Тямпон (ちゃんぽん, Чанпон ) , также известный как Чанпон, — блюдо из лапши, которое является региональной кухней Нагасаки , Япония . Существуют различные версиив Японии, Корее и Китае. Блюдо было вдохновлено китайской кухней . [2]
Тямпон готовят путем обжаривания свинины, морепродуктов и овощей с салом; затем добавляют суп с куриными и свиными костями. Добавляют лапшу рамен, приготовленную специально для тямпона, а затем варят. В отличие от других блюд рамен, нужна только одна кастрюля, так как лапша варится в супе. В зависимости от сезона и ситуации ингредиенты различаются. Поэтому вкус и стиль могут зависеть от местоположения и времени года. [ необходима цитата ]
Хотя Нагасаки Тямпон является наиболее известным исполнением, в Японии есть и другие вариации. Анкакэ но Тямпон — это вариант на основе соевого соуса, который можно найти в префектурах Тоттори , Симанэ , а также в городе Амагасаки в префектуре Хёго . В городе Акита подается версия с бульоном мисо , при этом суп заполняет миску почти до краев.
На Окинаве , Champon — это блюдо из риса, в котором ассорти из овощей, тонко нарезанное мясо (свинина, мясной фарш или солонина) и яичница-болтунья обжариваются и подаются поверх риса. Корейский Jjamppong — это похожее блюдо из лапши с острым бульоном из морепродуктов, имеющее схожее происхождение как часть корейско-китайской кухни .
Champon был впервые подан в Shikairō (四海楼, Four Seas House) , китайском ресторане, основанном в Нагасаки в 1899 году. Согласно веб-сайту ресторана, это блюдо было основано на блюде фуцзяньской кухни湯肉絲麵[1] (произносится как tó̤ng nṳ̀ sí mīng на языке минбэй ), что переводится как «лапша с измельченным мясом в супе». Большинство китайского населения в китайском квартале Нагасаки родом из Фуцзяни . В середине эпохи Мэйдзи (конец 19 века — начало 20 века) владелец увидел необходимость в дешевой, сытной еде, которая соответствовала бы вкусам сотен китайских студентов, приехавших в Японию на учебу. В настоящее время champon является популярной фирменной едой (или мейбуцу ) в Нагасаки. [3]
Существует несколько теорий относительно происхождения слова champon . Одна из теорий заключается в том, что оно произошло от хоккиенского слова chia̍h-pn̄g (食飯), которое означает «съедать еду», [1] что может соответствовать значению «сытное блюдо из лапши, приготовленное из смешанных ингредиентов». [3] Другая теория заключается в том, что слово произошло от слова campur из индонезийского , означающего «смешанный» (см. Nasi campur , яванское блюдо), что соответствует более старому значению термина «смешанные вместе».
Первоначальное значение «смешанный вместе» появляется в текстах середины 1700-х годов. [4] Некоторые японские словари прослеживают это от китайского термина攙和(«смешивать»), [4] [5] [6] произносимого как chham-hô в современном минь-наньском и как chānhuò в современном мандаринском .
Использование этого термина для обозначения пищевого продукта встречается с конца 19-го века до начала 20-го века, по-видимому, беря начало от китайского ресторана Shikairō в Нагасаки. [7] [8]