Centro de Textiles Tradicionales del Cuzco ( Центр традиционного текстиля Куско или CTTC) был основан коренными ткачами из общины Чинчеро, а также международными сторонниками в 1996 году как некоммерческая организация. [1] Он базируется в городе Куско , Перу , где расположены его главные офисы, музей и магазин. CTTC работает в поддержку коренных ткачей из региона Куско для восстановления традиционных кускеньских тканей. В настоящее время организация сотрудничает с десятью общинами из региона Куско: Акча Альта, Акопия, Чауайтире, Чинчеро, Уакатинко, Мауайпампа, Патабамба, Питумарка, Санта-Крус-де-Саллак и Санто-Томас (Чумбивилькас). [2]
Миссия CTTC заключается в «содействии расширению прав и возможностей ткачей посредством устойчивой практики перуанских исконных текстильных традиций в регионе Куско . Это позволяет ткачам сохранять свою идентичность и текстильные традиции, одновременно улучшая качество жизни посредством мастерских, возможностей и продвижения своего текстильного искусства». [3] Цель CTTC заключается в возрождении доколумбовых текстильных традиций и оказании поддержки ткацким сообществам. [4]
Из-за расизма, колониализма, бедности и многого другого текстильные традиции в регионе Куско оказались под угрозой исчезновения в 20 веке. В Андах текстиль является важной частью повседневной жизни и ключевым компонентом местной культуры. Этот древний образ жизни, передаваемый из поколения в поколение на протяжении тысяч лет, находится под угрозой со времен Конкисты. Традиционные ткани были настолько сильным символом самобытности коренных народов и сопротивления колониальному правлению, что испанцы запретили их создание и использование. [5] Несмотря на это, жители Анд продолжали практиковать свои текстильные традиции вплоть до 20 века. Под давлением изменений, вызванных глобализацией , включая внедрение химических красителей и волокон, традиционный текстиль пережил резкий спад в 1900-х годах. [6]
С 1996 года CTTC работает над расширением прав и возможностей ткачей и достижением своей цели: «Сделать ткача, создающего традиционные ткани, признанным мировым художником, добиваясь справедливого признания со стороны общества и обеспечивая преемственность традиционной текстильной практики». [3]
С 1960-х годов неформальная группа женщин-ткачей из общины Чинчеро собралась вместе, чтобы возродить текстильные традиции и получать независимый доход от родственников-мужчин за счет продажи своих тканей на туристическом рынке. [6] Когда муж и жена, этноботнисты Кристина и Эд Франкемон прибыли в Чинчеро в 1970-х годах для проведения исследований, они призвали ткачей продолжить свою работу по организации сообщества. При поддержке Франкемонов и других международных друзей группа ткачей основала культурный центр в Чинчеро. Когда этот культурный центр обанкротился, ткачи реорганизовались под руководством Нильды Калланьяупы Альварес, чтобы основать Centro de Textiles Tradicionales del Cusco (CTTC). [1]
CTTC была основана в 1996 году как некоммерческая организация, зарегистрированная в APCI в Перу ткачами из Чинчеро и их международными сторонниками. Среди основных основателей CTTC: Нильда Калланьяупа Альварес , Элизабет и Дэвид Ван Бускирк, Мария Токко, Кристина и Эд Франкемон, Иоланда Хайме Калланьяупа, Йенни Калланьяупа, Флора Калланьяупа де Хендриксон, Бетти Доерр и Тим Уэллс, среди многих других. [7] Изначально CTTC сотрудничала с несколькими общинами в регионе Куско, чтобы возродить текстильные традиции, включая общины Акча Альта, Чауайтире, Чинчеро и Питумарка. Нильда Калланаупа Альварес занимает должность директора CTTC с 1996 года. [2] В состав совета директоров входят: Нильда Калланаупа Альварес , Флора Калланаупа де Хендриксон, Иоланда Хайме Калланаупа, Хильда Роке Перес, Мириам Луна и Бетти Дорр. [7]
До 2001 года CTTC управлялся из подвала дома Нильды Калланьяупы Альварес . После обширной кампании по привлечению капитала CTTC приобрел и перестроил здание на Av. Sol 603, Куско , Перу, чтобы разместить там свои офисы, музей и магазин.
В 2010 году CTTC провел Tinkuy 2010: Gathering of Weavers, международную конференцию, которая собрала вместе местных ткачей, художников по текстилю, историков искусства, антропологов и других для обсуждения и обмена текстильными традициями со всего мира. [8] В 2013 году CTTC организовал вторую конференцию Tinkuy под названием Tinkuy 2013: Gathering of Weavers. [9]
CTTC сотрудничает с десятью общинами из региона Куско : Акча Альта, Акопия, Чауайтире, Чинчеро, Уакатинко, Мауайпампа, Патабамба, Питумарка, Санта-Крус-де-Саллак и Санто-Томас (Чумбивилькас). [2] В каждой общине ткачи сформировали автономные ткацкие ассоциации, каждая из которых зарегистрирована в правительстве Перу. Каждая ткацкая ассоциация самоуправляется через выборных должностных лиц (президента, вице-президента, секретаря, казначея), которые избираются один раз в год. Каждая ткацкая ассоциация определяет свои собственные правила и регулирует участие членов.
В каждом сообществе CTTC построил ткацкий центр для ассоциаций, где ткачи могут собираться для встреч и работы. Ткацкие центры состоят из центрального травяного двора для ткачества в хорошую погоду, а окружающий комплекс зданий используется для ткачества в плохую погоду, для собраний и включает в себя место для хранения и кухню. Каждая ассоциация собирается раз в неделю в своем ткацком центре для работы и организации. [2]
Ассоциация: «Центро де Техедорес Мунай Паллай Аваккуна де Акча Альта».
Сообщество: Акча Альта
Район: Калька
Провинция: Калька
Регион: Куско
Accha Alta находится примерно в 2 часах езды к северо-востоку от города Куско . [10] Расположенный на крутом склоне горы рядом с руинами Ankasmarka , древнего зернохранилища инков, этот отдаленный горный поселок смотрит на долину внизу. Большинство людей в Accha Alta говорят только на языке кечуа , местном языке коренных народов, и полагаются на свои чакры (поля), чтобы производить большую часть еды, необходимой для их семей. На высоте 12 930 футов над уровнем моря в разреженном горном воздухе растет очень мало культур, за исключением картофеля и других клубней. Accha Alta хорошо известен своими многочисленными сортами картофеля, и люди даже из таких далеких мест, как Куско, приезжают, чтобы купить картофель Accha Alta. [10]
Сообщество Акча Альта начало сотрудничать с Centro de Textiles Tradicionales del Cusco в 1998 году. В начале почти все члены ассоциации умели ткать, но использовали исключительно синтетические волокна. С 1998 года ткачи вернулись к использованию натуральных материалов, в том числе натуральных красителей из шерсти овец , альпаки и ламы . Ткачи Акча Альта очень гордятся своими традициями и уделяют особое внимание молодым ткачам, гарантируя, что их традиции будут продолжены в будущем. В ткацкой ассоциации Акча Альта около 40 взрослых членов и 35 детей. [11]
Текстиль из Ачча-Алта известен своими тонкими секциями полотняного переплетения и широкими узорами в технике лей (дополнительная основа). Традиционные ткани из Ачча-Алта белые и красные. Распространенные узоры включают узоры озер, которые представлены в виде ромбов, например, васка коча или длинные озера. [11] Художники по текстилю из Ачча-Алта владеют рядом техник, включая: плетение на ремешке в технике лей , плетение на ремешке в технике добле кара , вязание (включая технику вязания Qhurpus ), плетение строп, плетение веревок, плетение трубчатой кайма чичилла и вязаный стежок, известный как кумпай, используемый на краях тканей. [10]
Ассоциация: «Centro de Tejedores Cuatro Lagunas de Acopia».
Сообщество: Акопия
Район: Акопия
Провинция: Акомайо
Регион: Куско
Акопия расположена примерно в двух часах езды к югу от города Куско в районе, известном как Четыре озера, или земля Валича, в честь популярной huayno (народной песни). Четыре высокогорных озера обеспечивают пропитание местных жителей, которые полагаются на них для ловли рыбы и орошения своих полей. Акопия расположена на берегах третьего и самого маленького озера. [12]
Традиция ткачества в Акопии почти полностью исчезла, поскольку молодое поколение не продолжило дело старших. CTTC начал работать с Акопией в 2006 году, помогая старейшинам передавать свои знания молодым поколениям. В ткацкой ассоциации Акопии насчитывается около 30 взрослых членов и 20 детей. [13]
Традиционные одеяла Acopia сотканы со множеством тонких узоров в технике doble cara (двусторонняя основа-лицевая). Отличительным узором от сообщества является organo q'enqo, зигзагообразный узор . [13]
Ассоциация: «Centro de Tejedores Inka Pallay de Chahuaytire».
Сообщество: Чауайтире
Район: Писак
Провинция: Калька
Регион: Куско
Чауайтире расположен в горах над городом Писак в долине примерно в 25 милях к северу от города Куско. Существует тропа инков, которая ведет из низин около Писака в высокогорье Чауайтире, которая используется с доколумбовых времен. [14] Ткачи Чауайтире заботятся о стадах альпак, лам и овец выше в горах вокруг их общины. CTTC начал работать с Чауайтире в 1999 году. В ткацкой ассоциации Чауайтире около 35 взрослых членов и 40 детей. [15]
Ткачи Чауайтире хорошо известны на местном уровне высоким качеством своих ткацких изделий. Их компактное переплетение основы, тщательно подобранные цветовые сочетания и детализация отделки краев делают текстиль Чауайтире одним из лучших в регионе Куско. Ткачи Чауайтире используют как технику doble cara (дополнительная основа), так и технику ley (дополнительная основа) для создания широких узоров. Традиционные ткани из Чауайтире — темно-бордовые и белые. Узоры ткутся темно-бордовыми или фиолетовыми на белом фоне, в то время как секции пампы полотняного переплетения представляют собой модуляции различных оттенков темно-фиолетового, бордового и/или черного. Ткачи Чауайтире являются экспертами в сочетании цветов и модулируют цветовые тона в нетрадиционных тканях. [ требуется цитата ] Распространенный узор из Чауайтире — tika qocha , озеро с цветами, который часто встречается на одеялах и пончо. Одеяла Чахоуитире характеризуются уникальным узором в виде звезды или розы, который соединяет две стороны одеяла. [15]
Ассоциация: «Ассоциация Техедорес Авайрикчаричек де Чинчеро».
Сообщество: Чинчеро
Район: Чинчеро
Провинция: Урубамба
Регион: Куско
Чинчеро известен как «место рождения радуги» и расположен на высокой равнине в 45 минутах езды от города Куско . Город Чинчеро состоит из более мелких общин, включая: Купер Бахо, Купер Альто, Уайпо, Янакона и другие. Чинчеро расположен на дороге между Куско и Урубамбой , что означает, что тысячи туристов проезжают через Чинчеро по пути из аэропорта в Куско к знаменитым руинам Мачу-Пикчу за Урубамбой . Многие туристы останавливаются в Чинчеро, чтобы посетить руины летней резиденции инки Тупака Юпанки и стать свидетелями ткацкой традиции города. С тех пор, как CTTC начал свою работу в текстильной области, в Чинчеро появилось много других небольших текстильных центров, и город стал все более коммерческим. [16]
Ассоциация ткачей Чинчеро была учредителем CTTC в 1996 году. В ассоциации ткачей Чинчеро около 40 взрослых членов и 40 детей. С 1960-х годов и по сей день Ассоциация "Asociación de Tejedores Awayriqcharicheq de Chinchero" (не путать со многими другими текстильными центрами в Чинчеро, которые возникли позже) преуспела в том, чтобы вывести ткачество на передний план своего сообщества. Город Чинчеро известен на международном уровне как выдающееся сообщество ткачей Анд, где усилия по возрождению традиций также оживили сам город. [17]
Поскольку Чинчеро расположен на главной туристической дороге, ткачи из ткацкой ассоциации Чинчеро предлагают показательные выступления туристам и открывают небольшой магазин в своем ткацком центре. [17]
Ассоциация «Ассоциация Техедорес Виньяй Аваккуна де Уакатинко»
Сообщество: Уакатинко
Район: Оконгате
Провинция: Киспиканчис
Регион: Куско
Huacatinco — последнее сообщество, сотрудничающее с CTTC; оно присоединилось к некоммерческой организации в 2011 году. Сообщество расположено в районе Оконгате , примерно в трех часах езды к югу от города Куско . Хотя Huacatinco богат местной культурой и выходит на заснеженные вершины горного хребта Аусунгате , это один из самых бедных районов Перу . [ требуется цитата ] Некоторые части района были заброшены государственными службами, и местные семьи вынуждены быть самодостаточными. [ требуется цитата ] Большинство из них полагаются на свои чакры (поля) и стада альпак и лам для выживания. Местные жители в основном говорят на языке кечуа и продолжают носить свою традиционную одежду ежедневно. [18]
До того, как начать сотрудничать с CTTC, ткачи из ассоциации Huacatinco сталкивались с трудностями в продаже своих тканей. После трехчасовой поездки в город Куско они искали покупателей, часто тщетно. Когда магазин или торговец интересовались их продукцией, они предлагали чрезвычайно низкие цены за детальную работу. Вместо того, чтобы платить ткачам авансом, они задерживали оплату на месяцы, если вообще платили ткачам. Некоторые торговцы соглашались покупать ткани, но никогда не выполняли своего обещания о будущей оплате. [18]
Сегодня около 25 взрослых ткачей и 20 детей являются членами ткацкой ассоциации Уакатинко. Ткачи работают над завершением строительства своего ткацкого центра и изучают свои текстильные традиции со старейшинами. Благодаря справедливой торговле их текстильными изделиями с CTTC они уверены в стабильном доходе для своих семей. [18]
В Уакатинко и женщины, и мужчины вяжут искусно украшенные шляпы, называемые чульо , и ткут тонкие ткани на ткацком станке с ремешком. Традиционная одежда как мужчин, так и женщин украшена вышивкой белым бисером. [18]
Ассоциация: «Centro de Tejedores Virgen Inmaculada Concepción de Mahuaypampa».
Сообщество: Мауайпампа
Район: Марас
Провинция: Урубамба
Регион: Куско
Мауайпампа расположена примерно в 50 км к северо-западу от города Куско в районе Марас, недалеко от шоссе между Куско и Урубамбой . [19] Расположенная на высоком плато , община посвящает себя сельскому хозяйству, поскольку она удачно расположена на широкой холмистой равнине. [20]
Текстильная традиция в Мауайпампе почти исчезла, так как мало детей учились у старших. Ассоциация Мауайпампы объединилась с CTTC в 2000 году. С тех пор община работала над восстановлением своей ткацкой традиции. Сегодня в ткацкой ассоциации Мауайпампы насчитывается около 30 взрослых ткачей и 12 детей. [21]
Традиционные узоры в Мауайпампе небольшие и узкие. Из-за этого ткачи обычно размещают много узоров рядом друг с другом, чтобы создать более широкую композицию узора. Узор mayu qenqo, который, как говорят, представляет Млечный Путь , является одним из основных узоров Мауайпампы. Одеяла в Мауайпампе характеризуются швом enagua , который представляет нижние юбки и используется для соединения двух половин ткани. [22]
Ассоциация: «Centro de Tejedores Away Paccarichiq Pallay Tika de Patabamba».
Сообщество: Патабамба
Район: Койя
Провинция: Калька
Регион: Куско
Патабамба расположена высоко в горах над Священной долиной с видом на город Писак . Вокруг общины расположено множество руин инков . Высокогорное озеро расположено над Патабамбой. Здесь местные жители пасут стада овец , альпак и лам , а также иногда ловят форель. В Патабамбе по-прежнему отмечают несколько традиционных фестивалей. Этот упадок местной культуры объясняется конфликтами между старой католической традицией и новой евангелической традицией, которая запрещает выражение старых систем верований. [23]
Поскольку в Патабамбе лишь горстка старейшин умела ткать, традиция ткачества почти исчезла. Ассоциация Патабамбы объединилась с CTTC в 2001 году, и сегодня ее членами являются около 40 взрослых ткачей и 15 детей. Они продолжают работать над возрождением своей традиции ткачества. [24]
Традиционные lliklla (одеяла) из Патабамбы ткутся широкими секциями полотняного переплетения красного или зеленого цвета. Секции узоров ткутся в технике doble cara (дополнительная основа). Часто ткачи пришивают полоску синей или зеленой ткани, часто бархата, по краю своих одеял. Поверх этой окантовочной рамки они вышивают фигуры белыми нитками, часто изображения рыб, цветов и птиц. Хотя это украшение является декоративным, оно также служит для защиты краев одеяла от изнашивания при использовании. [24]
Ассоциация: «Ассоциация Техедорес Мунай Тикла дель Район Питумарка».
Сообщество: Питумарка
Район: Питумарка
Провинция: Канчис
Регион: Куско
Питумарка находится примерно в двух часах езды к югу от города Куско , в стороне от главной автомагистрали, проходящей через город Чекакупе. Сейчас Питумарка — большой город, и ткачи из окрестных общин спускаются с гор, чтобы поучаствовать в ткацкой ассоциации Питумарки, которая в 1997 году стала партнером CTTC. В ткацкой ассоциации Питумарки насчитывается около 50 взрослых ткачей и 25 детей. [25] Ткачи Питумарки на протяжении тысяч лет из поколения в поколение сохраняли десятки сложных текстильных техник, которые можно напрямую проследить до конкретных доколумбовых культур. К ним относятся: ley (дополнительная основа), doble cara (дополнительная основа), amapolas (техника ткачества, которая позволяет наносить узоры на обе стороны текстиля до пяти цветов), ticlla (прерывистая основа и уток), плетение из строп и веревок, вязание и другие техники. Текстиль из Питумарки является одним из лучших и самых сложных в регионе Куско, а официальный лозунг города — «Андская столица текстиля». Ткачи ассоциации Питумарки невероятно гордятся своей тяжелой работой по исследованию и возрождению таких техник, как тиклья, и носят свою традиционную одежду с честью и гордостью. [26]
Pitumarca известна на международном уровне возрождением техники ticlla (прерывистая основа и уток ). Эта сложная техника позволяет ткачу менять цвет нити основы, вставляя палочки в основу. Ткач наматывает один цвет между одним набором палочек основы, а другой цвет между следующим набором палочек основы. Затем ткач сплетает две секции вместе, чтобы создать единое целое. Технику ticlla можно проследить еще в культуре Чавин , и она была особенно важна для Паракаса и Наска , которые создавали потрясающие текстильные изделия исключительно с помощью ticlla. Эта техника уникальна для доколумбовых культур Перу и не встречается больше нигде в мире. [26]
В течение десятилетий современные ученые считали, что тиклья была всего лишь еще одной уникальной андской техникой, которая была утеряна со временем. После начала исследовательской работы с ассоциацией Питумарка старейшины показали, что они все еще умеют ткать тиклья. С тех пор старейшины обучали молодое поколение, и Питумарка теперь является единственной общиной в Перу, которая продолжает ткать с использованием тиклья.
Ассоциация: «Центро де Техедорес Ватай де Санта-Крус-де-Саллак».
Сообщество: Санта-Крус-де-Сальяк
Район: Уркос
Провинция: Киспиканчис
Регион: Куско
Санта-Крус-де-Саллак расположен примерно в двух с половиной часах езды к югу от города Куско высоко в горах над региональным городом Уркос . Уркос — это рыночный город, где сходятся автомагистрали, а торговцы продают продукцию из Андских гор, а также из джунглей Амазонки . Санта-Крус-де-Саллак расположен на противоположной стороне долины от автомагистрали, ведущей в Пуэрто-Мальдонадо и джунгли Амазонки . [27]
В Санта-Крус-де-Саллак царит чувство общности, и ткачи сосредоточены на организации сообщества и помощи друг другу. [ требуется ссылка ] Ассоциация ткачей очень хорошо организована. В ассоциации ткачей Санта-Крус-де-Саллак насчитывается около 45 взрослых ткачей и 20 детей. Ассоциация сотрудничала с CTTC в 2005 году. [28]
Ткачи в ассоциации Санта-Крус-де-Саллак уникальны в регионе Куско тем, что используют вышивку для создания своих дизайнов. Хотя они также ткут узоры в технике лей (дополнительная основа), они в основном вышивают геометрические фигуры на полотняном переплетении фонов. Санта-Крус-де-Саллак также хорошо известен своим возрождением техники ватай (икат). [19] В этой технике окрашивания ткач подготавливает специальную основу, в которую он или она плотно обматывает определенные секции. Затем ткач окрашивает эту основу. Необмотанные секции нити основы окрашиваются, но краситель не может проникнуть в плотно обмотанные секции, которые остаются неокрашенными. После окрашивания ткач разматывает секции обмотанной основы. Когда ткач устанавливает эту основу на свой ткацкий станок и ткет ее как полотняное переплетение, окрашенные и неокрашенные секции образуют рисунок. Помимо района Ккаткка, Санта-Крус-де-Саллак является одним из немногих сообществ в Перу , где до сих пор сохраняется техника ватай , которая восходит к техникам окрашивания, практиковавшимся культурами Наска и Уари. [27]
Ассоциация: «Ассоциация женщин-ремесленников 'Сурфуй' де Чумбивилкас».
Сообщество: Санто-Томас
Район: Санто-Томас
Провинция: Чумбивилкас
Регион: Куско
Санто-Томас является столицей провинции Чумбивилкас и находится в восьми часах езды на юго-запад от города Куско . Центр ткачества Санто-Томаса находится в столице, но ткачи из окрестных провинций приезжают в небольшой город, чтобы принять участие. Санто-Томас расположен на высокой холмистой равнине и известен своей традицией верховой езды и стадами крупного рогатого скота. Поскольку общины и дома разбросаны далеко друг от друга по холмистым равнинам и холмам, люди традиционно полагаются на своих лошадей в качестве транспорта. Многие местные фестивали и традиции основаны на верховой езде, и традиционная одежда отражает это в использовании кожаных краги, шпор и другого снаряжения для верховой езды. [29]
Ткацкая ассоциация Санто-Томаса стала партнером CTTC в 2007 году. Сегодня около 20 взрослых и 15 детей являются членами ткацкой ассоциации Санто-Томаса. До работы с CTTC члены этой ассоциации использовали акриловую пряжу и химические красители в своих тканях. После трудоемкого процесса ткачи теперь используют натуральные красители и натуральную овечью шерсть. [30]
Текстильная традиция Санто-Томаса отражает их уникальную традицию верховой езды. Широкие узоры в технике doble cara (дополнительная основа) часто отображают лошадей или лошадей с всадниками. Женская традиционная одежда отличается смелыми обратными аппликациями из черного бархата на атласных тканях ярких красных, синих и зеленых цветов, что делает традиционную одежду Санто-Томаса очень отличной от других общин Куско. И женщины, и мужчины носят сапоги для верховой езды, в то время как мужчины носят сложные кожаные леггинсы и шпоры. [29]
Миссия Департамента образования CTTC заключается в том, чтобы «обеспечить интерактивное пространство между ткачами и общественностью посредством программ, исследований и публикаций, которые способствуют переоценке традиционных текстильных изделий». Видение Департамента образования заключается в том, чтобы «достичь будущего, в котором перуанская текстильная культура будет цениться как мировое достояние». Департамент образования CTTC проводит образовательные мероприятия для ткачей, молодых ткачей и широкой общественности, а также управляет музеем Weaving Lives, постоянной коллекцией текстильных изделий, библиотекой по источникам текстильных изделий, каталогом дизайна, исследованиями и публикациями, занятиями для посетителей, визуальными материалами и волонтерской программой. [2]
Каждая из десяти ткацких ассоциаций работает с молодежной группой, которая называется «Группа молодых ткачей». Это дети и подростки в возрасте от шести до тридцати лет, которые изучают текстильные традиции своего сообщества. CTTC уделяет особое внимание молодым ткачам, поскольку они будут нести ответственность за продолжение традиций в будущем. [ тон ] Группы молодых ткачей появились в Чинчеро в 1990-х годах. [31] С тех пор каждое сообщество организовало молодежную группу. Старшие ткачи работают с детьми, обучая их рисункам и техникам. Департамент образования ежегодно организует различные мероприятия для молодых ткачей, в том числе: встречи молодых ткачей, соревнования по ткачеству, занятия по древним тканям Перу, экскурсии в местные музеи и многое другое. [32]
Расположенный на Av Sol 603, Cusco , Perú , музей Weaving Lives подробно описывает процесс ткачества backstrap, уникальные перуанские текстильные техники, традиционное использование текстиля в Андах, а также традиции и практики, связанные с текстилем. Открытый для публики в 2001 году, небольшой музей представляет пять залов, в которых выставлены текстильные изделия, фотографии и тексты на испанском и английском языках. [33]
С момента своего основания в 1996 году CTTC разработал уникальную этнографическую коллекцию традиционных тканей из Анд, которая включает: образцы традиционной одежды из каждой из десяти общин, образцы элементарных тканей, изготовленных до исследовательской работы CTTC, образцовые ткани, созданные после исследовательской работы CTTC, образцы из ежегодного конкурса "Weaver Awards" и т. д. Изделия из постоянной коллекции тканей CTTC выставлялись на местных и международных выставках. [34]
CTTC поддерживает небольшую библиотеку текстильных источников, используемых для исследовательской работы с ткачами и приглашенными учеными. Большая часть работы по репликации, выполненной ткачами CTTC, проводится посредством ссылок на текстовые источники.
Каждое сообщество поддерживает уникальный набор дизайнов, которые представляют их историю и культуру. С 1996 года CTTC работал над созданием справочного каталога для каждого сообщества, который документирует каждый дизайн, а также каждую вариацию дизайна. [35]
Благодаря обширной исследовательской работе со старейшинами каждой общины, CTTC работает над восстановлением древних дизайнов, техник и стилей, которые были на грани утраты во времени. Центр опубликовал ряд статей, книг и DVD на основе своих усилий, в том числе:
С 2006 года CTTC сотрудничает с Culture Explorers, чтобы предложить «Weaver Awards», ежегодный конкурс ткачества, десяти ткацким ассоциациям, которые сотрудничают с CTTC. Weaver Awards вдохновляет ткачей объединять свои усилия для создания исключительных произведений, которые включаются в постоянную коллекцию текстиля CTTC или приобретаются международными коллекционерами и музеями. Weaver Awards помогает обеспечить дополнительный доход бедным общинам, одновременно поощряя совершенство в текстильном искусстве. [36]
CTTC предлагает четыре курса по традиционному андскому текстилю: прядение, ткачество с обратной лямкой, вязание и плетение строп. Каждый курс длится от одного до трех дней, за исключением курса вязания, который предлагается только в течение полных трех дней. Занятия являются частными и обучают основным навыкам прядения с помощью веретена, ткачества на ткацком станке с обратной лямкой, вязания в стиле Чинчеро и плетения веревок и строп из Питумарки. Политика CTTC в отношении обучения традиционным техникам заключается в балансе между просвещением общественности и уважением прав интеллектуальной собственности коренных народов. CTTC предлагает до трех дней обучения традиционным техникам, поскольку этого времени достаточно для того, чтобы студенты прониклись уважением к сложным тысячелетним методам. [ требуется ссылка ] CTTC не предлагает более трех дней занятий, так как это может поставить под угрозу права интеллектуальной собственности коренных ткачей, с которыми он работает. [37]
CTTC предлагает две должности волонтеров: волонтеры Департамента образования и волонтеры проектов. В Департаменте образования волонтеры помогают с различными проектами и мероприятиями, проводимыми для ткачей и общественности. Волонтеры проектов работают над уникальными проектами в поддержку CTTC. [38]
Отдел продаж и маркетинга содействует продаже на основе честной торговли текстильного искусства ткачей. Отдел продаж и маркетинга управляет пятью физическими магазинами, а также онлайн-каталогом. Главный магазин CTTC, который продает тканые изделия, находится на Av Sol 603, Куско, Перу. Прямо по соседству с главным магазином CTTC управляет небольшим магазином трикотажных изделий. Помимо основных двух магазинов на Av Sol, отдел продаж и маркетинга управляет небольшим музейным магазином в Museo Inka и еще одним музейным магазином в Museo de Arte Precolombino , оба расположены в историческом центре Куско . Пятый магазин CTTC находится в ткацком комплексе в сообществе Чинчеро. CTTC также экспортирует продукцию в магазины и компании, расположенные в США и Канаде. [39]
Продажа на основе справедливой торговли ткацкой работы стала основным фактором, способствующим улучшению качества жизни членов ткачей. С ростом доходов семьи могут отправлять своих детей в школу, получать доступ к лучшему медицинскому обслуживанию и улучшать свои дома. Женщинам был предоставлен независимый доход от их родственников-мужчин, что улучшило их положение в жизни общества.
CTTC предлагает как традиционные текстильные изделия, так и современные изделия, созданные в различных техниках, включая: плетение на бретельках, вязание и плетение веревок. Каждое изделие изготовлено из натурального волокна альпаки, овцы или ламы и окрашено натуральными растительными и животными красителями. Каждое изделие является авторским и включает в себя фотографию художника, дату его рождения и его общину. Традиционный текстиль, предлагаемый CTTC, включает в себя: lliklla (одеяла), пончо, unkuna (ткань для переноски листьев коки), chumpi (ремни), jakima (маленькие ленты), слинги и chullo (вязаные шапки) и т. д. Нетрадиционные изделия, предлагаемые CTTC, включают в себя: настенные украшения и настенное искусство, домашний декор, сумки и кошельки, аксессуары и современные предметы одежды и т. д. [39]
Помимо Департамента образования и Департамента продаж и маркетинга, CTTC реализует ряд специальных проектов, направленных на возрождение текстильных традиций в регионе Куско.
С 1999 года CTTC является лидером в регионе Куско по возрождению натуральных красителей. [40] Ткачи из общины Чинчеро под руководством Нильды Калланьяупы Альварес проводили исследования со старейшинами, посещали международные семинары и конференции и провели множество экспериментов, прежде чем возродить процесс натурального окрашивания в регионе Куско . CTTC признана на международном уровне как главная сила в возрождении натурального окрашивания в регионе Куско, где сегодня многие ткачи снова используют древние красители, когда-то применявшиеся их предками. [40] Натуральные красители, возрожденные CTTC, включают:
Штамм индиго, обнаруженный в доколумбовых тканях, родом из Южной Америки. После исследований и длительного процесса возрождения CTTC основал небольшую плантацию в общине Уайро, где он обрабатывает около пяти акров местных растений Indigófera suffruticosa . [41] Индиго — единственное растение в мире, которое производит синюю краску. Процесс извлечения красителя из листьев растения долгий и трудоемкий. После сбора урожая листья необходимо окислить в больших чанах с водой, которые оставляют испаряться. Полученную смесь затем нагревают, чтобы удалить оставшуюся лишнюю воду и получить твердый пирог красителя индиго. Этот краситель затем смешивают с человеческой мочой и оставляют бродить под землей вместе с пряжей в течение месяца для получения окрашенной пряжи. Проект CTTC «Индиго» направлен на сохранение уникального штамма индиго, родом из Южной Америки, и служит для просвещения общественности о важности натуральных красителей.
CTTC известен на международном уровне своей работой по репликам доколумбовых и колониальных тканей. Проекты реплик CTTC включают в себя, среди прочего:
Tinkuy — международная текстильная конференция, организуемая CTTC примерно каждые три года, начиная с 2010 года. Tinkuy собирает вместе коренных ткачей, текстильных художников, антропологов, историков искусства и любителей текстиля. Конференция состоит из лекций, презентаций, семинаров, демонстраций и других мероприятий. Следующая Tinkuy запланирована на ноябрь 2017 года. Во время Tinkuy встречаются коренные текстильные художники со всего мира, чтобы поделиться и отпраздновать свои текстильные традиции. [9]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )