Хосе Роблес Пасос ( Сантьяго-де-Компостела , 1897–1937) был испанским писателем, академиком и независимым левым активистом. Рожденный в аристократической семье, Роблес принял левые взгляды, которые заставили его покинуть Испанию и отправиться в изгнание в Соединенные Штаты.
В 1920-х годах он преподавал в Университете Джонса Хопкинса и стал другом и переводчиком на испанский язык писателя Джона Дос Пассоса , который в то время также поддерживал радикальных левых. Его перевод Manhattan Transfer до сих пор считается образцовым. Он также перевел некоторые произведения Синклера Льюиса .
В начале гражданской войны в Испании Роблес был в отпуске в Испании. Он поддерживал дело Испанской республики , но его независимые и откровенные взгляды привели его к конфликту с эмиссарами Советского Союза, которые приобретали все больший контроль над республиканским правительством.
В начале 1937 года Роблес исчез. Американская левая журналистка Жозефина Хербст , тогда находившаяся с визитом на фронте Гражданской войны, узнала, что он был арестован и расстрелян как предполагаемый «шпион франкистов », и передала эту информацию Эрнесту Хемингуэю и Дос Пассосу, находившимся в Мадриде. Точные обстоятельства его смерти так и не были выяснены, а обвинение в шпионаже в пользу националистов подверглось сомнению. Скорее, предполагалось, что он был среди многих других левых (например, Андреса Нина ), убитых советскими агентами НКВД во главе с Александром Орловым за их независимую позицию в то время.
В письме редактору, опубликованном в The New Republic в июле 1939 года, Дос Пассос писал, что только прибыв в Мадрид (проведя неделю в Валенсии ), он получил то, что он назвал «определенной информацией от тогдашнего начальника республиканской контрразведывательной службы о том, что Роблес был казнен «специальным отделом» (который, как я понял, находился под контролем Коммунистической партии)… Испанцы, с которыми я общался и которые были ближе к Коммунистической партии, считали, что Роблеса расстреляли в качестве примера для других должностных лиц, поскольку его подслушали, когда он неосторожно обсуждал военные планы в кафе. Теория о «фашистском шпионе», похоже, является выдумкой романтических американских сторонников коммунистов. Я определенно не слышал ее от испанцев». [1]
Согласно исследованию писателя Стивена Коха, настоящей причиной убийства Роблеса было то, что он был переводчиком Яна Карловича Берзина , высокопоставленного советского военного посланника в Испании, который не знал испанского языка. Когда Берзин спорил с Орловым об относительном приоритете, который следует отдать сохранению военной эффективности испанских республиканских сил по сравнению с проведением чисток НКВД испанских анархистов, ПОУМ и т. д., и в результате потерял расположение Сталина , то знание Роблесом закулисных советских маневров в Испании стало крайне неудобным для Советов. [2]
Казнь Роблеса вызвала полный раскол между Хемингуэем и Дос Пассосом, которые ранее были друзьями. Хемингуэй оправдал убийство, как «необходимое во время войны», в то время как Дос Пассос, озлобленный смертью своего друга, окончательно откололся от левых и начал движение вправо.
Последние дни Роблеса перед его исчезновением показаны в фильме 2012 года «Хемингуэй и Геллхорн» .