Иоанн Цецес ( греч . Ἰωάννης Τζέτζης , транслит. Iōánnēs Tzétzēs ; [a] ок. 1110 , Константинополь — 1180, Константинополь) был византийским поэтом и грамматиком, жившим в Константинополе в XII веке. Он известен тем, что внес значительный вклад в сохранение множества ценных сведений из древнегреческой литературы и науки. Из его многочисленных работ наиболее важной является « Книга историй» , также известная как «Хилиадес» («Тысячи»). Работа представляет собой длинную поэму, содержащую знания, недоступные в других местах, и служит комментарием к собственным письмам Цецеса. Две его другие важные работы — «Аллегории » к «Илиаде» и «Одиссее» , которые представляют собой длинные дидактические поэмы , содержащие толкования гомеровской теологии. [1]
Цецес описывал себя как чистокровного грека по отцовской линии и частично иберийца ( грузина ) по материнской линии. [2] В своих работах Цецес утверждает, что его бабушка была родственницей грузинской принцессы Багратидов Марии Аланской , которая приехала в Константинополь вместе с ней и позже стала второй женой севастоса Константина Керуллария , великого друнгария и племянника патриарха Михаила Керуллария . [3]
Некоторое время он работал секретарем у губернатора провинции, а затем начал зарабатывать на жизнь преподаванием и писательством. [1] Его описывали как тщеславного, похоже, он возмущался любой попыткой соперничества и яростно нападал на своих коллег-грамматистов. Из-за отсутствия письменных материалов он был вынужден доверять своей памяти; поэтому следует проявлять осторожность при чтении его работ. [ необходима цитата ] Однако он был образованным и внес большой вклад в дальнейшее изучение древнегреческой литературы .
Цецес опубликовал сборник из 107 своих писем, адресованных частично вымышленным/неопознанным персонажам, а частично влиятельным мужчинам и женщинам того времени, в котором жил писатель. Они содержат значительное количество социальной и биографической информации и полны ученых намеков на историю, риторику и мифологию.
Эти письма стали трамплином для того, что в эпоху Возрождения стало, возможно, самым влиятельным из его многочисленных произведений, « Книги историй» , обычно называемой «Хилиадес » («тысячи»), из-за произвольного разделения ее первым редактором (Н. Гербель, 1546) на книги, каждая из которых содержала 1000 строк. Работа состоит из 12 674 строк политических стихов , разделенных на 660 тем, каждая из которых является толкованием литературной, исторической или другой научной ссылки в одном из его опубликованных писем. Первые 141 история служат поэтическими примечаниями к стихотворному письму Цецеса, адресованному Иоанну Лаханасу, чиновнику в Константинополе. [4]
Эта коллекция литературных, исторических, теологических и антикварных сборников дает важную картину интеллектуального мира Константинополя середины XII века, а также сохраняет фрагменты более 200 древних авторов, включая многие из тех, чьи работы были утеряны. [5] Впоследствии автор выпустил переработанное издание с пометками на полях в прозе и стихах (ред. Т. Кисслинг, 1826; об источниках см. C. Harder, De JT historiarum fontibus quaestiones selectae , diss., Киль, 1886). [6]
Цец дополнил « Илиаду» Гомера произведением, которое начинается с рождения Париса и продолжает повествование возвращением ахейцев домой.
« Гомеровские аллегории » в «политических» стихах, изначально посвящённые немецкой императрице Ирине , а затем Константину Котерцу, [6] представляют собой две дидактические поэмы, первая из которых основана на « Илиаде» , а вторая — на « Одиссее», в которых Гомер и гомеровское богословие излагаются и затем объясняются с помощью трёх видов аллегории : эвгемеристической ( πρακτική ), анагогической ( ψυχική ) и физической ( στοιχειακή ). Эти работы были переведены на английский язык в 2015 и 2019 годах Адамом Дж. Голдвином и Димитрой Коккини. [7] [8]
В « Antehomerica » Цецес вспоминает события, происходившие до «Илиады» Гомера . За этой работой последовала « Гомерика» , освещающая события «Илиады » , и « Постгомерика» , сообщающая о событиях, происходивших между « Илиадой» и « Одиссеей» . Все три в настоящее время доступны в переводах на английский язык.
Цецес также написал комментарии к ряду греческих авторов, наиболее важным из которых является комментарий, разъясняющий малоизвестную Кассандру или Александру эллинистического поэта Ликофрона , обычно называемый «О Ликофроне» (под редакцией К. О. Мюллера , 1811), в создании которого его брат Исаак обычно ассоциируется с ним. Можно также упомянуть драматический набросок в ямбическом стихе, в котором описываются капризы судьбы и несчастная доля ученых; и ямбическую поэму о смерти императора Мануила I Комнина , примечательную тем, что в начале каждой строки вводит последнее слово предыдущей строки (оба в Pietro Matranga, Anecdota Graeca 1850).
О других работах Цеца см. JA Fabricius , Bibliotheca graeca (ed. Harles ), xi.228, и Karl Krumbacher , Geschichte der byz. Литт. (2-е издание, 1897 г.); монография Г. Харта «De Tzetzarum nomine, vitis, scriptis» в « Jahrbucher für classische Philologie » Яна . Дополнение xii (Лейпциг, 1881 г.). [6]
В XII веке Иоанн Цецес пишет члену императорской семьи: «Я происхожу от самого знатного иберийца по материнской линии; по отцу я чистый грек».