stringtranslate.com

Классика чая

Лу Юй: Классика чая

«Классика чая» или «Классика чая» ( упрощенный китайский :茶经; традиционный китайский :茶經; пиньинь : chájīng ) — первая известнаяв мире монография о чае , написанная китайским писателем Лу Юем между 760 и 762 годами н. э., во времена династии Тан . [1] Оригинальная рукопись Лу Юя утеряна; самые ранние доступные издания датируются династией Мин . [2]

Согласно чайной традиции , Лу Юй был сиротой из уезда Цзиньлин (ныне город Тяньмэнь в провинции Хубэй ), которого усыновил буддийский монах из монастыря Облачного Дракона. Он отказался принять монашеские одежды и был назначен отчимом на черную работу. Лу Юй сбежал и присоединился к цирку в качестве клоуна. В возрасте 14 лет Лу Юй был обнаружен местным губернатором Ли Циу, который предложил Лу Юю использовать свою библиотеку и возможность учиться у учителя. Во время восстания Ань Лушаня и Ши Сымина Лу Юй удалился в Шаоци (ныне уезд Усин, Чжэцзян). Лу Юй подружился со многими литераторами, включая каллиграфа Янь Чжэньцина и поэта Хуанфу Чжэна.

Для Лу Юя чай символизировал гармонию и таинственное единство вселенной. «Он вложил в « Ча Цзин» концепцию, которая доминировала в религиозной мысли его эпохи, будь то буддизм , даосизм или конфуцианство : видеть в частном выражение всеобщего». [3]

В родном городе Лу Юя, Тяньмэнь, есть башня в старинном стиле, названная в честь великого писателя.

Стихотворение Хуанфу Цзэна о Лу Юй

Тысячи гор встретят моего уходящего друга,
Когда снова расцветут весенние чаи.
С такой широтой и мудростью,
Спокойно собирая чай —
Сквозь утренние туманы
Или багряные вечерние облака —
Его одинокое путешествие — моя зависть.
Мы встречаемся в отдаленном горном храме,
Где мы наслаждаемся чаем у прозрачного галечного фонтана.
В ту тихую ночь,
Освещенную только светом свечи,
Я ударил в мраморный колокол —
Его звон уносит меня,
Сокрытого человека,
Глубоко в мысли прошлых веков.

—  «День, когда я проводил Лу Юя за чаем» [4]

Содержание

«Чайная классика» Лу Юя — самый ранний известный трактат о чае и, возможно, самая известная работа о чае. Книга небольшая, около 7000 китайских иероглифов на литературном языке династии Тан, сжатом, утонченном и поэтическом стиле китайского языка. Она состоит из «Трех свитков, десяти глав» (三卷十章):

Один: Происхождение (一之源)

В этой главе рассматриваются мифологические истоки чая в Китае. Она также содержит описание садоводства чайного растения и его правильной посадки, а также некоторые этимологические предположения, особенности и характеристики чайных деревьев. Характеристики качественных чайных листьев, почвы и топографии в сравнении с качеством чая. Преимущества хорошего и плохого чая. Географический регион, сезоны сбора урожая и методы выращивания в связи с качеством чая.

Два: Инструменты (二之具)

В этой главе описывается пятнадцать инструментов для сбора, пропаривания, прессования, сушки и хранения чайных листьев и жмыхов.

Три: Изготовление (三之造)

В этой главе рекомендуются методы производства чайного жмыха.

Четыре: Посуда (四之器)

В этой главе описываются двадцать восемь предметов, используемых при заваривании и питье чая.

Мангал

Пять: Кипячение (五之煮)

В этой главе рассматриваются:

Шесть: Пить (六之飲)

В этой главе обсуждается фактическое потребление чая, некоторые его свойства, история чаепития и различные виды чая, известные в Китае VIII века.

Семь: История (七之事)

В этой главе приводятся различные анекдоты об истории чая в китайских записях, от Шэньнуна до династии Тан . Она начинается с индексного списка влиятельных лиц, связанных с чаем до династии Тан. Другие темы включают коллекцию литературы и исторических записей о легендах о чае и известных людях, фольклор и обычаи, поэмы о чае и истории о чае, полезные свойства чая в записанных медицинских книгах, чай как лекарственное растение и формула лечения чаем, использование чая в кулинарии и рецепты чая.

Восьмое: Развивающиеся регионы (八之出)

В этой главе сравниваются и ранжируются восемь регионов производства чая в Китае того времени.

Девять: Упростить (九之略)

В этой главе перечислены процедуры, которые можно исключить и при каких обстоятельствах, инструменты и методы, которые можно исключить при выращивании и обработке в ненормальных условиях, а также чайная утварь и методы заваривания, которые можно упростить или импровизировать в различных условиях на открытом воздухе и в необычных условиях обитания.

Десять: Иллюстрируйте (十之圖)

Эта глава посвящена тому, как перенести содержание на плакаты или большие свитки для подвешивания на стену для быстрого доступа. Шелковые свитки, которые представляют собой сокращенную версию предыдущих девяти глав.

Смотрите также

Примечания

  1. The Classic of Tea, представленная и переведенная Фрэнсисом Россом Карпентером, стр. 51-52. (Бостон, Торонто: Little, Brown and Co., 1-е изд., 1974.) ISBN  0-316-53450-1
  2. The Classic of Tea, представленная и переведенная Фрэнсисом Россом Карпентером, стр. 52. (Бостон, Торонто: Little, Brown and Co., 1-е изд., 1974.) ISBN 0-316-53450-1 
  3. ^ (Шапира и др., 150)
  4. Фишер, Аарон (11 апреля 2011 г.). Путь чая. Tuttle. стр. 67. ISBN 9781462900220.

Ссылки

Внешние ссылки