротивления, возглавляемой Софи и Гансом Шоллями из Мюнхенского университета, очевидно, было вдохновлено стихами Хосе Марти «Cultivo Una Rosa Blanca» (Versos Sencillos).

В Бухаресте, Румыния, государственная школа и Ассоциация румынско-кубинской дружбы из Тырговиште носят название «Хосе Марти».

В Шивели, штат Кентукки, части метро Луисвилля, бронзовый бюст на мраморном памятнике отдает дань уважения Хосе Марти.

Список избранных работ

Памятник Хосе Марти в Софии , Болгария

Фундаментальные труды Марти, опубликованные при его жизни

Основные посмертные произведения Марти

Смотрите также

Примечания

  1. Хадсон, Майкл (15 января 2000 г.). «Выступление перед Коммунистической партией Кубы» . Проверено 5 августа 2015 г.
  2. ^ Мейс, Элизабет. «Экономическое мышление Хосе Марти: фундамент наследия интеграции Америки». Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Проверено 5 августа 2015 г.
  3. ^ «Хосе Марти, апостол независимости Кубы». www.historyofcuba.com . Проверено 22 июля 2019 г.
  4. ^ Гарганиго, Джон Ф. Уэльяс де лас литература испаноамериканская река Аппер-Седл: Прентис-Холл, 1997. P 272
  5. ^ аб -младший, WT Уитни (22 января 2018 г.). «Хосе Марти, душа кубинской революции». Народный мир .
  6. ^ abc «Бюст Хосе Марти на самой высокой вершине Кубы».
  7. ^ ab Alborch Bataller 1995, стр. 15
  8. ^ Фидальго 1998, с. 26
  9. ^ abc Alborch Bataller 1995, стр. 16
  10. ^ Лопес 2006, с. 232
  11. ^ «Конец рабства на Кубе». www.historyofcuba.com . Проверено 22 июля 2019 г.
  12. ^ Джонс 1953, с. 398
  13. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 18
  14. ^ abc Alborch Bataller 1995, стр. 23
  15. ^ Марти 1963a, с. 48
  16. ^ abc Alborch Bataller 1995, стр. 24
  17. ^ Перес-Гальдос Ортис 1999, с. 45
  18. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 30
  19. ^ abcd Jones 1953, с. 399
  20. Эрнандес, Исаирис Соса (14 февраля 2018 г.). «Cinco cartas de amor a José Martí» [Пять любовных писем Хосе Марти]. Хувентуд Ребельде . Проверено 17 апреля 2024 г.
  21. ^ ab Alborch Bataller 1995, стр. 46
  22. ^ В испаноязычных обществах распространена и фактически законна практика использования и включения материнской фамилии в качестве «второй» фамилии, так что обе фамилии являются законной и общепринятой фамилией человека. Например, Перес Лопес означает, что в неиспанских обществах, особенно. в англоязычных обществах правильная фамилия — Перес ; в противном случае «оба» имени вместе являются официальной фамилией.
  23. ^ Гватемала была одним из первых регионов Нового Света, познакомившихся с европейской музыкой.
  24. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 52
  25. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 56
  26. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 107
  27. ^ Грей 1966, с. 389
  28. ^ Грей 1966, с. 390
  29. ^ Гарсиа Сиснерос 1986, с. 56
  30. ^ Фонтан 2003, с. 4
  31. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 159
  32. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 167
  33. ^ Альборч Баталлер 1995, с. 184
  34. ^ Тон 2006, с. 43
  35. ^ abc Alborch Bataller 1995, стр. 191
  36. ^ аб Грей 1966, с. 391
  37. ^ Тон 2006, с. 48
  38. ^ "125 лет со дня смерти Хосе Марти - кубинского интеллектуала, писателя и революционера!". Библиотека Калифорнийского университета в Беркли . 19 мая 2020 г. . Проверено 17 апреля 2024 г.
  39. ^ Грей 1966, с. 392
  40. ^ Нуччетелли, Сусана (2020). Введение в латиноамериканскую философию . Издательство Кембриджского университета. стр. 139–145.
  41. ^ Ортега Паредес, Хуан Дж. (2007). «Хосе Марти: концепция демократии в Кубинской революционной партии». Обзор социальных наук . 115 : 100.
  42. ^ Йоррин, Мигель (1970). Латиноамериканская политическая мысль и идеология . Издательство Университета Северной Каролины. стр. 161–162.
  43. ^ Конде, Гильермо Иерресуэло (2014). «Политический мысли Хосе Марти». Revista de Estudios Históricos - Juridicos (36): 518–521. дои : 10.4067/S0716-54552014000100020 .
  44. ^ Арройо, Джоссианна (2013). Секретность письма в карибском масонстве . Пэлгрейв Макмиллан. п. 102.
  45. ^ Идальго Пас, Ибрагим (2008). «Пуэрто-Рико и Кубинская революционная партия, 1895–1898». Revista de la Biblioteca Nacional Хосе Марти . 1 (2): 87–100.
  46. ^ Абель, Кристофер (2015). Хосе Марти: революционный демократ . Издательство Блумсбери. стр. 137–139.
  47. ^ Фернандес, Рауль А. (1998). «Наша Америка» Хосе Марти: от исследований национальной культуры до полушария . Издательство Университета Дьюка. п. 215.
  48. ^ Марти 1963b, стр. 93–94.
  49. ^ Скотт 1984, с. 87
  50. ^ Рамос 2001, стр. 34–35.
  51. ^ Марти 1963c, с. 172
  52. ^ Марти 1963d, с. 192
  53. ^ Роннинг 1990, с. 103
  54. ^ Марти 1963e, с. 270
  55. ^ Буэно 1997, с. 158
  56. ^ Абель 1986, с. 26
  57. ^ Тертон 1986, с. 57
  58. ^ Джайлз, Пол (весна 2004 г.). «Параллельные миры Хосе Марти». Радикальный обзор истории . 2004 (89): 185–190. дои : 10.1215/01636545-2004-89-185. S2CID  144839689 . Проверено 16 ноября 2017 г.
  59. ^ Холден и Золов 2000, с. 249
  60. ^ Тертон 1986, с. 47
  61. ^ Холден и Золов 2000, с. 179
  62. ^ аб Кирк 1977, с. 278
  63. ^ Кирк 1977, стр. 278–79 Марти считал, что экспансионизм США представляет «величайшую опасность» для испано-американских республик.
  64. ^ Кирк 1977, с. 279
  65. ^ abc Кирк 1977, с. 280
  66. ^ Кирк 1977, с. 281
  67. ^ abc Кирк 1977, с. 282
  68. ^ Кирк 1977, с. 284
  69. ^ Фернандес 1995, с. 46 [ нужны разъяснения ]
  70. ^ Лалли, Кэролин. «Артикуляция программы иностранного языка: текущая практика и перспективы на будущее». 2001. с. 54.
  71. ^ Гарганиго и др., с. 272 [ нужны разъяснения ]
  72. ^ Марти 1992, с. 8 [ нужны разъяснения ]
  73. ^ Роско 1947, с. 280
  74. ^ Нассиф 1994, с. 2
  75. ^ аб Оберхельман 2001, с. 475
  76. ^ Марти, Хосе, Мануэль А.Теллечеа Версос Сенсильос. Университет Хьюстона: Arte Público Press, 1997.
  77. ^ Морукян, Мария. «Кубанидад: выживание кубинской культурной идентичности в 21 веке».
  78. ^ Фернандес Ретамар 1970, с. 38
  79. ^ Фонтан 2003, с. 6
  80. ^ Эрнандес Пардо 2000, с. 146
  81. ^ Гарганиго, с. 273 [ нужны разъяснения ]
  82. ^ Фонтан 2003, с. 13
  83. ^ Фонтан 2003, с. 15
  84. ^ Фернандес Ретамар 1970, с. 16
  85. ^ «Перевод должен быть естественным, чтобы он мог быть написан как книга, написанная на языке, который переводит». Де ла Куэста 1996, с. 7
  86. ^ Серна 2002, с. 13
  87. ^ аб Серна 2002, с. 14
  88. ^ аб Серна 2002, с. 16
  89. ^ Лопес 2006, с. 11
  90. ^ Аб Джордан, Дэвид (1993). Революционная Куба и окончание холодной войны . Университетское издательство Америки. стр. 15–17. ISBN 978-0-8191-8998-1.
  91. ^ Роннинг 1990, с. 3
  92. ^ Каир 2003, с. 25
  93. ^ Лекуона, Рафаэль (март 1991 г.). «Хосе Марти и Фидель Кастро». Международный журнал о мире во всем мире . 8 (1): 45–61. JSTOR  20751650.
  94. ^ abcd Риполл, Карлос (1994). «Фальсификация Хосе Марти на Кубе». Кубинские исследования . 24 :3–38. JSTOR  24485768.
  95. ^ "Прах Фиделя Кастро захоронен на Кубе" . Новости BBC . 4 декабря 2016 г.
  96. ^ «Фидель Кастро будет похоронен рядом с Хосе Марти | Miami Herald» . Майами Геральд . Архивировано из оригинала 30 ноября 2016 г.
  97. ^ Риполь, Карлос (1994). «Фальсификация Хосе Марти на Кубе». Кубинские исследования . 24 :3–38. JSTOR  24485768.
  98. Кейв, Дэмиен (21 марта 2016 г.). «Кубинский поэт Хосе Марти: революционер для всех». Нью-Йорк Таймс .
  99. ^ Леон, Луис Леонель (16 февраля 2021 г.). «Марти ямас социалистическая серия».
  100. ^ Лопес 2006, с. 12
  101. ^ Риполл 1984, с. 45
  102. ^ Риполл 1984, с. 40
  103. ^ «Куба открывает статую национального героя США Хосе Марти» . www.aljazeera.com . Проверено 22 июля 2019 г.
  104. ^ "Награды Хосе Марти". Национальная ассоциация латиноамериканских изданий. 17 ноября 2016 г.
  105. ^ "Ils rendent дань уважения Хосе Марти в Кап-Аитьене" . misiones.minrex.gob.cu (на французском языке). 30 января 2020 г. Проверено 9 ноября 2021 г.
  106. ^ "Centrale thermique Jose Marti: les Fruits ne Tiennent pas la Promesse des Fleurs" . www.haitiz.com (на французском языке) . Проверено 9 ноября 2021 г.
  107. ^ "Дом Хосе Марти в Кап-Аитьене" . laurent.quevilly.pagesperso-orange.fr (на французском языке) . Проверено 9 ноября 2021 г.
  108. ^ "Площадь Хосе Марти в Кап-Гаити" . www.haitianphotos.com . Проверено 9 ноября 2021 г.
  109. ^ «Гаити - Политика: Президент Мартелли открывает площадь Хосе Марти в Кап-Аитьене» . www.haitilibre.com . Проверено 9 ноября 2021 г.
  110. ^ Селлерс, Джон (01 марта 2018 г.). «Владеет ли Куба парком Хосе Марти?». Санленд Трибьюн . 3 (1). ISSN  2575-2472.
  111. ^ "Исторический указатель Хосе Марти" . www.hmdb.org . Проверено 23 апреля 2022 г.
  112. ^ "Исторический указатель Ла Каса де Педросо" . www.hmdb.org . Проверено 23 апреля 2022 г.
  113. ^ "Исторический указатель Хосе Марти" . www.hmdb.org . Проверено 23 апреля 2022 г.

Рекомендации

Внешние ссылки