stringtranslate.com

Хранители

Хранители ( русский : Хранители , букв. «Хранители [кольца]») — советский телевизионный мини-сериал, основанный напроизведении Дж. Р. Р. Толкина «Братство кольца » . Он был показан один раз в 1991 году по Ленинградскому телевидению , а затем считался утерянным, прежде чем был вновь обнаружен в 2021 году. [2] Он включает в себя сцены Тома Бомбадила и Голдберри , которые были исключены из фильма 1978 года и трилогии фильмов Питера Джексона «Властелин колец» . [2] [3]

Контекст

Фэнтезийный роман Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» был опубликован в трех томах в 1954 и 1955 годах. Он сомневался, можно ли экранизировать или экранизировать это произведение, [4] но он и его издатели, Аллен и Анвин , были рады обсудить предложения по экранизации при условии наличия права вето на творческие решения или отказа от них за достаточно большую сумму денег. [5] Ранние попытки были в основном анимационными; первой была версия Ральфа Бакши 1978 года « Братства кольца» с частями «Двух башен» . [6] Затем права на экранизацию переходили из рук в руки, и многие режиссеры рассматривали возможность экранизации, будь то с анимацией или с живыми актерами. [5] [7] [8]

Фильм

История

Телеспектакль - адаптация «Братства кольца» под названием « Хранители» («Хранители» или «Стражи» кольца) был снят на видеокассетах с небольшим бюджетом на Ленинградском телевидении и показан один раз в последние дни Советского Союза в 1991 году. [1] Фильм считался утерянным, [9] [10] [11] но в 2021 году был вновь обнаружен и переиздан на YouTube преемником Ленинградского телевидения, Пятым каналом . [12] Фильм привлек интерес из-за включения в него таких персонажей, как Том Бомбадил , Золотинка и Курган-умертвие , которые фигурируют в обходном пути, проделанном главными героями истории -хоббитами через Старый лес , и были исключены из более поздней версии «Властелина колец » Питера Джексона , поскольку не способствовали развитию сюжета. [2] [3] [13] Музыку к телеспектаклю написал Андрей «Дюша» Романов из российской рок-группы «Аквариум» . [2] [14] В фильме использован русский перевод книги Толкина 1982 года , сделанный Владимиром Муравьевым и Андреем Кистяковским . [15] Актер Сергей Шелгунов, сыгравший Мерри Брендибака , вспоминал, что все съемки длились около девяти часов и были завершены менее чем за неделю. [16]

Краткое содержание

Сцена, показывающая персонажей, исключенных из других постановок
Сцена из главы «Дом Тома Бомбадила», показывающая Златенику и Тома Бомбадила , с четырьмя хоббитами , значительно уменьшенными в эффекте зеленого экрана.

«Хранители» состоит из двух частей, продолжительностью 50 минут и 64 минуты соответственно. [12]

Часть 1 начинается с дня рождения хоббита Бильбо Бэггинса с фейерверком. Бильбо надевает Кольцо и исчезает, вызывая ужас. Фродо Бэггинс наследует кольцо после того, как Бильбо уходит. Во флэшбэке появляются одетые в черное Призраки Кольца на черных лошадях, за которыми следует история Смеагола и того, как он убивает своего друга Деагола и превращается в монстра Голлума . Волшебник Гэндальф встречает Голлума и допрашивает его. Фродо и его три товарища-хоббита отправляются в путь, пересекая Шир в Крикхоллоу в Бакленде. Они входят в Старый Лес , где злое дерево Старик Ива заманивает хоббита в ловушку. Его спасает Том Бомбадил , который отводит хоббитов в свой дом, где его жена Голдберри развлекает их за своим столом. Они снова отправляются в путь, только чтобы снова попасть в ловушку, на этот раз нежитью Курган-Уайт . [12]

Во второй части Курган-упырь кладет бессознательных хоббитов в свой курган, как для похорон. Фродо просыпается и вызывает Тома Бомбадила, который освобождает хоббитов. Они едут через лесной ландшафт в снегу в Бри и заходят в таверну «Гарцующий пони». Они едят и пьют; Фродо и женщина танцуют и поют. Фродо надевает Кольцо и исчезает, вызывая шок. Фродо встречает Арагорна ; хоббиты идут с ним в спальню, где он объясняет, кто он такой. Они соглашаются путешествовать с ним. Они отправляются в Заветертоп , где сражаются с Призраками Кольца. Фродо ранен и падает без сознания. Они едут в Ривенделл , где Фродо просыпается. Эльфийский лорд Элронд созывает свой совет ; Боромир требует, чтобы они использовали Кольцо против врага, но вместо этого они соглашаются сформировать Братство, чтобы отвезти его в Мордор и уничтожить там, где оно было сделано, в огне Роковой горы . В воспоминаниях Гэндальф встречает белого волшебника Сарумана и видит, что он перешел на сторону зла, со своей собственной армией орков ; Саруман заключает Гэндальфа в свою башню, Ортханк , но Гэндальфа спасает орел . Вернувшись в Ривенделл, к отряду присоединяются гном Гимли и эльф Леголас . Братство отправляется в подземное царство Мория , где сражается с монстрами и орками. Они пересекают узкий мост через пропасть и понимают, что Гэндальфа убил Балрог . Они прибывают в Лотлориэн , где эльфы танцуют в золотом лесу; хоббиты спят. Они встречают эльфийку Галадриэль ; Фродо предлагает ей Кольцо, от которого она отказывается; видно, как Темный Лорд Саурон ищет Кольцо. Боромир пытается отобрать Кольцо у Фродо; Фродо и Сэм отправляются в Мордор самостоятельно. [12]

Прием

Производственные ценности фильма описывались как из другой эпохи, с базовыми декорациями и «нелепыми» эффектами зеленого экрана . [2] Западные комментаторы приветствовали его возрождение комментариями о его «великолепно примитивном» производстве. [14] NME процитировал российского пользователя, написавшего: «Это так же абсурдно и чудовищно, как и божественно и великолепно. Начальная песня особенно прекрасна. Спасибо тому, кто нашел эту редкость». [14] Newsweek процитировал другого пользователя, написавшего: «Слушая начальную скорбную песню, я чуть не умер от смеха и удовольствия». [15] Metro прокомментировал, что простые эффекты телеспектакля придают ему ощущение, больше похожее на «театральную постановку, чем на фильм, что добавляет очарования». [17] New York Post процитировал «мечтательного» американского зрителя, который желал, чтобы русский «герой» создал английские субтитры. [18] Российский телеканал РЕН ТВ отметил, что роль эльфа Леголаса исполнила женщина, Ольга Серебрякова, дочь режиссёра фильма. [19] Chicago Tribune прокомментировала, что рассказчик ( Андрей «Дюша» Романов ) — «бородатый мужчина в огромных очках, которые кричат ​​о 1991 году», [20] а магический эффект мягкого фокуса , похоже, был размазан гелем для волос на объективе камеры. [20] Entertainment Weekly описал сцену с Бомбадилом как вызывающую «чувство сказочного сюрреализма». [21]

BBC отметила, что в течение нескольких дней после повторного показа первый эпизод посмотрели более полумиллиона раз, и описала фильм как «странно психоделическое советское переосмысление», очень непохожее на более позднюю эпопею Джексона. [3] Она прокомментировала, что костюмы выглядели так , как будто их позаимствовали из театральных постановок Шекспира или Лопе де Веги , так что волшебник Гэндальф напоминал странствующего рыцаря , а эльфийский лорд Элронд был одет как Отелло . [3]

Бросать

В актерский состав вошли: [15] [22]

Экипаж

В состав экипажа входили:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Название Золотинка означает «золотая чешуйка» и является названием золотодобывающего региона в Сибири.

Ссылки

  1. ^ ab Kerridge, Jake (7 апреля 2021 г.). «Когда Гэндальф встретил Горбачева: как поколение перестройки влюбилось в Толкина». The Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 10 апреля 2021 г. Получено 10 апреля 2021 г.
  2. ^ abcdef Рот, Эндрю (5 апреля 2021 г.). «Советская телевизионная версия «Властелина колец» вновь открыта спустя 30 лет». The Guardian . Архивировано из оригинала 5 апреля 2021 г. . Получено 5 апреля 2021 г. .
  3. ^ abcd "Khraniteli: The Soviet take on Lord of the Rings". BBC News . 5 апреля 2021 г. Архивировано из оригинала 5 апреля 2021 г. Получено 6 апреля 2021 г.
  4. ^ Плиммер, Шарлотта; Плиммер, Денис (19 апреля 2016 г.). «Дж. Р. Р. Толкин: «Снять мои книги? Проще снять «Одиссею»». The Telegraph . Архивировано из оригинала 27 февраля 2021 г. . Получено 10 апреля 2021 г. .
  5. ^ ab Carpenter, Humphrey , ed. (2023) [1981]. Письма Дж. Р. Р. Толкина : исправленное и расширенное издание . Нью-Йорк: Harper Collins . #202 Кристоферу и Фейт Толкин, 11 сентября 1957 г. ISBN 978-0-35-865298-4.
  6. Гаслин, Гленн (21 ноября 2001 г.). «Несправедливо оклеветанный Властелин колец Ральфа Бакши». Slate . Архивировано из оригинала 5 января 2013 г. Получено 28 декабря 2020 г.
  7. ^ Ли, Стюарт Д. (2020). Спутник Дж. Р. Р. Толкина . Wiley-Blackwell. С. 518–521. ISBN 978-1119656029.
  8. ^ Робб, Брайан Дж.; Симпсон, Пол (2013). Средиземье, воображаемое: Хоббит и Властелин колец: на экране, на сцене и за ее пределами . Race Point Publishing . С. 99–108. ISBN 978-1937994273.
  9. ^ Ноланд, Сэм (13 мая 2019 г.). «Рейтинг экранизаций произведений Дж. Р. Р. Толкина от «Властелина колец» до «Хоббита». Cinemaholics . Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 г. . Получено 5 апреля 2021 г. .
  10. ^ Ромейн, Линдси. «Русская адаптация «Властелина колец» выходит в интернет». Nerdist . Архивировано из оригинала 3 апреля 2021 г. Получено 4 апреля 2021 г.
  11. ^ Selcke, Dan (2 апреля 2021 г.). «Посмотрите потерянную советскую адаптацию «Властелина колец». Зима близко . Архивировано из оригинала 3 апреля 2021 г. Получено 4 апреля 2021 г.
  12. ^ abcd Хранители | Часть 1 | Телеспектакль по мотивам повести Д.Р.Р.Толкиена. Архивировано 5 апреля 2021 г. в Wayback Machine и Хранители | Часть 2 | Телеспектакль по мотивам повести Д.Р.Р.Толкиена. Архивировано 5 апреля 2021 г. в Wayback Machine.
  13. ^ Джексон, Питер (2004). Властелин колец - Братство кольца - Расширенное издание Приложения (DVD).
  14. ^ abc Krol, Charlotte (5 апреля 2021 г.). «Советская телеадаптация «Властелина колец» найдена спустя десятилетия». NME . Архивировано из оригинала 5 апреля 2021 г. Получено 5 апреля 2021 г.
  15. ^ abc Cole, Brendan (1 апреля 2021 г.). «Обнаружена русская телеадаптация «Властелина колец» 30-летней давности, выложена на YouTube». Newsweek . Архивировано из оригинала 5 апреля 2021 г. . Получено 5 апреля 2021 г. .
  16. ^ Дэвис, Ребекка (2021). «Внутри советского «Властелина колец»: актеры рассказывают о своем эпическом телефильме, раскрытом спустя 30 лет». Variety. Архивировано из оригинала 12 мая 2021 г. Получено 13 июня 2021 г.
  17. ^ Макджордж, Алистер (5 апреля 2021 г.). «Советский телефильм «Властелин колец» вновь открыт спустя 30 лет после трансляции». Метро . Архивировано из оригинала 5 апреля 2021 г. Получено 5 апреля 2021 г.
  18. ^ Спаркс, Ханна (5 апреля 2021 г.). «Редкая адаптация «Властелина колец» обнаружена спустя 30 лет». The New York Post . Архивировано из оригинала 5 апреля 2021 г. Получено 6 апреля 2021 г.
  19. ^ ab "Актриса про съемку советского 'Властелина колец': Было очень весело" [Актриса о съемках советского "Властелина колец": Было очень весело]. РЕН ТВ . 31 марта 2021 года. Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 года . Проверено 6 апреля 2021 г.
  20. ^ ab Phillips, Michael (5 апреля 2021 г.). «Сейчас на YouTube: «Властелин колец» таким, каким вы его никогда не видели. Если только вы не были в России в 1991 году». The Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 6 апреля 2021 г. . Получено 7 апреля 2021 г. .
  21. ^ Голуб, Кристиан (7 апреля 2021 г.). «5 самых удивительных моментов из экранизации «Властелина колец», о которых вы никогда не слышали». Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 7 апреля 2021 г. Получено 8 апреля 2021 г.
  22. Васильева, Анна (31 марта 2021 г.). «Хранители» и «Властелин Колец»: кто исполнил роли в культовых экранизациях РФ и США (на русском языке). 5 ТВ. Архивировано из оригинала 13 июня 2021 года . Проверено 6 апреля 2021 г.
  23. ^ abcdefg "Братство кольца (1991) Полный состав и съемочная группа". IMDb . Получено 13 июня 2021 г.

Внешние ссылки