stringtranslate.com

Лобсанг Чокьи Гьялцен, Четвертый Панчен-лама

Лосанг Чо Кьи Гьялцен ( тибетский : བློ་ བཟང་ ཆོས་ ཀྱི་ རྒྱལ་ མཚན་ , Уайли : blo bzang chos kyi rgyal mtshan ( 157) 0–1662) был четвертым Панчен-ламой школы гелуг тибетского буддизма и первым, кто получить это звание при жизни.

Лосанг Чокьи Гьялцен был учителем и близким союзником 5-го Далай-ламы , которого называли «Великим». «Великий Пятый» дал ему монастырь Ташилунпо в качестве места жительства и объявил его воплощением Амитабхи , и с тех пор каждый Панчен-лама был мастером Ташилунпо. [1]

Когда Лосанг Чокьи Гьялцен умер в 1662 году в возрасте 91 или 92 лет, Пятый Далай-лама начал традицию признания его реинкарнации. Он составил особую молитву, прося своего учителя вернуться, и приказал монахам великих монастырей читать ее. [2] Он также зарезервировал титул Панчен (сокращенно от Пандита чен по или «Великий ученый»), который ранее был титулом вежливости для всех ученых лам, исключительно для него, [3] и этот титул продолжал даваться его преемникам и, посмертно, его предшественникам, начиная с Кхедрупа Гелека Пелзанга, 1-го Панчен-ламы .

Четвертый Панчен-лама был плодовитым писателем и учителем, составившим более трехсот работ. Он написал коренной текст Махамудры по « Дороге победителей: коренные стихи для драгоценной Геден [Гелуг] Кагью [устной] передачи Махамудры » ( dGe-ldan bka'-brgyud rin-po-che'i phyag-chen rtsa-ba rgyal-ba'i gzhung-lam ) и его автокомментарий ( Yang gsal sgron me, «Светильник, вновь освещающий Махамудру» ), который до сих пор широко преподается и комментируется. [4] [5] [6] До этой работы гелугпинские писания по Махамудре имели тенденцию следовать ортодоксальным учениям Кагью. [4] Этот текст и его автокомментарий стали центральным трудом по Махамудре в школе Гелуг. Нынешний 14-й Далай-лама и лама Еше являются одними из современных деятелей Гелуг, которые написали комментарии к этому ключевому тексту Махамудры Гелуг. [7] [8]

Ссылки

  1. ^ Тибет — моя страна: автобиография Тубтена Джигме Норбу , брата Далай-ламы, рассказанная Генриху Харреру , стр. 121. Впервые опубликовано на немецком языке в 1960 году. Английский перевод Эдварда Фицджеральда, опубликовано в 1960 году. Переиздание с обновленной новой главой (1986): Wisdom Publications, Лондон. ISBN  0-86171-045-2 .
  2. ^ Karmay, Samten C. (2005). "The Great Fifth", стр. 2. Скачано как файл PDF 16 декабря 2007 г. из: [1] Архивировано 15 сентября 2013 г. на Wayback Machine
  3. ^ "Институт Далай-ламы", Р. Н. Рахула Шила в The Tibet Journal , том XIV, № 3. Осень 1989 г., стр. 32, № 1
  4. ^ ab Джексон, Роджер, «Традиция Махамудры dGe ldan-bKa' brgyud. Сколько dGe ldan? Сколько bKa' brgyud?» в Ньюленд, Гай, Изменение мышления: вклад в изучение буддизма и Тибета в честь Джеффри Хопкинса, 2001 г., стр. 155 .
  5. ^ Берзин, Коренной текст Махамудры
  6. ^ Тукен Лосанг Чокьи Ньима, Кристальное зеркало философских систем, стр. 620.
  7. ^ Лама Еше, Махамудра: как открыть нашу истинную природу
  8. ^ Далай-лама (автор), Александр Берзин (автор), Традиция Махамудры Гелуг/Кагью.