Национальная библиотека Швеции ( швед . Kungliga biblioteket , KB , что означает «Королевская библиотека») — национальная библиотека Швеции . Он собирает и сохраняет все отечественные печатные и аудиовизуальные материалы на шведском языке , а также контент шведской ассоциации, опубликованный за рубежом. Будучи научной библиотекой , она также располагает крупными коллекциями литературы на других языках.
Коллекции Национальной библиотеки насчитывают более 18 миллионов предметов, включая книги, плакаты, фотографии, рукописи и газеты. [3] Аудиовизуальная коллекция состоит из более чем 10 миллионов часов записанного материала. [4]
Национальная библиотека также является библиотекой гуманитарных исследований с коллекциями иностранной литературы по широкому кругу тем. В библиотеке хранится коллекция из 850 листовок Швеции, датируемых 1852 годом .
Национальная библиотека также приобретает литературу о Швеции, написанную на иностранных языках, и произведения шведов, изданные за границей (категория, известная как суэкана). [6] Национальная библиотека собирает дискеты , компакт-диски и другие электронные носители информации с середины 1990-х годов, а также электронные книги , электронные журналы , веб-сайты и другие цифровые материалы.
В 1953 году Национальная библиотека приобрела значительные объемы русской литературы из Ленинграда и Москвы . Эти книги должны были составить основу славянской библиотеки в Стокгольме. Эти планы были закреплены в соглашении, заключенном в 1964 году между Библиотекой имени Ленина в Москве и Национальной библиотекой, согласно которому соответствующие библиотеки согласились обмениваться литературой своих стран.
Согласно шведскому Закону об обязательном экземпляре, издатели печатных материалов должны отправлять по одному экземпляру каждого объекта в Национальную библиотеку и шесть других исследовательских библиотек. Издатели музыки, кино, радио и телевидения также должны предоставлять копии в библиотеку. В некоторых случаях необходимо предоставить только образец телевещательного материала. [7]
В 2012 году был принят Закон об обязательном экземпляре электронных материалов. В нем говорится, что начиная с 2013 года издательские компании и органы государственной власти должны поставлять в Национальную библиотеку опубликованный в цифровом формате контент. [8]
Обязательство собирать все печатные произведения на шведском языке было установлено в 1661 году постановлением канцелярии Тайного совета Швеции. Постановление (обязательный экземпляр) предписывало всем типографиям Швеции отправлять в канцелярию два экземпляра каждой напечатанной публикации перед распространением материала. Один экземпляр должен был быть передан в Шведский национальный архив (Риксаркивет), другой – в Национальную библиотеку. Мотивом принятия этого положения было не желание сохранить публикации для потомков, а желание контролировать их содержание.
Библиотека отвечает за координацию работы всех шведских библиотек, включая публичные.
Национальная библиотека отвечает за предоставление информации высшему образованию и исследованиям, что включает в себя получение центральных лицензионных соглашений для исследовательских и университетских библиотек для расширения доступа к различным базам данных. Национальная библиотека разработала и поддерживает LIBRIS, систему баз данных национальной библиотеки. LIBRIS находится в свободном доступе через Интернет и содержит более пяти миллионов наименований, хранящихся в 300 шведских библиотеках. [ нужна цитация ] Шведское агентство ISBN [9] является подразделением Национальной библиотеки. Он отвечает за присвоение номеров ISBN с префиксом страны Швеции 91- (и 978-91-).
Библиотека является партнером Всемирной цифровой библиотеки . [5]
Корни того, что мы сейчас знаем как Национальная библиотека, уходят корнями во времена короля Густава Васы в 16 веке. [10] Король собирал книги по различным предметам, включая историю, науку и теологию, а также карты. Коллекции были расширены Эриком XIV , Йоханом III и Карлом IX и хранились во дворце, известном как Тре Кронор (Три Короны). Некоторые книги были куплены за границей, другие были конфискованы из шведских монастырей, распавшихся в результате протестантской Реформации . Король Густав Адольф в 1620 году раздал части королевской книжной коллекции: эти книги легли в основу библиотеки Уппсальского университета .
Коллекция также пополнилась за счет добычи, захваченной во время Тридцатилетней войны . В число этих захваченных сокровищ входили епископская библиотека Вюрцбурга в 1631 году, библиотека Оломоуцкого университета в 1642 году и королевская библиотека Праги в 1649 году. Именно в этой связи в XIII веке появилась «Библия дьявола» ( Кодекс Гигас ). Стокгольм. [11] Королева Кристина взяла большую часть этих материалов с собой в Рим после того, как отреклась от шведского престола, но королевские коллекции продолжали расти во время правления Карла X Густава за счет дополнительных военных трофеев и покупок за рубежом. В коллекцию рукописей также входит англосаксонский Стокгольмский кодекс Aureus .
В соответствии с канцелярским указом 1661 года все книгопечатники в Швеции по закону обязаны были сдавать два экземпляра всего, что они напечатали: один экземпляр в Национальный архив, а другой в Национальную библиотеку. Вместо того, чтобы приобретать недавно изданную литературу для исследовательских целей, указ отражал желание великой державы осуществлять государственный контроль и цензуру.
Большая часть библиотеки загорелась во время пожара во дворце Тре Кронор в 1697 году, когда было потеряно 17 286 томов в переплете и 1 103 рукописи. Сохранилось всего 6700 томов и 283 рукописи. После этого книги временно хранились в различных дворянских дворцах Стокгольма , сначала в доме графа Лилли на тогдашней площади Нормальм (1697–1702), а затем во дворце Бонде (1702–1730) и в доме графа Пера Браге на Хельгеандсхольмене. (1730–1768). Наконец, в 1768 году коллекции удалось перенести в северо-восточное крыло нового королевского дворца.
Коллекция еще больше расширилась в своем новом доме, когда в 1780 году Архив древностей был распущен, а большая часть хранившихся там книг была передана в Национальную библиотеку. В 1792 году Густав III подарил свою частную библиотеку из 14 500 произведений, а четыре года спустя Густав IV Адольф подарил 7 500 произведений. В результате к 1814 году Национальная библиотека владела около 40 000 произведений.
В XIX веке в Национальную библиотеку поступило несколько крупных книжных коллекций, подаренных или купленных. Пространство во дворце было ограничено, и для коллекций требовался новый дом. В 1877 году Национальная библиотека переехала в новое специальное помещение в Хумлегордене . Электрическое освещение в библиотеке начали устанавливать в 1887 году, но полностью электрифицирована она была только в 1964 году.
В 2004 году было обнаружено, что десятки редких книг из его коллекции были украдены. [12] Последующее расследование показало, что вором был Андерс Буриус , старший библиотекарь Национальной библиотеки. По меньшей мере 62 книги были украдены [12] [13] и затем проданы с молотка в немецком аукционном доме. Полицейское расследование было закрыто в 2006 году и возобновлено в 2014 году после апелляции. Расследование завершилось через полтора года, а книги не были репатриированы. [14]
В 2011 году в библиотеку вернули первую книгу — атлас Корнелиуса Витфлита . Ее купил торговец картами в Нью-Йорке на аукционе Sotheby's в 2003 году. Ее стоимость оценивалась в 450 000 долларов. [15] В 2015 году некоторые книги были репатриированы в Швецию прокуратурой США . [16] В 2021 году вернули десять книг. По состоянию на 2021 год из 62 украденных книг возвращено 17. [17] В библиотеке ведется список недостающих книг. [18]
Сначала королевские книжные коллекции хранились в Королевском дворце (Тре Кронор), который сгорел в 1697 году. Национальная библиотека переехала в свое нынешнее здание в Хумлегордене в декабре/январе 1877/1878 года. Здание было спроектировано Густавом Далем и построено из чугуна. Два крыла были добавлены в 1926–27.
Национальная библиотека была вновь открыта весной 1997 года после комплексной реконструкции и дополнений. Два больших подземных этажа, встроенных в скалу под зданием, теперь содержат большую часть коллекций библиотеки, в то время как посетители библиотеки, другие посетители и сотрудники делят пространство в главном здании.
В новом разделе, получившем название «Пристройка», есть аудитории, выставочные залы и зал для чтения газет. Многие шведские ежедневные газеты и большое количество иностранных газет доступны на микрофильмах и в цифровом поисковом инструменте в читальном зале микрофильмов.
Национальная библиотека является государственным учреждением, подотчетным Министерству образования и исследований . Гунилла Херденберг является национальным библиотекарем Швеции с марта 2012 года.
До 2009 года Шведский национальный архив записанных звуков и движущихся изображений собирал и архивировал аудиовизуальные материалы. В 2009 году архив вошел в состав Национальной библиотеки и перестал быть самостоятельным учреждением.
Начиная с 24 марта 1997 года Национальная библиотека также архивировала шведскую часть Всемирной паутины в рамках проекта под названием kulturarw3 (игра слов; kulturarv по-шведски означает культурное наследие). Первоначально содержимое не было доступно публике из-за проблем с авторскими правами , но после 2004 года посетители библиотеки могли получить доступ к архиву со специальных компьютеров только для чтения, находящихся в помещениях библиотеки. [19]
В 2010 году началась массовая оцифровка шведских газет, и по состоянию на 2016 год было обработано более 12 миллионов страниц. [20] [21]
В 2020 году библиотека вместе с университетскими библиотеками Лунда, Гетеборга, Стокгольма, Уппсалы и Умео запустила проект по оцифровке физических материалов, напечатанных в Швеции. [22]