stringtranslate.com

Хм Аапке Хайн Коун..!

Хм Аапке Хайн Коун..! ( HAHK , перевод:  «Кто я для тебя?» ) — музыкальная романтическая драма на индийском языке хинди 1994 года [7], сценарий и режиссура Сураджа Барджатьи [8] и продюсера Rajshri Productions . В фильме снимались Мадхури Дикшит и Салман Кхан , и он воспевает индийские свадебные традиции посредством истории супружеской пары и отношений между их семьями; история о принесении в жертву любви ради семьи. [8] Основной сюжет основан на более раннем фильме студии «Надия Ке Паар» (1982), основанном на романе Кешава Прасада Мишры на хинди «Кохбар Ки Шарт» . [9] В фильме использована музыка Раамлаксмана , который также написал саундтрек из 14 песен, что является необычно большим количеством песен для того периода.

Хм Аапке Хайн Коун..! выпущен 5 августа 1994 года и стал самым кассовым фильмом года, собрав от 2 миллиардов вон ( 63,8 миллиона долларов ) [3] [4] [5] до 2,5 миллиардов вон ( 82 миллиона долларов ) по всему миру, [6] [ 10] Он также стал самым кассовым индийским фильмом на момент его выхода. Это способствовало изменениям в индийской киноиндустрии, появлению новых методов проката и повороту к менее жестоким историям. Это был первый фильм, собравший в Индии более 1 миллиарда фунтов стерлингов , а с поправкой на инфляцию это самый кассовый индийский фильм 1990-х годов, а также один из самых кассовых фильмов Болливуда за всю историю. Кассовые сборы Индии назвали его «крупнейшим блокбастером современности». [11]

На 42-й Национальной кинопремии « Хум Аапке Хайн Коун..!» получил две награды, в том числе за лучший популярный фильм, обеспечивающий полезное развлечение . На 40-й церемонии вручения наград Filmfare Awards фильм получил 13 ведущих номинаций и получил пять наград, в том числе за лучший фильм , лучшую режиссуру (Барджатья), лучшую женскую роль (Диксит) и специальную награду ( Лата Мангешкар за «Диди Тера Девар Девана»). Он также получил шесть наград на недавно учрежденной церемонии вручения наград Screen Awards .

Хм Аапке Хайн Коун..! считается одним из самых влиятельных фильмов в индийской киноиндустрии , а также в поп-культуре . Это оказало неизгладимое влияние на свадебные торжества в Индии, которые часто включают песни и игры из фильма. Это считается определяющим моментом в истории кассовых сборов хинди-кино и началом революции в системе кинопроката Индии. [12] [13] [14]

Сюжет

Братья-сироты Прем и Раджеш живут со своим дядей Кайлашнатхом. Раджеш управляет семейным бизнесом, и его семья ищет для него подходящую невесту. Однажды Кайлашнатх встречает своего друга по колледжу Сиддхарта Чаудхари, который, спустя несколько лет, теперь является профессором. У Сиддхарта и его жены Мадукалы две дочери по имени Пуджа и Ниша. Сиддхартх и Кайлашнатх устраивают свадьбу Раджеша и Пуджи. С первой встречи Ниша и Прем начинают беззаботно ссориться друг с другом, и веселье и озорство продолжаются на протяжении всей свадьбы Пуджи и Раджеша.

У Према дружеские отношения с добросердечной невесткой Раджеша Нишей. Со временем Пуджа и Раджеш осознают свою любовь друг к другу, и выясняется, что Пуджа ждет ребенка. Сиддхартх и Мадукала не могут прийти в дом Кайлашнатха на церемонию, посвященную предстоящему рождению ребенка. Вместо них присылают Нишу, которая присутствует при родах. Тем временем Ниша и Прем влюбляются друг в друга, но держат это в секрете. Сиддхартх и Мадукала приходят в дом Кайлашнатха, чтобы отпраздновать рождение внука. Когда приходит время расставаться, их хозяева удручаются, особенно Прем. Он и Ниша обещают друг другу, что скоро воссоединятся навсегда.

Пуджу приглашают остаться в доме ее родителей, и Прем отвозит ее туда. Когда они приезжают, Пуджа узнает, что Прем и Ниша влюблены, и дарит Нише ожерелье в знак того, что пообещает выдать их замуж. Вскоре после этого Пуджа случайно поскользнулся, упав с лестницы, и в конце концов умер от травмы головы. Все потрясены трагедией.

Ниша хорошо заботится о Пудже и сыне Раджеша. Следовательно, Сиддхартх и Кайлашнатх считают, что Ниша будет отличной матерью для ребенка. Они решают выдать Нишу замуж за Раджеша. Ниша подслушивает, как Сиддхартх и Мадукала говорят о ее браке с семьей Кайлашнатха, и думает, что они обсуждают ее брак с Премом, на что она соглашается. Позже, на предбрачной церемонии, она узнает, что на самом деле собирается выйти замуж за Раджеша.

Прем и Ниша клянутся пожертвовать своей любовью ради Раджеша и сына. За несколько мгновений до свадьбы Ниша просит собаку Према Таффи передать Прему ожерелье, которое ей подарила Пуджа, вместе с письмом. Таффи выходит из комнаты Ниши и вместо того, чтобы передать письмо Прему, передает его Раджешу. Раджеш читает письмо и понимает, что Прем и Ниша любят друг друга. Впоследствии он противостоит Нише и Прему. В конце концов, Ниша и Прем женятся друг на друге с согласия своих семей.

Бросать

Производство

Режиссер и сценарист Сурадж Барджатья посвятил один год и девять месяцев написанию сценария « Хум Аапке Хайн Коун..!» . Первые пять месяцев он пытался написать еще один Maine Pyar Kiya , но затем начал все сначала после того, как его отец Раджкумар Барджатья предложил ему переработать одно из предыдущих предложений семейной компании Rajshri Productions . [15] Хум Аапке Хайн Коун..! затем стал свободной адаптацией их постановки 1982 года «Надия Ке Паар» . [16] Барджатья использовал музыкальные номера, чтобы не рассматривать некоторые ситуации в клише, в результате чего было создано так много песен, что во время первых показов фильма были жалобы на его длину и количество песен. Дед Барджайты, основатель компании Тарачанд Барджатья , так любил песню «Дхиктана», что фильм едва не получил такое название. [15] Позже Барджатья рассказал India Abroad : «Моя попытка в этом фильме заключалась в том, чтобы вновь познакомить кинозрителей с квинтэссенцией семейной жизни… не для того, чтобы заставить людей почувствовать, что они пришли посмотреть фильм, а для того, чтобы у них такое ощущение, будто они приехали в гости к большой совместной семье, которая готовится к свадьбе». [17] История была построена иначе, чем то, что было популярно в то время. Не было злодеев, насилия или битв между добром и злом. [18] От замысла до готового продукта фильму потребовалось четыре года. [15] Мадхури Дикшит получила зарплату в размере 27 540 000 фунтов стерлингов за роль Ниши. [19]

Производители/дистрибьюторы осуществляли более высокий, чем обычно, уровень контроля над своей работой. Был ограниченный выпуск, новая форма телевизионной рекламы, меры защиты от видеопиратства и задержка с выпуском видеокассет. [20] [21]

Музыка

Саундтрек к фильму Hum Aapke Hain Koun..! был написан Раамлаксманом (настоящее имя Виджай Патил), который ранее написал музыку для « Maine Pyar Kiya» Раджшри на слова Равиндера Равала и Дева Кохли. [15] [22] Он был выпущен под лейблом Sa Re Ga Ma , который в то время был известен как HMV (сокращение от His Master's Voice), и в нем участвовали такие опытные певцы, как Лата Мангешкар , С. П. Баласубрахманьям , Кумар Сану , Удит Нараян , Шайлендра Сингх и Шарда Синха . Во время написания сценария Раамлаксман провел около 50 сеансов с режиссером Барджатьей. [15] Готовый саундтрек включал необычно большое количество песен — 14 (15, если считать грустную версию песни «Муджсе Иуда Хокар», которая появляется в фильме, но не в музыкальном альбоме), [22] плюс песня «Хаста Хуа Нурани Чехра» (из фильма «Парасмани» (1963)), которая использовалась, когда персонажи играли в игру. Говорят, что трек "Didi Tera Devar Deewana" вдохновлен песней Устада Нусрата Фатеха Али Хана "Saare Nabian". [19] [23] Песня стала одной из самых популярных песен из фильмов за всю историю и находилась в чартах более года. [17] Саундтрек имел большой успех после выпуска, став самым продаваемым саундтреком Болливуда года и одним из самых продаваемых в 1990-х годах, [24] было продано 12  миллионов копий. [25] Он занял 29-е место в списке самых продаваемых саундтреков Болливуда за всю историю по версии Planet Bollywood . [26]

Выпускать

Хм Аапке Хайн Коун..! Премьера состоялась в кинотеатре Liberty Cinema в Южном Мумбаи 5 августа 1994 года; [27] в конечном итоге он проработал там более 100 недель. [28] Первоначально фильм был выпущен очень ограниченным тиражом, а также показан в театрах Regal и Eros, всего 26 копий. [12] [29] Со временем его начали показывать во многих других театрах. [30] Когда первые зрители пожаловались на продолжительность фильма, 2 из 14 песенных сцен были удалены. Позже они были восстановлены, когда выяснилось, что кинозрителям понравились все песни. [31] Первые рецензенты Hum Aapke Hain Koun..! предсказал, что это будет огромный провал; поэтому индустрия была ошеломлена, когда на тот момент он стал самым успешным фильмом всех времен. [32]

Прием

Театральная касса

Хм Аапке Хайн Коун..! является одним из самых кассовых в истории индийского кино и, как говорят, навсегда изменил кинобизнес в стране. [33] С бюджетом около ₹ 42,5 миллиона [2] ( 1,4 миллиона долларов ) [10] он собрал более ₹ 700 миллионов за первые 20 недель, став на тот момент самым кассовым фильмом в Индии . [6] В течение 18 недель он собрал более 10 миллионов фунтов стерлингов на каждой освобожденной территории - подвиг, ранее достигнутый Шолеем (1975) и Кули (1983). [34] В дальнейшем он собрал в Индии около 1,75 миллиарда фунтов стерлингов , [35] что сделало его первым фильмом, сбор которого превысил 1 миллиард фунтов стерлингов . [36] Кассовые сборы Индии дали фильму вердикт «Блокбастер всех времён» и назвали его «крупнейшим блокбастером современной эпохи». [37] Большая часть успеха была достигнута благодаря повторным сделкам. Например, сообщалось, что художник М.Ф. Хусейн смотрел фильм более 60 раз. [38] Внутренний чистый доход от фильма составил 725 миллионов фунтов стерлингов , что с поправкой на инфляцию эквивалентно 7,11 миллиардам фунтов стерлингов [39] ( 96 миллионов долларов США ), что делает его самым кассовым фильмом на хинди в Индии со времен «Шолая» . [40] «Хум Аапке Хайн Коун» продал 74  миллиона билетов в Индии, что обеспечило ему самый высокий внутренний спрос среди всех фильмов на хинди, выпущенных с 1990-х годов. [40]

Фильм также был дублирован на телугу , выпущен под названием Premalayam и имел там большой успех: его показывали в кинотеатрах более 200 дней. [41] Фильм заработал около 200 миллионов фунтов стерлингов (6,37 миллиона долларов США) за границей на зарубежных рынках . [42]

Во всем мире фильм собрал более 63,8 миллиона долларов [5] ( 1,95 миллиарда фунтов стерлингов ) [10] за первый год, за что он был занесен в Книгу рекордов Гиннеса как « Самый кассовый индийский фильм ». [5] К 1996 году общий мировой сбор фильма превысил 2 миллиарда фунтов стерлингов [3] [4] [34] ( 66 миллионов долларов США ), [10] при общей оценке, достигающей 2,5 миллиардов фунтов стерлингов [6] ( 82 миллиона долларов США ). [10]

Критический прием

India Abroad назвала его «приторно семейной и трогательно грустной мелодрамой, наполненной типичными индийскими социальными ситуациями». [17] Трипат Нараянан из New Straits Times раскритиковал сюжет как «тонкий, как бумага», а кульминационные сцены — как клише, но сказал, что Бараджия справился с ними настолько хорошо, что «улыбающееся лицо невесты Шахане увековечено как воплощение добра». Он высоко оценил игру Дикшита и Лагу и пришел к выводу, что «что действительно объединяет фильм, так это монтаж». [43]

Индийский шпиц Редо получил признание как собака Таффи. Он был включен в список «Лучшие домашние животные в фильмах на хинди», составленный Daily News and Analysis . [44] Сообщается, что после выхода фильма Редо был усыновлен Дикшитом. [45]

Похвалы

Хм Аапке Хайн Коун..! выиграл Национальную кинопремию за лучший популярный фильм, обеспечивающий полезное развлечение . [46] Фильм получил 13 номинаций на 40-й церемонии вручения наград Filmfare Awards и получил 5 наград, в том числе за лучший фильм , лучшую режиссуру и лучшую женскую роль , что сделало его одним из крупнейших победителей года. [47] [48] Лата Мангешкар , спевшая более 10 песен в фильме, уже давно отказалась от получения наград, но общественный спрос на песню «Didi Tera Devar Deewana» был таков, что в том же году она получила специальную премию Filmfare. . [49] Фильм также получил главные награды на недавно учрежденной церемонии вручения наград Screen Awards , где он получил шесть наград. [50]

Анализ

Автор Ковид Гупта классифицировал Хум Аапке Хайн Коун..! как фильм, преодолевающий разрыв между традиционализмом и современностью. В частности, он обсудил песни из фильмов и «проявление романтики при принятии и благословении семьи, в частности, старшей невестки». [52] Патрисия Уберой назвала этот фильм семейным по двум причинам; он о семейных отношениях и подходит для просмотра всей семьей. Она сказала, что фильм не о двух главных героях, а о семье, идеальной семье. [53] Теджасвини Ганти назвал фильм «восхвалением сыновнему долгу» за то, как дети готовы пожертвовать своей любовью ради блага своих семей. [54] Семейные отношения также отличаются от обычных кинематографических семей того времени из-за их взаимной вежливости. [32]

Rediff.com отметил, что «хотя фильм изначально был отвергнут как свадебное видео, его успех показал, что после либерализации индийская публика все еще цеплялась за комфорт привычного». [55] Джигна Десаи сказал, что популярность фильма возникла благодаря взаимодействию семей вокруг традиционных народных свадебных практик. [56] В своем исследовании реакции на фильм академик Вамси Джулури пришел к выводу, что празднование семьи является «самым полезным вкладом HAHK в историю». [57]

Наследие и влияние

Хм Аапке Хайн Коун..! считается определяющим моментом в истории кассовых сборов хинди-кино и началом революции в системе кинопроката Индии. [12] [30] Когда он был выпущен, кино в Индии находилось в упадке из-за улучшения кабельного телевидения , домашнего видео и кинопиратства . [18] Первоначально фильм был показан лишь в небольшом количестве кинотеатров, которые согласились модернизировать свои помещения. Из-за широкого спроса на фильм многие другие кинотеатры модернизировались, чтобы его можно было посмотреть. Хотя цены на билеты были подняты, модернизированные кинотеатры вернули людей, потерянных для телевидения. [28] [30] Кроме того, отсутствие пошлости в фильме было знаком для семейных покровителей среднего класса, что они могут вернуться в театр. [56] Этот фильм, в дополнение к вышедшему в следующем году Dilwale Dulhania Le Jayenge , способствовал увеличению посещаемости индийских кинотеатров на 40% всего за два года. [58]

Фильм оказался настолько успешным, что буквально придал в Индии термину «блокбастер» новое значение. Box Office India заявила: « Хум Аапке Хайн Кун..! [...] вывела бизнес фильмов, выпущенных впоследствии, на новый уровень. Чтобы представить, как изменился бизнес [...] до Хум Аапке Хайн Коун..!» и все Доля Индии в 10 крор за большой фильм считалась блокбастером, но после « Хум Аапке Хайн Кун…» цифра от блокбастеров выросла до 20 крор». [30]

Хм Аапке Хайн Коун..! повлиял на многие последующие фильмы на хинди. Этот фильм также стал законодателем моды для гламурных семейных драм и фильмов, связанных с NRI, [59] [60] и положил начало тенденции Болливуда «большие свадебные фильмы». [31] В 1998 году театральная труппа в Лондоне, где фильм демонстрировался в течение года, поставила постановку по мотивам фильма под названием « Четырнадцать песен, две свадьбы и одни похороны» . [61] Planet Bollywood отметила, что ни одна свадьба не будет полной без некоторых песен из этого фильма, [26] и он был использован в качестве сценария для разработки свадебных планов. [18] В течение многих лет после этого женщины хотели носить фиолетовое сари, подобное тому, которое носила Мадхури Дикшит в песне «Didi Tera Devar Deewana». [62]

Это также повлияло на многих режиссеров, таких как Адитья Чопра и Каран Джохар . Каран Джохар назвал его единственным фильмом, который изменил его жизнь. Он сказал: «После просмотра «Хум Аапке Хайн Коун…» Я понял, что индийское кино — это ценности, традиции, тонкость, романтика. В нем так много души. [...] Я решил пойти дальше и стать только режиссером. после просмотра этого фильма». [63] Хум Аапке Хайн Коун..! принадлежит к небольшой коллекции фильмов, в том числе «Кисмет» (1943), «Мать Индия» (1957), «Могол-и-Азам» (1960) и «Шолай» (1975), которые неоднократно просматриваются по всей Индии и рассматриваются как окончательные фильмы на хинди, имеющие культурное значение. . [64]

24 апреля 2021 года продюсерская компания Rashmi Sharma Telefilms объявила, что они переделают версию фильма в версию шоу, которая скоро выйдет в эфир на телеканалах StarPlus и Hotstar . Она объявила, что сюжетная линия будет такой же, как и в киноверсии. [65]

Сноски

  1. ^ Также это может быть 185 или 196 минут, в зависимости от версии. [1]

Рекомендации

  1. ^ "Хум Аапке Хайн Коун! (1994)" . Британский совет классификации фильмов . Архивировано из оригинала 14 августа 2013 года . Проверено 22 апреля 2013 г.
  2. ^ аб Бамзай, Кавери (7 июля 2003 г.). «Сурадж Барджатья: самый прибыльный режиссер Болливуда выходит из зоны комфорта». Индия сегодня . Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 12 февраля 2014 г.
  3. ^ abc Чопра, Анупама (15 декабря 1996 г.). «Великие игроки». Индия сегодня . Архивировано из оригинала 16 января 2019 года . Проверено 15 января 2019 г.
  4. ^ abc Книга рекордов Лимки. Книга рекордов Лимки . Бислери Бевериджиз Лимитед. 1999. Великий опус Раджшри « Хум Аапке Хайн Коун» (HAHK) в постановке Сураджа Р. Барджатьи собрал более 200 крор рупий за первый год.
  5. ^ abcd Footman, Тим; Янг, Марк С. (май 2001 г.). Книга рекордов Гиннеса 2001. Bantam Books . п. 147. ИСБН 978-0-553-58375-5. Самый кассовый индийский фильм « Хум Аапке Хайн Коун..!» (Индия, 1994 г.) за первый год своего существования привлекла более 63,8 миллиона долларов.
  6. ^ abcd "Киножурнал". Киножурнал . 90 (1–6). Корпорация Пабсун. 1995. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 года . Проверено 21 июня 2020 г. Одним из выдающихся исключений является Hum Aapke Hein Koun..! , который стал самым кассовым в истории хинди и индийских фильмов. (...) Хум Аапке Хейн Коун..! собрал более 70 крор рупий всего за 20 недель, рекорд, который будет трудно побить. Общий доход от фильма оценивается в 250 крор рупий или даже больше.
  7. ^ "Хум Аапке Хайн Коун! (1994) - Сурадж Р. Барджатья". AllMovie . Архивировано из оригинала 19 октября 2020 года . Проверено 24 ноября 2019 г.
  8. ↑ Аб Нанди, Свагота (9 августа 2022 г.). «30 лучших болливудских фильмов всех времен». Пинквилла . Архивировано из оригинала 2 июня 2023 года . Проверено 20 июля 2023 г.
  9. Чоудхари, Абхишек (1 декабря 2013 г.). «Трагический роман, породивший жевательный болливудский хит». Караван . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года . Проверено 22 мая 2020 г.
  10. ^ abcde «Официальный обменный курс (LCU за доллар США, среднее за период)». Всемирный банк . 1994. Архивировано из оригинала 29 октября 2020 года . Проверено 14 января 2019 г.
  11. ^ «Бахубали 2 - крупнейший блокбастер на хинди в этом веке» . Архивировано из оригинала 14 февраля 2021 года . Проверено 8 июня 2017 г.
  12. ^ abc Шарма, Санджукта (13 августа 2011 г.). «Кино | Мумбаи ка король каун?». Живая мята . Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 14 мая 2013 г.
  13. ^ "ХУМ ААПКЕ ХАЙН КУН..! - Фильм - Кассовые сборы в Индии" . boxofficeindia.com .
  14. ^ "Перемотка назад - Двадцать шесть лет хум Аапке Хайн Коун...!". 6 августа 2020 г.
  15. ^ abcde Бхаттачарья, Рошмила (25 февраля 2014 г.). «Диди Тера Девар Девана - Песня на каждый сезон». Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 2 июля 2018 года . Проверено 3 марта 2014 г.
  16. ^ Стрингер 2013, с. 263.
  17. ^ abc «Самый большой хит кино трогает индийскую душу». Индия за рубежом . 20 января 1995 года. Архивировано из оригинала 10 июня 2014 года . Проверено 25 ноября 2013 г. - через Highbeam.
  18. ^ abc Лутгендорф, Филипп. «Хум Аапке Хайн Коун..!». Программа исследований Южной Азии, Университет Айовы. Архивировано из оригинала 4 мая 2013 года . Проверено 26 декабря 2013 г.
  19. ^ ab «Хум Аапке Хайн Коун @ 20: Малоизвестные факты». Таймс оф Индия . 23 октября 2015 г. Архивировано из оригинала 12 февраля 2015 г. Проверено 23 октября 2015 г.
  20. ^ Ганти 2012, стр. 287–288.
  21. ^ Морком 2007, с. 217.
  22. ^ ab "Hum Aapke Hain Koun (Оригинальный саундтрек к фильму)" . Айтюнс . 8 мая 1994 года. Архивировано из оригинала 21 декабря 2014 года . Проверено 25 октября 2014 г.
  23. ^ Камра, Дикша (16 сентября 2010 г.). «Народное вдохновение для Мунни Баднаама». Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 года . Проверено 16 сентября 2010 г.
  24. ^ «Музыкальные хиты 1990–1999 годов (цифры в единицах)» . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 15 февраля 2008 года . Проверено 9 мая 2012 г.
  25. ^ Морком, Анна (2017). Песни из фильмов на хинди и кино. Рутледж . п. 198. ИСБН 978-1-351-56374-1.
  26. ^ Аб Лалл, Рэнди. «100 величайших саундтреков Болливуда - Часть 3». Планета Болливуд . Архивировано из оригинала 27 декабря 2013 года . Проверено 24 декабря 2013 г.
  27. Банерджи, Сумьядипта (13 марта 2013 г.). «Ранвир-Сона в главной роли дебютирует на одном экране SoBo» . Зеркало Мумбаи . Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 14 мая 2013 г.
  28. ↑ Аб Рамнатх, Нандини (20 апреля 2013 г.). «Mumbai Multiplex | Liberty Cinema пишет сценарий нового финала» . Живая мята . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 14 мая 2013 г.
  29. Чопра, Анупама (15 июня 1998 г.). «Рекламные бюджеты стремительно растут по мере того, как продюсеры и звезды открывают для себя магию привлекательных рекламных роликов». Индия сегодня . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 12 февраля 2014 г.
  30. ^ abcd «Наибольшие доходы за всю жизнь в 1990–1999 годах (цифры в индийских рупиях)» . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 15 января 2013 года . Проверено 20 декабря 2012 г.
  31. ^ Аб Редди, Т. Критика (10 августа 2014 г.). «Двадцать лет спустя…» Индус . Архивировано из оригинала 15 июня 2018 года . Проверено 28 августа 2014 г.
  32. ^ аб Ганти 2013, с. 134.
  33. ^ «Самые большие блокбастеры в истории хинди-кино» . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 30 июня 2013 года . Проверено 28 апреля 2013 г.
  34. ^ Аб Казми, Фарид (7 февраля 1999 г.). Политика традиционного кино Индии: изображение вселенной, подрывая мультивселенную. Публикации Сейджа . стр. 19, 162. ISBN. 978-0-7619-9310-0. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 года . Проверено 1 мая 2022 г. В третьей главе дается подробный анализ трех фильмов: «Шолай » (1975), «Кули» (1983) и «Хум Аапке Хайн Каун » (далее - HAHK ) (1994). Эти фильмы были выбраны не случайно, а по определенным причинам. Все трое пересекли то, что в торговых кругах называют отметкой «Большая С», то есть собрали более миллиона долларов за первые 18 недель после их выпуска на всех территориях, на которых они были выпущены. (...) Таким образом, хотя HAHK преодолел отметку в 200 крор , БДП захватила власть в центре.
  35. Чопра, Анупама (15 сентября 1995 г.). «Шолай становится самым успешным повторным продуктом Болливуда даже спустя 20 лет». Индия сегодня . Архивировано из оригинала 6 ноября 2020 года . Проверено 26 июня 2013 г.
  36. ^ "Всемирные сборы в размере 100 крор: 34 фильма с 1994 года" . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 25 апреля 2012 года . Проверено 19 декабря 2011 г.
  37. ^ «Самые большие блокбастеры в истории хинди-кино» . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 26 октября 2013 года . Проверено 4 октября 2012 г.
  38. ^ Ганти 2013, с. 98.
  39. ^ "Хум Аапке Хайн Коун..! - Фильм" . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 20 октября 2017 года . Проверено 16 октября 2018 г.
  40. ↑ Ab Bahubali 2 - крупнейший блокбастер на хинди в этом столетии. Архивировано 24 августа 2017 г. в Wayback Machine , кассовые сборы Индии , 8 июня 2017 г.
  41. ^ "Непобедимый рекорд Премалаяма" . КиноГоер . Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 года . Проверено 17 января 2014 г.
  42. ^ «Деловой мир». Мир бизнеса . Том. 18. Ананда Базар Патрика Лимитед. 1999. с. 80. Архивировано из оригинала 7 апреля 2023 года . Проверено 1 мая 2022 г. «Хум Аапке Хайн Каун» (HAHK), фильм 1994 года, заработавший из-за границы 20 крор рупий.
  43. Нараянан, Трипат (18 марта 1995 г.). «Покидая театр, наполненный дружелюбием». Новые времена проливов . п. 28. Архивировано из оригинала 9 февраля 2021 года . Проверено 25 декабря 2020 г.
  44. ^ Кришна, Р. «Лучшие домашние животные в фильмах на хинди». Ежедневные новости и анализ . Архивировано из оригинала 4 декабря 2013 года . Проверено 20 декабря 2012 г.
  45. Чинтамани, Гаутам (24 февраля 2012 г.). "Животное царство". Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 13 марта 2014 года . Проверено 23 февраля 2014 г.
  46. ^ ab «42-я Национальная кинопремия» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Архивировано (PDF) из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 22 апреля 2013 г.
  47. ^ ab «Номинанты и победители Filmfare» (PDF) . Группа «Таймс» . стр. 88–90. Архивировано (PDF) из оригинала 19 октября 2015 г. Проверено 12 января 2017 г.
  48. ^ "Filmfare Awards 1995" . Awardsandshows.com . Архивировано из оригинала 21 марта 2016 года . Проверено 12 января 2017 г.
  49. ^ ab "Специальная награда Filmfare". Rediff.com . Архивировано из оригинала 15 августа 2013 года . Проверено 22 апреля 2013 г.
  50. ^ ab «8-я ежегодная еженедельная премия Star Screen». Экран Индия . Архивировано из оригинала 16 января 2002 года . Проверено 29 мая 2016 г.
  51. ^ «Лучший сценарист». Индия Таймс . Архивировано из оригинала 29 апреля 2014 года . Проверено 25 февраля 2014 г.
  52. ^ «Развитие бренда в индийском кино: сочетание традиционализма и современности». Международный журнал глобального менеджмента. Февраль 2011 г. Архивировано из оригинала 27 сентября 2016 г. Проверено 4 августа 2016 г.
  53. ^ Уберой 2008, стр. 172–173.
  54. ^ Ганти 2013, стр. 130–131.
  55. ^ «10 САМЫХ БОЛЬШИХ блокбастеров в хинди-кино». Rediff.com . 2 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 4 мая 2013 г. . Проверено 4 января 2013 г.
  56. ^ аб Десаи 2003, с. 206.
  57. ^ Джулури 1999, стр. 231–248.
  58. Чаттерджи, Сайбал (17 января 1996 г.). «Наверху фильмов». Перспективы Индии . Архивировано из оригинала 23 января 2011 года . Проверено 4 марта 2014 г.
  59. Сумита Сенгупта, Шабдита Шривастав (10 ноября 2012 г.). "Мы семья". Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 4 октября 2013 года . Проверено 25 ноября 2013 г.
  60. Ахуджа, Нитин (9 марта 2013 г.). «Возвращение родного». Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 25 ноября 2013 г.
  61. ^ "Обзор: Театр" . Независимый . 16 ноября 1998 года. Архивировано из оригинала 25 ноября 2013 года . Проверено 25 ноября 2013 г. - через Highbeam.
  62. Досвами, Сима (7 апреля 2012 г.). «Магия кино». Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 21 марта 2014 года . Проверено 4 марта 2014 г.
  63. ^ Масанд, Раджив. «Торговцы мечты: Барджатия и Джохар». rajeevmasand.com . Архивировано из оригинала 4 октября 2013 года . Проверено 20 декабря 2012 г.
  64. ^ Мишра 2002, с. 66; Морком 2007, стр. 139–144.
  65. ^ «Рашми Шарма объявляет, что она создаст «серийную версию» болливудского фильма Rajashree Production «Hum Aapke Hai Kaun» для StarPlus» . Архивировано из оригинала 25 апреля 2021 года . Проверено 25 апреля 2021 г.

Библиография

Внешние ссылки