stringtranslate.com

Через XXXI

Пункт Laminio, alio itinere Cæsarea Augusta , как он указан в оригинальном документе , или Antonine Itinerary A-31 , согласно номенклатуре, принятой Сааведрой для классификации римских дорог Испании , которые указаны в этом документе, [1] [2] [3] является коммуникационным путем Древнего Рима через современный Пиренейский полуостров . Из всех испанских маршрутов этот является одним из самых сложных для реконструкции, поскольку большинство его точек прохождения еще не полностью установлены, среди них Laminio, город происхождения, и в научном сообществе существуют заметные расхождения.

История

Несмотря на сложность определения его маршрута на месте , это один из маршрутов, который лучше всего иллюстрирует характер и природу Пути Антонина . Сначала считалось, что дороги, содержащиеся в этом документе, были унитарными маршрутами, которые напрямую связывали точку А с точкой Б, известными по их названиям, на манер современных дорог . Тот факт, что единственный известный участок A-31 — это тот, который использует небольшую часть Via Augusta , одной из самых известных в древней Испании , в то время как остальная часть используемой дорожной сети является неизвестной величиной, заставляет нас думать, что на самом деле маршруты Антонина — это маршруты, на которых используются несколько из этих унитарных дорог.

Маршрут

Только часть этого маршрута, которая использует Виа Аугуста между Либисосой (сегодня Лесуса ) и Сальтиги (сегодня Чинчилья-де-Монте-Арагон ), в нынешней провинции Альбасете , достигает полного согласия между всеми авторами. Между ними было предложено местоположение mansio, известного как Париетинис, около Паредасос-Вьехос , в месте, известном как Венторро-де-ла-Вереда, расположенном в непосредственной близости от дороги и на приблизительном расстоянии между Чинчилья и Лесуса, предложенном маршрутом. [1] [4] Его происхождение неизвестно , поскольку существуют серьезные расхождения относительно местоположения муниципалитета Ламинио , отправной точки маршрута. Если придерживаться расстояний, указанных в документе, 21 мп (приблизительно 31 км), то совершенно невозможно, чтобы он находился за пределами провинции Альбасете , где предлагались различные местоположения в муниципалитетах Вильярробледо , Мунера , Эль-Бонильо или Осса-де-Монтьель . Однако большая часть научного сообщества настаивает на размещении Ламинио в Альгамбре (Сьюдад-Реаль) примерно в 70 км или даже в Даймиеле примерно в 100 км.

Также нет полного согласия относительно направления этого маршрута от Чинчильи. Оттуда некоторые авторы ведут его через провинции Куэнка и Теруэль до Сарагосы , в то время как другие игнорируют провинцию Ла-Манча и отклоняют маршрут через Валенсию .

Последняя трудность — это расстояние, которое нужно преодолеть до пункта назначения ( Сарагоса ), хотя нет никаких сомнений относительно местоположения этого города. Какой бы маршрут ни был выбран, он всегда оказывается короче, поэтому предполагалось, что маршрут закончится на стыке с другим маршрутом Антонина , другим маршрутом, административной границей и т. д.

Смотрите также

Библиография

Ссылки

  1. ^ abc Сааведра, Эдуардо (1862). Discursos leídos ante la Real Academia de la Historia и публичный прием от Д. Эдуардо Сааведры (на испанском языке). Мадрид: Реал Академия истории.
  2. ^ Ариас Боне, Гонсало (1987). Repertorio de caminos de la Hispania romana (на испанском языке). Ла-Линеа-де-ла-Консепсьон.
  3. ^ Ролдан Эрвас, Хосе Мария (1973). Itineraria Hispana. Fuentes antiguas para el estudio de las vías romanas en la península iberica (на испанском языке). Вальядолид: Университет Вальядолида.
  4. ^ ab СИЛЬЕР, П. (1977). «Le 'camino de Aníbal'. Itinéraire des Gobelets de Vicarello, de Castulo à Saetabis». Меланж де ла Каса Веласкеса . 13 : 31–83. дои : 10.3406/casa.1977.2243 .
  5. ^ ab PLAZA SIMÓN, А. (2011). «Де Эль Бонильо в Мурсии и 'Де. Норте в Суре: путь ламадо де ла Кальсада'. Una solución al Itinerario Antonino 31. Fuentes». Эль Нуэво Милиарио (на испанском языке). 12 : 27–53.
  6. ^ ПОКЛИНГТОН, Р. (1987). «Этимология топонимусов 'Шиншилла' и 'Нубла'». Estudios románicos (на испанском языке). 5 : 1137–1151.

Внешние ссылки