stringtranslate.com

Центральный Атлас Тамазайт

Центральный Атлас Тамазайт или Атласик (также известный как Тазаит, вариант ташелхита, Средний Атлас Тамазайт, Тмазайт или Тмазихт и, реже, Берабер или Брабер; местное имя: ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ Тамазайт берберский : [tæmæˈzɪxt, θæmæˈzɪxθ] Арабский : أمازيغية أطلس الأوسط ) — берберский язык [nb 1] афроазиатской языковой семьи , на котором говорят 3,1 миллиона человек. [1]

Центральный Атлас Тамазайт — один из наиболее распространенных берберских языков, наряду с тачелхитским , кабильским , рифианским , шавийским и туарегским . В Марокко он занимает второе место по распространенности после Тачелхита . Все пять языков можно назвать «тамазайт», но носители Центрального Атласа - единственные, кто использует этот термин исключительно. Как это типично для афроазиатских языков, тамазайт имеет ряд « эмфатических согласных » (реализованных как фарингальные ), увулярные , глоточные и лишен фонемы / п /. В Тамазайте есть фонематическая система с тремя гласными, но также есть множество слов без гласных.

Центральный Атлас Тамазайт (в отличие от соседнего Ташелхита ) не имел известных значительных письменных традиций до 20 века. В настоящее время он официально написан шрифтом Тифинаг для обучения в марокканских школах, [2] [3], в то время как в описательной лингвистической литературе обычно используется латинский алфавит , а также используется арабский алфавит .

Стандартный порядок слов: глагол-подлежащее-дополнение, но иногда подлежащее-глагол-дополнение . [4] Слова изменяются по полу, числу и состоянию с помощью префиксов, суффиксов и циркумфиксов . Глаголы сильно изменяются, характеризуются временем , видом , модусом , залогом , лицом субъекта и полярностью , иногда подвергаясь аблауту . Повсеместное заимствование из арабского языка распространяется на все основные классы слов, включая глаголы; заимствованные глаголы, однако, спрягаются по родным образцам, в том числе аблаут . [5] [6]

Классификация

Центральный Атлас Тамазайт — один из четырех наиболее распространенных берберских языков, помимо кабильского , тачелхитского и риффийского , [7] и занимает второе место по распространенности берберского языка после тачелхитского в Марокко. [8] [9] [10] Дифференциация этих диалектов осложняется тем фактом, что носители других языков также могут называть свой язык «тамазайт». [11] Различия между всеми тремя группами в основном фонологические и лексические , а не синтаксические . [12] Сам Тамазайт обладает относительно большой степенью внутреннего разнообразия, в том числе относительно того, происходит ли спирантизация . [11] [13]

Носители тамазигта из Центрального Атласа называют себя амазигами (мн. Имазиген ), эндонимическим этнонимом , этимология которого неясна, но может переводиться как «свободные люди». [14] [15] Термин «тамазайт» , женская форма амазигов , относится к языку. Оба слова также используются другими берберскими группами для самореференции, хотя носители тамазайта из Центрального Атласа используют их регулярно и исключительно. [11] [номер 2]

В более старых исследованиях Центральный Атлас Тамазайт иногда упоминается как «Брабер» / «Берабер», диалектический арабский термин, или его эквивалент Тамазайта «Табербрит». [11] [16] Это связано со стандартным арабским и английским термином «бербер», который используется для обозначения всех берберских диалектов/языков, хотя многие берберы его избегают, поскольку его этимология уничижительна. [17]

Тамазайт принадлежит к берберской ветви афроазиатской языковой семьи; Афроазиатский язык включает ряд языков Северной Африки и Юго-Западной Азии, включая семитские языки , египетский язык , чадский и кушитский языки . Наряду с большинством других берберских языков, тамазайт сохранил ряд широко распространенных афроазиатских черт, включая двухродовую систему , типологию глагол-субъект-объект (VSO) , эмфатические согласные (реализованные в тамазайте как фарингеализированные), шаблонную морфологию и каузативная морфема /s/ (последняя встречается и в других макросемействах, например, в нигерско-конголезских языках ). В пределах берберов Центральный Атлас Тамазайт принадлежит вместе с соседним Ташелхитом к Атласской ветви подгруппы северных берберов .

Тамазайт находится в середине диалектного континуума между Риффом на северо-востоке и Шилхой на юго-западе. [11] Основной лексикон Тамазайта заметно отличается от Шилхи, а его словесная система больше похожа на Рифф или Кабиль. [11] Более того, Тамазайт обладает большим внутренним разнообразием, чем Шилха. [13]

Диалекты Тамазайта разделены на три отдельные подгруппы и географические регионы: те, на которых говорят в горах Среднего Атласа ; те, на которых говорят в горах Высокого Атласа ; и те, на которых говорят в Джбель-Сагро и его предгорьях. [11] Хотя характерная спирантизация /b/ > [β] ; /t/ > [θ] или [h] ; /д/ > [ð] ; /k/ > [ç] или [ʃ] ; и /ɡ/ > [ʝ] , [ʃ] или [j] встречается в берберских языках в центральном и северном Марокко и Алжире, [18] как и во многих диалектах Среднего Атласа, он более редок у говорящих на тамазайте Верхнего Атласа, и отсутствует у говорящих на тамазиге предгорий Джбель Сагро . [11] [19] Южные диалекты (например, Айт Атта ) также можно дифференцировать синтаксически: в то время как в других диалектах используется вспомогательный /d/ (например, /d argaz/ «это мужчина»), в южных диалектах обычно используется (Высокий Атлас) , сельская местность Сус-Басин, Джбель Атлас Сагро) вспомогательный глагол /g/ (например, /iga argaz/ «это мужчина»). [11] Различия между каждой из трех групп в первую очередь фонологические. [12]

Группы, говорящие на тамазите, включают: Айт Аяче, Айт Морги, Айт Алахам, Айт Юб, Мармуча, Айт Юсси, Бени Мгильд, Заяне , Земмур, Айт Рбаа, Айт Сери, Геруан, Айт Сегугу, Айт Яфельман , Айт Сикхмане, Айт Ндхир (Бени). Мтир). [20] [21] [количество 3]

Существует некоторая двусмысленность относительно восточной границы Центрального Атласа Тамазайта. Диалект племен Айт-Сегрушен и Айт-Уарайн обычно классифицируется как Тамазайт Центрального Атласа, и, как сообщается, Айт-Сегрушен взаимно понятен с соседним тамазайтским диалектом Айт-Аяче. [22] Однако генетически они принадлежат к подгруппе Зенати северных берберов, а не к подгруппе Атлас, к которой принадлежит остальная часть Центрального Атласа Тамазайт, [23] и поэтому исключены некоторыми источниками из Центрального Атласа Тамазайт. [24] « Этнолог» перечисляет еще одну группу зенатских диалектов, южнооранских берберов ( ksours sud-oranais ), как диалект Центрального Атласа Тамазайт, [25] но они еще менее похожи и рассматриваются берберскими специалистами как отдельный диалект. группа. [26]

История

Берберы жили в Северной Африке между западным Египтом и Атлантическим океаном с тех пор, как история этого региона началась около 33 веков назад. [27] [28] [12] К 5 веку до нашей эры город Карфаген , основанный финикийцами , распространил свою гегемонию на большую часть Северной Африки ; после Пунических войн Рим заменил его региональным гегемоном. Сам регион Центрального Атласа оставался независимым на протяжении всего классического периода, но в Центральный Атлас Тамазайт время от времени заимствовались слова, такие как ayugu , «вол», от латинского iugum , «упряжка волов» [29] и aẓalim «лук» < пунический bṣal- im , [30] свидетельствуют о контакте их предков с этими завоевателями.

Арабы завоевали территорию современных Марокко и Алжира примерно в 7 веке, [31] вызвав волну арабской миграции и принятие берберами ислама . [32] В частности, после прибытия Бану Хилал на территорию современного Туниса в 11 веке, на протяжении веков все больше и больше жителей Северной Африки становились арабоязычными. Однако, наряду с другими высокогорными районами Северной Африки, Средний Атлас продолжал говорить на берберском языке.

Карта династии Альморавидов, выделенная зеленым цветом в наибольшем масштабе, около 1120 года. Территория охватывала большую часть северных районов Северной Африки, а также Южную Иберию.
Династия Альморавидов (зеленая) в период своего расцвета, ок. 1120.

Между XII и XV веками Центральный Атлас вместе с остальной частью Марокко последовательно попадал во владения берберских династий Альморавидов , Альмохадов и Маринидов . С 17 века регион признал правление династии Алауитов , нынешней марокканской королевской семьи. Однако эффективный контроль над регионом был ограничен; до 20 века большая часть Центрального Атласа находилась в состоянии сибы , признавая духовную легитимность королевской власти, но отвергая ее политические притязания. [33] Расширение Айт Атты , начиная с 16 века, вернуло Тамазайта в уже арабизированный регион Тафилальт [34] и заставило другие региональные племена занять оборонительную позицию, что привело к формированию союза Айт Яфельман .

Фесский договор 1912 года сделал большую часть Марокко франко-испанским протекторатом (под французской и испанской военной оккупацией), оставив алауитскую монархию, но установив французское военное присутствие в регионе Атлас и назначив французского генерального комиссара. [35] Однако берберские племена Среднего Атласа, как и в других областях, оказали жесткое военное сопротивление французскому правлению, продолжавшееся до 1933 года в случае Айт-Атта .

После обретения Марокко независимости в 1956 году сильный акцент был сделан на арабскую идентичность страны [36] и была создана национальная система обучения арабскому языку , в которой берберским языкам, включая средний атласский тамазайт, не было места. Однако в 1994 году правительство отреагировало на требования берберов о признании, издав указ о необходимости обучения берберам и организовав телевизионное вещание на трех берберских языках, включая Центральный Атлас Тамазайт. [37] Для продвижения тамазигта и других берберских языков и культур правительство в 2001 году создало Королевский институт амазигской культуры (IRCAM). [38] [39]

Географическое распространение

Процент говорящих на языке tmazight в Марокко по переписи 2004 г. На основе данных, найденных здесь.

Центральный Атлас Тамазайт входит в число четырех наиболее распространенных берберских языков (остальные три — кабильский , шилха и рифф ) [7] и конкурирует с шилхой как наиболее распространенный берберский язык в Марокко. [8] [9] [10]

На тамазайтском языке говорят 7,9% марокканцев, то есть 2,6 миллиона человек. Они сконцентрированы в трех регионах: Драа – Тафилалет, где говорят 791 898 человек, единственный регион, в котором большинство говорит на языке тамазита, т.е. 54% населения, Бени-Меллаль – Хенифра, где говорят 760 218 человек, но только 45% населения, и Фес – Мекнес. На нем говорит 549 671 человек, т.е. менее 26% населения.

В отличие от Тачелхита, Тамазайт плохо представлен в крупных марокканских городах. Первыми тремя городами, говорящими на тамазайтском языке, являются Хемиссет с 63 000 говорящих (т.е. 48% населения), затем Хенифра с 59 000 говорящих и Тингир с 39 000 говорящих. В крупных городах королевства мало говорящих на языке тамазита: 35 000 в Мекнесе (6,5% населения), 30 000 в Касабланке (менее 1% населения), 25 000 в Сале и только 13 000 в Рабате. . Уровень урбанизации тех, кто говорит на тамазайте, составляет 39%, что значительно ниже, чем национальный уровень урбанизации, составляющий 60%, и уровень урбанизации тех, кто говорит на тачелхито (49%), а также тех, кто говорит на тарифите (57%).

В 206 муниципалитетах население, преимущественно говорящее на языке тамазайт, образует блок по обе стороны центрального и восточного Высокого Атласа, а также Среднего Атласа. Однако региональное деление приводит к расколу массовых тахчелитофонских коммун между регионами. Их большинство находится в Драа-Тафилалете (68 муниципалитетов из 125), зная, что только провинции Тингир и Мидельт преимущественно говорят на тамазайтском языке. Они составляют небольшое меньшинство в регионе Бени-Меллаль-Хенифра (61 муниципалитет из 135) с концентрацией в провинциях Азилаль и Хенифра. Наконец, они представляют четверть муниципалитетов Фес-Мекнес (51 муниципалитет из 199) с провинциями Ифран, Булеман, Сефру и Эль-Хаджеб. Для Рабата-Сале-Кенитры (18 муниципалитетов из 122) и Ориентала (8 из 124) они занимают весьма периферийное место. Эта группа насчитывает 2,3 млн человек, в том числе 1,9 млн говорящих на тамазайте (83%). Среди этих муниципалитетов в 115 уровень говорящих на языке тамазайт превышает 90%.


По оценкам, на тамазайте говорят около 40–49% жителей Марокко, говорящих на берберском языке, в то время как на шилхе говорят 32–40%, а на риффах – 20–25%. [9] [№ 4]

Положение дел

Тамазайт, наряду с другими берберскими языками Марокко, имеет низкий социолингвистический статус, используется в основном дома и редко в официальном или формальном контексте. В нем доступны средства массовой информации и музыка, [40] и существует политика преподавания этого в школах, хотя она не всегда применяется.

Из носителей тамазайта Центрального Атласа 40–45% владеют одним языком, а остальные используют арабский язык в качестве второго языка. [25] Одноязычными носителями языка являются в основном представители старшего поколения и дети. [17] Женщины чаще владеют одним языком, чем мужчины, поскольку они обычно остаются в деревне, а мужчины уезжают на работу в города. [36] Поскольку тамазайт является домашним языком, девочки растут, говоря на берберских языках, и передают их своим детям — такое гендерное расслоение помогает сохранить язык. [41] Двуязычные носители берберского языка выучили марокканский арабский язык через школу, миграцию, средства массовой информации или через правительство. [17] Большинство сельских берберских детей являются одноязычными. Они изо всех сил пытаются добиться успеха в школах, где учителя не говорят по-берберски, и требуют от них изучения арабского и французского языков. [17]

Сельские районы Марокко, включая район Центрального Атласа, страдают от бедности. Тамазайт вместе со своим родственником Шилха переживает «сокращение», поскольку сельские семьи, движимые экономической необходимостью, [32] переезжают в города и перестают говорить на тамазите, что заставляет многих интеллектуалов опасаться изменения или регресса берберского языка. [17] [42] Однако, как сообщается, говорящие на языке тамазайт иммигрируют меньше, чем многие другие берберские группы. [43] Более того, на языке тамазайт проживает достаточно большое количество носителей языка, чтобы не считаться находящимся под угрозой исчезновения, [3] хотя, как сообщается, у носителей тамазита более низкий уровень рождаемости, чем в стране Марокко в целом. [43]

Официальный статус

Вход в здание IRCAM (Королевский институт амазигской культуры) в Рабате. Две женщины стоят перед большой металлической табличкой, на которой крупными буквами написано слово «IRCAM» и логотип организации.
IRCAM ( Королевский институт амазигской культуры) в Рабате

По данным референдума по конституции в Марокко в 2011 году , берберские языки являются официальными в Марокко наряду с арабским. В 1994 году король Хасан II заявил, что национальный берберский диалект получит формальный статус; телевизионные передачи суммируются в Тамазайте, а также в Шилхе и Рифе три раза в день; разрабатываются учебные материалы для школ. [44] [45] [46] 17 октября 2001 года король Мухаммед VI подписал указ ( Дахир 1–01–299) о создании и организации Королевского института берберской культуры (IRCAM). [38] [39] Совет IRCAM состоит из амазигских экспертов, художников и активистов, все из которых назначаются королем. [47] Институт, расположенный в Рабате , сыграл важную роль в создании письменности Тифинаг в Марокко. [47] В Марокко существует множество политических партий и культурных ассоциаций, которые выступают за развитие берберского языка, призывая признать его официальным языком, более широко использовать в средствах массовой информации и больше преподавать в школах. [27] [48]

Юридическая проблема, затрагивающая говорящих на тамазийте, - это ограничения на именование: марокканский закон предусматривает, что имена должны иметь «марокканский характер», а необычные имена, в том числе некоторые берберские, используемые в Центральном Атласе, часто отклоняются органами записи актов гражданского состояния. [44] [49]

Орфография

Слово ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ.
Тамазиет в Тифинаге

До 20-го века тамазигт, как и многие другие берберские языки, но в отличие от соседнего ташельхитского языка , был практически неписьменным [50] [51] (хотя засвидетельствованы спорадические случаи использования арабской письменности. [52] ). Он сохранялся посредством устного использования в сельские районы, изолированные от городских центров. [51] Ученые из Среднего Атласа, как и повсюду в Северной Африке, обычно писали на более престижном арабском языке, а не на своем родном языке. [51]

В настоящее время для берберских языков, включая тамазайт, существуют три системы письма: нео-тифинаг , латинский алфавит и арабское письмо . [47] В некоторой степени выбор системы письма является политическим: различные подгруппы выражают предпочтения, основанные на идеологии и политике. [47] Орфография, используемая для государственных услуг, включая школьное образование, - Нео-Тифинаг, официально признанная Дахиром короля Мухаммеда VI на основе рекомендации IRCAM. [47] Однако различные латинские транскрипции использовались в ряде лингвистических работ, описывающих Центральный Атлас Тамазайт, особенно в словаре Таифи (1991). [53]

Фонология

Согласные

Центральный Атлас Тамазайт имеет контрастный набор «плоских» согласных, проявляющийся двояко:

Обратите внимание, что фарингализация может распространяться на слог или даже на целое слово. [54] Исторически протоберберский язык имел только две фарингеальные фонемы ( /dˤ, zˤ/ ), но современные берберские языки заимствовали другие из арабского языка и разработали новые посредством звуковых сдвигов. [55] Кроме того, в Тамазайте есть увулярные и глоточные согласные, а также отсутствие /p/ в его взрывном инвентаре, что необычно для всего мира, но характерно для региона. [номер 5]

Все сегменты могут быть удвоенными, за исключением глоточных ħ/ . В Айт Ндхир, который является диалектом тамазайта со спирантизацией, спирантизируемые согласные появляются в своих стоп-формах при удвоении, и, кроме того, близнецовые корреспонденты /ʁ, dˤ, ʃ, ʒ, w, j/ обычно являются /qː, tˤː, t͡ʃː, d͡ʒː, ɣʷː, ɣː/ соответственно. Однако в некоторых родных берберских словах есть /ʁː/ (не /qː/ ), тогда как в других диалектах есть одноэлементный /ʁ/ , и аналогично для /ʃː, ʒː/ . [56] Кроме того, в арабских заимствованиях встречаются одиночные неспирантизированные [b, t, tˤ, d, k, ɡ, q] (хотя [b t d] и в некоторой степени [tˤ] часто чередуются со своими спирантизированными версиями в кредиты), придавая этому чередованию маргинальный фонематический статус. [54]

Фонетические примечания:

/k ɡ/ - фрикативные звуки [ x ɣ ] в диалекте Айт-Аяче.
/χʷ/ и /ʁʷ/ редко — носители языка могут свободно заменять ʁ/
Для небольшого числа говорящих /b/ иногда заменяется [β] . [59]
/t/ безнаддувный. [59]

Гласные

Тамазайт имеет типичную фонематическую трехгласную систему :

Эти фонемы имеют множество аллофонов, обусловленных следующей средой:

(# обозначает границу слова, C̊ обозначает C [− Flat − /χ//ʁ/ ] , Ç обозначает C [+ Flat] , G обозначает {Ç, /χ/ , /ʁ/ })

Фонетическая шва

Существует предсказуемая нефонематическая гласная, вставленная в группы согласных, реализованная как [ ɪ̈ ] перед согласными переднего ряда (например, /b t d .../ ) и [ ə ] перед согласными заднего ряда (например, /k χ .../) . [62] Он произносится перед звонкими согласными и глухим перед глухими согласными, или, альтернативно, он может быть реализован как выпуск звонких или глухих согласных. [62] [63] Это также может быть реализовано как слоговое звучание носового, латерального или /r/. [63]

Возникновение шва эпентезы регулируется морфонемно. [63] Вот некоторые правила, регулирующие появление [ə] :

(# обозначает границу слова, R обозначает /l r m n/ , H обозначает /h ħ ʕ w j/ , ℞ обозначает R или H, а B обозначает не R или H.)

Примеры:

Однако обратите внимание, что начальные буквы /j, w/ реализуются как /i, u/ перед согласными. В средней или конечной позиции слова [əj] , [əʝ] и [əw] реализуются как [ij] , [ij] и [uw] соответственно и могут превращаться в [i] и [u] в быстрой речи. . [63]

В Тамазайте на самом деле есть множество слов без фонематических гласных , а те, которые полностью состоят из глухих согласных, фонетически не содержат звонких гласных. [номер 6]

[ə] записывается как ⟨ⴻ⟩ в неотифинаге и как ⟨e⟩ в берберском латинском алфавите . Французские публикации, как правило, включали [ə] в свои транскрипции берберских форм, несмотря на их предсказуемость, возможно, из-за французской системы гласных . Это может вызвать проблемы, поскольку такие чередования, как /iʁ(ə)rs/ «он зарезал» – /uriʁris/ «он не забивал», тогда должны были бы быть морфологически обусловлены. [65]

Стресс

Словесное ударение неконтрастно и предсказуемо — оно падает на последнюю гласную в слове (включая шва). [66] [67]

Примеры:

Грамматика

Грамматика Тамазайта Центрального Атласа имеет множество особенностей, типичных для афро-азиатских языков , включая обширную апофонию как в деривационной, так и в флективной морфологии, роде , притяжательных суффиксах , типологии VSO , каузативной морфеме /s/ и использовании конструкции статуса .

Морфология

Существительные тамазигта изменяются по полу, числу и состоянию. Существительные мужского рода в единственном числе обычно имеют префикс /a-/, а существительные женского рода в единственном числе — циркумфикс /t...t . [68] Множественное число может включать либо регулярное изменение («звуковое множественное число»), внутреннее изменение гласных («разорванное множественное число»), либо их комбинацию. [69] Множественное число мужского рода обычно использует префикс /i-/ , женский род /ti-/ , а звуковое множественное число также принимает суффикс /-n/ в мужском роде и /-in/ } в женском роде, хотя встречаются и многие другие модели множественного числа. . [70]

Примеры: [71]

/ a xam/ / i xam n / 'большая палатка(и)' (м)
/ a maziɣ/ / i maziɣ n / 'Бербер(ы)' (м)
/ a daʃu/ / i d u ʃ a / 'сандалии(и)' (м)
/ a srdun/ / i srd a n/ 'мул(и)' (м)
/ ta xam t / / ti xam in / 'палатка(и)' (f)
/ ta funas t / / ti funas in / 'корова (ы)' (f)
/ ta ɡrtil t / / ti ɡrt a l/ 'mat(s)' (f)
/ та мазир т / / ti m i z a r/ 'собственность(я)' (f)

Существительные могут быть переведены в состояние конструкции (в отличие от состояния свободного), чтобы указать на владение или когда подлежащее глагола следует за глаголом. Это также используется для существительных, следующих за числительными и некоторыми предлогами, а также для союза /d-/ («и»). [72] Состояние конструкции формируется следующим образом: у мужского пола начальный /a/ становится /u, wː, wa/ , начальный /i/ становится /i, j, ji/ , а начальный /u/ становится /wu/ . У женского пола начальное /ta/ обычно становится /t/ , начальное /ti/ обычно становится /t/ , а начальное /tu/ остается неизменным. [73]

Примеры (в Айт-Аяче): [73]

/babuxam/ ( ← /axam/ ) 'глава дома'
/ijːs ntslit/ ( ← /tislit/ ) 'лошадь невесты'

Личные местоимения Центрального Атласа Тамазайта различают три человека и два пола. Местоимения появляются в трех формах: независимая форма, используемая в позиции подлежащего, притяжательный суффикс (и производное независимое притяжательное местоимение) и форма объекта, прикрепленная [nb 7] к управляющему глаголу.

Указательные местоимения различают ближайшие и отдаленные. Когда они происходят независимо, они склоняются к числу. Они также могут присоединяться к существительным, например /tabardaja/ «это вьючное седло». [74]

Глаголы Tamazight Центрального Атласа сильно изменяются, различаются временем , видом , модусом , залогом , лицом и полярностью . Глаголы тамазайта имеют в своей основе основу, модифицированную префиксами, суффиксами, подвижными аффиксами, циркумфиксами и аблаутом . Приставки указывают залог, время, вид и полярность, а суффиксы указывают настроение (нормальное, хораторное или повелительное наклонение). Маркеры субъекта прикрепляются к глаголу, в то время как маркировка объекта и спутниковое кадрирование выполняются либо с помощью префикса, либо суффикса в зависимости от среды [77]. Некоторые формы глагола сопровождаются аблаутом , а иногда и метатезисом . [78]

Маркеры местоименного дополнения к глаголу примыкают к глаголу, при этом косвенный объект предшествует прямому объекту, например /iznz-as-t/ «он продал это ему». [79]

Атрибутивные прилагательные после существительного, которые они изменяют и изменяют по числу и полу. [80] [81] Прилагательные также могут встречаться отдельно, и в этом случае они становятся NP. [81] Практически все прилагательные также имеют глагольную форму, используемую в предикативных целях, которая ведет себя так же, как обычный глагол. [81]

/ argaz amʕdur / «глупый человек» (букв. «человек глупый»)
/ tamtˤut tamʕdur/ 'глупая женщина'
/irgzen imʕdar/ 'глупые люди'
/tajtʃin timʕdar/ 'глупые женщины'
/i-mmuʕdr urgaz/ 'человек глупый' (букв. '3ps – глупый человек')
/argaz i-mmuʕdr-n/ 'глупый человек' [с использованием неличного глагола]

Предлоги включают /xf/ («на»), /qbl/ («до»), /ɣr/ («чтобы») и проклитики /n/ («из») и /d/ («с и» ). [nb 8] Они могут иметь местоименные суффиксы. Некоторые предлоги требуют, чтобы следующее существительное находилось в состоянии конструкции, а другие этого не делают. [82]

Синтаксис

Порядок слов обычно VSO (с подлежащим в состоянии конструкции), но иногда SVO (с подлежащим в свободном состоянии), например ( /ifːɣ umaziɣ/ vs. /amaziɣ ifːɣ/ 'бербер вышел'). [4] Тамазайт также демонстрирует поведение, способствующее выпадению . [83]

Тамазигхт может использовать нулевую связку , [84] но слово /ɡ/ «быть, делать» может функционировать как связка в Айт Аяче, особенно в структурах, которым предшествует /aj/ «кто, который, что». [85]

WH-вопросы всегда являются расщелинами , и множественных WH-вопросов [nb 9] не возникает. [86] Следовательно, расщепление, релятивизация и WH-допрос Тамазайта способствуют эффектам против согласия, [nb 10] аналогично Шилхе, [86] и вызывают удаление вербального маркера личности в определенных ситуациях. [87]

Словарный запас

В результате относительно интенсивных языковых контактов Центральный Атлас Тамазайт имеет большой пласт арабских заимствований. Многие заимствованные слова в берберском языке также имеют местные синонимы, например, /lbab/ или /tiflut/ «дверь», последний чаще используется в сельской местности. [88] Контакт был неравным, поскольку марокканский арабский язык не заимствовал столько же из берберских языков , [89] хотя берберский внес свой вклад в очень сокращенные системы гласных марокканских и алжирских арабов . [90]

Арабские заимствования охватывают широкий спектр лексических классов . Многие существительные начинаются с /l-/, от арабского определённого префикса, а некоторые арабские имена женского рода могут иметь родное берберское женское окончание /-t/, например /lʕafit/ для /lʕafia/ 'огонь'. [91] Многие арабские заимствования были интегрированы в глагольный лексикон Тамазайта. Они полностью соответствуют флективным моделям местных основ и могут даже подвергаться аблауту. [5] [6] Заимствованы даже служебные слова , например / blli / или / billa /'что', / waxxa /'хотя', / ɣir /'просто' и т.д. [88]

Первые несколько (1–3 в Айт-Аяче и Айт-Ндхире) кардинальных числительных имеют исконно берберскую и заимствованную арабскую формы. [nb 11] [92] Все высшие кардиналы заимствованы из арабского языка, что соответствует лингвистическим универсалиям, согласно которым числа 1–3 сохраняются с гораздо большей вероятностью и что заимствованное число обычно подразумевает, что числа, большие, чем оно, также заимствованы. Сохранение одного из них также мотивировано тем фактом, что берберские языки почти повсеместно используют единицу в качестве определителя. [93]

Центральный Атлас Тамазайт использует двустороннюю отрицательную конструкцию (например, /uriffiɣ ʃa/ «он не выходил»), которая, очевидно, была смоделирована по образцу близких арабских разновидностей в рамках общего развития, известного как цикл Джесперсена . [94] Он присутствует во многих берберских разновидностях и, как утверждается, возник в соседнем арабском языке и был принят контактным путем. [95]

Примеры

Смотрите также

Примечания

(из «[nb 1]»)

  1. ^ Центральный Атлас Тамазайт можно назвать либо берберским языком, либо берберским диалектом. Поскольку берберские языки обладают некоторой степенью взаимного понимания, существует мало единого мнения о том, что считать « языком », а что — « диалектом ». Кроме того, берберские активисты предпочитают рассматривать все берберские диалекты как язык, подчеркивающий единство, хотя это не совсем обоснованно с лингвистической точки зрения (например, географически несвязанные «диалекты» могут быть взаимно непонятными), см. Brenzinger (2007:124).
  2. ^ Использование ⟨gh⟩ вместо [ɣ] при встраивании берберских слов в английский текст следует традиции, установленной франкоязычными публикациями, даже написанными Берберсом Гудманом (2005:xii). Название «Тамазирт» происходит от французской транскрипции слова Tamazight /ɣ/ с буквой ⟨r⟩ , которая на французском языке представляет похоже звучащую фонему /ʁ/ . См. Суаг (2004)
  3. ^ ( /ajt~/ буквально означает «дети ~», см. Абдель-Массих (1971b:118)
  4. ^ По данным журнала «Этнолог» (путем вычета из данных по марокканскому арабскому языку), бербероязычное население должно оцениваться в 35% или около 10,5 миллионов говорящих. Однако цифры, приведенные для отдельных языков, в сумме составляют лишь 7,5 миллионов, разделенных на три диалекта следующим образом: рифф - 1,5 миллиона носителей в 1991 году; Шилха - 3 миллиона говорящих в 1998 году; и Central Atlas Tamazight - 3 миллиона в 1998 году, что даст Central Atlas 40%, Shilha 40% и Riff 20% от общей суммы. Видеть
    «Языки Марокко». СИЛ Интернешнл. nd Архивировано из оригинала 19 ноября 2007 г. Проверено 20 декабря 2009 г.
    «Тарифит». СИЛ Интернешнл. нд . Проверено 20 декабря 2009 г.
    «Тачелхит». СИЛ Интернешнл. нд . Проверено 20 декабря 2009 г.
    «Тамазайт, Центральный Атлас». СИЛ Интернешнл. 20 декабря 2009 г.
  5. ^ [p] отсутствует примерно в 10% языков, в которых есть [b] . (Еще один такой разрыв см. в звонком велярном взрыве .) Это площадная особенность «околосахарской зоны» (Африка к северу от экватора плюс Аравийский полуостров ). Неизвестно, сколько лет этому ареальному признаку, и может ли это быть недавним явлением из-за того, что арабский язык стал престижным языком (арабский язык потерял свой /p/ в доисторические времена), или на арабский язык сам повлиял более древний ареальный образец. . Он встречается и в других областях; например, в Европе протокельтский язык реконструируется как имеющий [b] , но не имеющий [p] . Тем не менее звук [p] очень распространен в разных языках.
  6. ^ Аудиозаписи избранных слов без гласных на языке Шилха можно скачать из «Архивной копии». Архивировано из оригинала 20 марта 2009 г. Проверено 19 июня 2009 г.{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ).
  7. ^ с префиксом или суффиксом в зависимости от множества факторов
  8. ^ /n/ и /d/ ассимилируются с некоторыми начальными согласными: например, /ʃa lːħlib/ 'немного молока'), /aɣjul tːfunast/ 'осел и корова'.
  9. ^ например, английское «кто что видел?», см. Стоянова (2004: 174–175).
  10. ^ когда глагол не согласуется или относительно согласуется с WH-словами, см. Richards (2004:18).
  11. ^ В Айт-Аяче арабские цифры используются только для порядкового счета и для получения более высоких чисел в сочетании с десятками, см. Абдель-Массих (1971b:22).

Рекомендации

  1. ^ ab Central Atlas Tamazight в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ «Тифинагский алфавит и берберские языки». Омниглот . С. Агер. нд . Проверено 17 декабря 2009 г.
  3. ^ Аб Бренцингер (2007:128)
  4. ^ Аб Абдель-Массих (1971b: 295)
  5. ^ Аб Садики (1986: 25–26)
  6. ^ Аб Абдель-Массих (1971b: 153)
  7. ^ Аб Эль Айссати (1993: 5–6)
  8. ^ ab «Отчет этнолога по Марокко». СИЛ Интернешнл . нд . Проверено 18 декабря 2009 г.
  9. ^ abc Росс (2004:20)
  10. ^ ab Moustaoui, 1.3 Распределение говорящих на территории
  11. ^ abcdefghi Чакер
  12. ^ abc Садики (1986:2)
  13. ^ аб Коссманн и Струмер (1997:461)
  14. ^ Брензингер (2007:124)
  15. ^ Мессауди, Д. (2009). «Этимология слова «амазиг»». Скрибд . Проверено 21 марта 2010 г.
  16. ^ Пенчоен (1973:1)
  17. ^ abcde Эннаджи (2005:71)
  18. ^ Ахаб, Карим (2001). «Языковой профиль тамазайта». Университет Оттавы. III.9 Диалектическая вариация. Архивировано из оригинала 7 февраля 2009 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
  19. ^ Пенчен (1973:5)
  20. ^ Абдель-Массих (1971a:ix)
  21. ^ Пенчоен (1973:4)
  22. ^ Абдель-Массих (1971b: xiii)
  23. ^ Эдмон Дестен , «Очерк классификации берберских диалектов Марокко», Études et Documents Berbère , 19–20, 2001–2002 (1915)
  24. ^ Огюстен Бернар и Поль Муссар, Arabophones et berbérophones au Maroc, Annales de Géographie 1924, Volume 33 Numéro 183, стр. 267-282.
  25. ^ ab "Тамазайт, Центральный Атлас". СИЛ Интернешнл . нд . Проверено 17 декабря 2009 г.
  26. ^ Маартен Коссманн, «Грамматические заметки по берберскому диалекту Игли (Sud oranais, Алжир)», в изд. Д. Ибризимов, М. Коссманн, Х. Струмер, Р. Воссен, «Берберские исследования V» – «Очерки вариаций диалектов и других статей». Кёльн: Рюдигер Кёппе, 2010.
  27. ^ «Берберы - История». Арабско-немецкий консалтинг. нд . Проверено 18 декабря 2009 г.
  28. ^ Вермондо Бругнателли, «Я престити латиноамериканцев в берберо: un bilancio», 9° Incontro di Linguistica Afroasiatica (Camito-Semitica), Триест, 23-24 апреля 1998 г., http://www.brugnatelli.net/vermondo/articoli/Trieste .html
  29. ^ Абдель-Массих 1971; Вернер Выцихль, Berberstudien и набросок Сиви Бербера (Египет) . Эд. Димитр Ибризимов и Маартен Коссманн. Берберские исследования, том. 10. Кёльн: Рюдигер Кёппе Верлаг. ISBN 3-89645-389-0 
  30. ^ "Берберы". Б. Уитакер. 2009. Архивировано из оригинала 19 августа 2013 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
  31. ^ аб "Берберы". Всемирный справочник меньшинств . Группа Гейл . нд . Проверено 17 декабря 2009 г.
  32. ^ Дэвид Харт, Кабила: профили племен и отношения между племенами и государствами в Марокко и на афгано-пакистанской границе , 2001, с. 33
  33. ^ Меззин, Ларби (1987). «Ле Тафилальт, Вклад в историю Марокко XVII и XVIII веков». Публикации FLSH, Университет Мухаммеда V (на французском языке). Рабат.
  34. ^ Сассман, Сара (nd). «Еврейское население Французской Северной Африки». Энциклопедия Холокоста . Мемориальный музей Холокоста США, Вашингтон . Проверено 18 декабря 2009 г.
  35. ^ Аб Беккер (2006)
  36. ^ Жоэль Доннет, APRÈS DEUX MILLE ANS DE MÉPRIS: Берберский ренессанс в Марокко, Le Monde дипломатический январь 1995 г.
  37. ^ аб Эль-Джехтими, Ахмед (2009). «Амазигов от забвения к классу». Рабат: Агентство Магриба Arabe Presse . Проверено 20 декабря 2009 г. [ мертвая ссылка ]
  38. ^ ab Wikisource: Дахир № 1-01-299
  39. ^ Эль Айссати (1993:8,10)
  40. ^ Пенчоен (1973:3)
  41. ^ Хоффман (2006:148)
  42. ^ Аб Эль Айссати (1993:7)
  43. ^ Аб ван Хилсум (2002:9)
  44. ^ "Страница берберского языка" . Мичиган: Центр африканских исследований. 3-й опрос по диалектам. Архивировано из оригинала 15 мая 2008 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
  45. ^ Бенмхенд, Дрисс (1997). «Возрождение амазигов в Марокко». Джорджтаун: ООО Gourad Media Group . Проверено 18 декабря 2009 г.
  46. ^ abcde Ларби, Хсен (2003). «Какой сценарий для Тамазайта, чей это выбор?». Голос амазигов (Тагект Тамазайт) . 12 (2). Нью-Джерси: Культурная ассоциация амазигов в Америке (ACAA) . Проверено 17 декабря 2009 г.
  47. ^ Эль Айссати (1993: 11–12)
  48. ^ «Марокко: снять ограничения на имена амазигов (берберов)» . Нью-Йорк: Хьюман Райтс Вотч. 3 сентября 2009 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
  49. ^ Абдель-Массих (1971a:viii)
  50. ^ abc Бен-Лаяши (2007:166)
  51. ^ Ахмед Тудерти, Une prophétie Berbère en Tamazight (Центральный Марок), Etudes et Documents Berbères , 15–16, 1998: стр. 101–113
  52. ^ Милуд Таифи, Dictionnaire Tamazight-Français (parlers du Maroc Central), Париж, L'Harmattan-Awal, 1991
  53. ^ аб Пенчоен (1973:7)
  54. ^ Коссманн и Струмер (1997:464)
  55. ^ Пенчоен (1973: 5–7)
  56. ^ Абдель-Массих (1971b: 4, 6, 19–20)
  57. ^ Абдель-Массих (1968:16)
  58. ^ Аб Абдель-Массих (1971b:5)
  59. ^ Абдель-Массих (1971b:11)
  60. ^ Абдель-Массих (1971b: 13–15, 20)
  61. ^ Аб Абдель-Массих (1971b:15)
  62. ^ abcd Penchoen (1973:10)
  63. ^ Абдель-Массих (1971b: 15–17)
  64. ^ Абдель-Массих (1968: 3–4)
  65. ^ Абдель-Массих (1971b: 17–18)
  66. ^ Пенчен (1973:11)
  67. ^ Абдель-Массих (1971b: 88–89)
  68. ^ Абдель-Массих (1971b:97)
  69. ^ Абдель-Массих (1971b: 88–89, 93–96)
  70. ^ Абдель-Массих (1971b: 97–112)
  71. ^ Абдель-Массих (1971b: 121–123)
  72. ^ Аб Абдель-Массих (1971b: 119–121)
  73. ^ Абдель-Массих (1971b: 69, 81)
  74. ^ Абдель-Массих (1971b: 159, 217)
  75. ^ Пенчоен (1973: 25–26)
  76. ^ Абдель-Массих (1971b: 154–159, 216–217)
  77. ^ Абдель-Массих (1971b: 161–166, 218–219)
  78. ^ Луали, Найма; Филиппсон, Джерард (2003). Апофония гласных и основные сегменты в сива-берберском языке (Египет) (PDF) . Семинар по фонологии африканских языков (WOPAL). Венский университет. Архивировано из оригинала (PDF) 31 мая 2011 года . Проверено 20 декабря 2009 г.
  79. ^ «Бербер (Средний Атлас)» . Мировой атлас языковых структур в Интернете . Мюнхен: Институт эволюционной антропологии Макса Планка и цифровая библиотека Макса Планка. нд . Проверено 18 декабря 2009 г.
  80. ^ abc Садики (1986:23)
  81. ^ Абдель-Массих (1971b: 123–125)
  82. ^ Стоянова (2004:172)
  83. ^ Чакер, Салем (nd). «La Syntaxe de la Langue Berbere» (на французском языке). Париж: ИНАЛКО . Архивировано из оригинала 30 ноября 2008 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
  84. ^ Абдель-Массих (1971a: 298)
  85. ^ аб Стоянова (2008:105)
  86. ^ Ричардс (2004:19)
  87. ^ Аб Садики (1986:25)
  88. ^ Садики (1986: 24–25)
  89. ^ "Интервью с Карлом-Г. Прассе" . Архивировано из оригинала 3 мая 2008 года . Проверено 20 декабря 2009 г.
  90. ^ Садики (1986:25)
  91. ^ Пенчоен (1973:24)
  92. ^ Суаг (2007:240)
  93. ^ Лукас (2007a:2)
  94. ^ Лукас (2007b:1)

Библиография

Внешние ссылки