Show Boat — 221-минутный студийный альбом мюзикла Джерома Керна , исполненный актерским составом во главе с Карлой Бернс , Джерри Хэдли , Брюсом Хаббардом , Фредерикой фон Штаде и Терезой Стратас с Ambrosian Chorus и London Sinfonietta под руководством Джона МакГлинна . Он был записан с 1 июня по 31 августа 1987 года в студии Abbey Road в Лондоне.
Show Boat впервые был поставлен 15 ноября 1927 года на загородном репетиционном показе в Национальном театре в Вашингтоне, округ Колумбия. В соответствии с обычной практикой, создатели шоу внесли в него несколько изменений перед его бродвейской премьерой в театре Зигфельда шесть недель спустя. Сцена в кладовой (акт 1, сцена 2) и сцена в салуне на набережной (акт 1, сцена 3) были сокращены, «Mis'ry's comin' aroun'», «I would like to play a lover's part» и «It's getting hotter in the north» были выброшены, а «I might fall back on you», «Why do I love you?» и «Hey, feller!» были добавлены. [1]
Исполнительская партитура, которую Джон МакГлинн создал для своего альбома, представляет собой сплав вашингтонской и нью-йоркской версий Джерома Керна и является более полной, чем любая из них. Сцены в салуне Pantry и Waterfront записаны в сокращенных версиях, но три номера, удаленные перед премьерой шоу на Бродвее, восстановлены, а также включены три новых номера, сочиненных для Нью-Йорка. Присутствуют также почти все диалоги, для которых Керн сочинил фонограмму. Часовое приложение представляет дополнительный материал. МакГлинн предоставляет оригинальные, более длинные версии сцен в салуне Pantry и Waterfront; «Имитации Ким», номер, написанный для первой Ким, Нормы Террис , когда она отказалась петь «It's getting hotter in the north» на том основании, что это был «паршивый джаз»; «Dance away the night», номер, написанный для первой постановки шоу в Лондоне в 1928 году; «Gallivantin' aroun'», «I have the room above her» и «Ah still suits me» — номера, написанные для фильма Universal «Шоу-бот» 1936 года ; «Nobody else but me» — последняя песня, написанная Керном, написанная для возобновления шоу в 1946 году; и четыре номера, которые были исключены на репетициях: «Yes, ma'am», «A pack of cards», «The Creole love song» и «Out there in an orchard». Пятый номер, вырезанный перед репетицией в Вашингтоне, вступительный припев «Трокадеро», включён в основную часть альбома. [1]
Три песни из фильма 1936 года звучат с оркестровками, которые Ларри Мур переписал из его саундтрека. Оркестровки для пяти номеров, отброшенных во время репетиций, были написаны Расселом Уорнером. Остальные оркестровки — это все оригинальные версии, созданные Робертом Расселом Беннеттом. Считавшиеся утерянными на протяжении десятилетий, они были найдены всего за несколько лет до выхода альбома: Беннетт и историк музыкального театра Майлз Крюгер раскопали одну партию в 1978 году на складе музыкальной библиотеки Роджерса и Хаммерштейна в Квинсе на Западной 52-й улице, а еще один тайник был найден в 1982 году в музыкальном архиве Warner Brothers на их складе в Секокусе , штат Нью-Джерси. Вокальная партитура «A pack of cards» была найдена еще более удачно: единственная ее копия, которая, как известно, сохранилась, оказалась среди стопки старых нот в магазине подержанных книг в Сакраменто , штат Калифорния. [1]
Создание альбома было сопряжено с несколькими трудностями. В то время как наследники Керна и Эдны Фербер с энтузиазмом отнеслись к проекту, сын Оскара Хаммерштейна Уильям считал его в корне ошибочным, полагая, что изменения, внесенные в шоу на этапе пробного показа, были сделаны по уважительной причине и не должны быть отменены. Более того, Warner Brothers и наследники Керна потратили пять лет на споры о том, кому принадлежат авторские права на сотни страниц рукописей Керна, которые были обнаружены в Секокусе. Материалы из Секокуса, необходимые МакГлинну для его альбома, стали доступны ему только за три дня до того, как он их записал, и то только потому, что Беверли Силлс , оперная знаменитость и директор Warner Communications, убедила компанию продать МакГлинну и EMI нужные им партитуры за пятизначную сумму. (Стоимость создания всего альбома превысила полмиллиона долларов.) [2]
Еще одна проблема возникла из-за текста Хаммерштейна. Самое первое слово, произнесенное в мюзикле, — «Niggers». Это уже давно стало традицией цензурировать, но МакГлинн не хотел подвергать текст Хаммерштейна боудлеризации. Когда чернокожие артисты, которых он набрал из постановки «Порги и Бесс» на Глайндборнском фестивале для формирования «Show Boat's Black Chorus», поняли, что им придется петь, они в знак протеста ушли из проекта, и Уиллард Уайт , любимый Джо МакГлинна, решил пойти с ними. МакГлинн заменил Уайта Брюсом Хаббардом, также нанятым из Глайндборна, после того как баритон провел день, совещаясь с Эртой Китт и другими друзьями о том, следует ли ему принять приглашение МакГлинна. Музыку Black Chorus взяли на себя участники Ambrosian Singers, которые уже были наняты для исполнения других хоровых требований альбома. [2] [ проверка не удалась ]
Эдвард Секерсон взял интервью у Джона МакГлинна о создании альбома для статьи, опубликованной в Gramophone в ноябре 1988 года. [3] Кристофер Суонн снял обширные кадры создания альбома для документального фильма Granada Television « The Show Boat Story» , который стал доступен для просмотра в Интернете. [4]
Альбом был записан в цифровом формате в июне, июле и августе 1987 года в студии № 1 Abbey Road Studios в Лондоне. [1]
На обложках пластинок, кассет и CD-версий альбома использовано изображение, адаптированное из суперобложки, разработанной Рене Кларком для первого издания романа Эдны Фербер, по мотивам которого снят мюзикл, «Шоу-бот» , опубликованного издательством Doubleday, Page & Company в 1926 году. [1]
Эндрю Лэмб рецензировал альбом на CD в Gramophone в ноябре 1988 года. «Никогда», — писал он, — «... я не был так потрясен записью музыкального театра, как этой». Перед прослушиванием он опасался, что это может быть один из тех альбомов, на которых бродвейская партитура была испорчена бандой незваных гостей из мира оперы. В итоге его опасения оказались напрасными. [5]
Бесчисленные артисты, среди которых были и самые выдающиеся, пели "Bill", "Ol' man river", "Make believe" и "Can't help lovin' dat man", но никто из тех, кого Лэмб когда-либо слышал, не представил эти номера с "красотой и стилем", которыми их наделили певцы, выбранные Джоном МакГлинном. "Любовные дуэты между [Фредерикой] фон Штаде и Джерри Хэдли", - писал он, - были "совершенно ошеломляюще красивыми, и твердому, медовому баритону Брюса Хаббарда совершенно нечего бояться неизбежных сравнений с Полем Робсоном". [5]
В своих второстепенных ролях Карла Бернс (в роли Куини), Дэвид Гаррисон (в роли Фрэнка), Роберт Николс (в роли капитана Энди) и Пейдж О'Хара (в роли Элли) тоже были «великолепны». Это не означало, что каждый солист был абсолютно идеален во всех отношениях. Тереза Стратас, хотя и «восхитительная» в «Can't help lovin' dat man», иногда казалась «слишком застенчивой», а Нэнси Калп вызвала воспоминания о Дастине Хоффмане в «Tootsie» . [5]
Не было никаких сомнений, что Ambrosian Chorus наслаждался их «зажигательным» вкладом, а London Sinfonietta были определенно буйными в джазовой музыке, которую Керн написал для сцены Кима в Акте 3. Но ни они, ни кто-либо из знаменитых солистов альбома не заслуживали такой же заслуги в успехе альбома, как его дирижер. Использование Джоном МакГлинном оригинальных оркестровок Роберта Рассела Беннета сделало его запись очень отличной от любой предыдущей версии Show Boat . Это было ясно с самых первых тактов увертюры: туба звучала «нотой темного предчувствия», прежде чем веселое банджо проложило путь к восторженному вступлению оркестра к «Why do I love you?». (Помимо своей работы на подиуме, МакГлинн сыграл эпизодическую роль пианиста на репетиции Magnolia в Акте 2.) [5]
Историческая достоверность альбома была не единственным, что отличало его от предшественников. Он был также энциклопедически всеобъемлющим. "Mis'ry's comin' aroun'" была лишь одной из нескольких превосходных композиций, услышанных на дисках МакГлинна, которые были вырезаны из партитуры Show Boat еще до того, как чернила Керна успели высохнуть. Приложение включало все ноты, которые мог пожелать поклонник Керна, за исключением "How'd you like to spoon with me?", номера, добавленного для постановки в Лондоне в 1928 году. МакГлинн также записал длинные отрывки подчеркнутых диалогов, и именно их великолепие, по иронии судьбы, сделало его уязвимым для обвинений в ошибке суждения. Были места - например, Акт 1, Сцена 3 - где диалог полностью отсутствовал. «Непременно сократите связующий диалог», — писал Лэмб, «но включение диалога и подчеркивания полностью в некоторых сценах и полное отсутствие его в других, как мне кажется, искажает масштаб и баланс произведения». Возможно, было бы разумнее купить место для отсутствующего диалога, немного сократив приложение. Два из его пунктов — найденных в рукописи в букинистическом магазине — едва ли звучали так, как будто они вообще имели какое-либо отношение к «Цветку хлопка». [5]
В целом, однако, альбом был «вдохновленным», «совершенно неотразимым достижением». То, что цикл Decca Ring Солти имел для истории оперы, Show Boat МакГлинна имел для истории американского музыкального театра. [5]
Эрик Зальцман сделал обзор альбома на CD в Stereo Review в декабре 1988 года. «Джон МакГлинн», написал он, «это человек с миссией: восстановить утраченную славу великого старого американского мюзикла». Его Show Boat был самым амбициозным проектом, который он предпринял на сегодняшний день. Никогда прежде мюзикл не был реконструирован так тщательно. Оригинальная партитура, номера, которые были исключены, и новые номера, написанные для сцены или экрана, были представлены и верны. [6]
Оркестровки Роберта Рассела Беннета 1927 года были извлечены из затянутых паутиной тайников склада в Секокусе . Мрачная увертюра была спасена от забвения. Слушатели могли насладиться несколькими замечательными старыми танцевальными мелодиями и некоторыми щедро подчеркнутыми диалогами (небоулдеризованными, даже в самых оскорбительных проявлениях). [6]
Сама по себе «Шоу-бот» , увы, не была столь великой работой, как утверждали некоторые ее апологеты. Ее источник, роман Эдны Фербер, не был «бессмертным произведением искусства» («халтурой» было бы ближе к сути)». Текст Оскара Хаммерштейна II был испорчен ветхим сюжетом и изрядной долей сентиментальности. Несмотря на моменты серьезности, такие как «Ol' man river», он был меньше озабочен социальной историей или психологией, чем избитым тропом о том, «каковы люди шоу-бизнеса за кулисами». Частое повторение Керном своих самых запоминающихся мелодий было примером того, как композитор загоняет свои лучшие мелодии до смерти, а не того, кто занимается архитектурой вагнеровских лейтмотивов. Керн и Хаммерштейн создали свой magnum opus в то время, когда Пуччини был в могиле, а Берг , Юджин О'Нил . Бертольт Брехт и Курт Вайль уже были знамениты. «Шоу-бот» был уже старомодным на момент премьеры, и было бы ошибкой утверждать, что он обладает чем-то большим, чем «определенным старинным очарованием» [6] .
В состав труппы МакГлинна входили несколько выдающихся певцов, но было сомнительно, что Show Boat с Фредерикой фон Штаде, Джерри Хэдли, Терезой Стратас и Брюсом Хаббардом мог бы показаться чем-то иным, кроме как «очень старомодной, хотя и вдохновенной опереттой». Керн пытался оживить надоевший жанр, в котором он работал, с помощью вливания джаза и блюза. Это были музыкальные территории, к которым большинство звезд МакГлинна были чужды, и бодрое, деловитое дирижирование МакГлинна оставляло мало места для создания блюзового настроения. Карла Бернс была «тяжелой джазовой и блюзовой исполнительницей старой школы», но МакГлинн никогда не давал ей возможности по-настоящему заняться своим делом. У London Sinfonietta МакГлинна не было ритм-секции, которая могла бы удовлетворительно играть как джаз, так и блюз. [6]
Альбом МакГлинна лучше всего слушать, не задумываясь. Можно было понять, что это было выдающееся исполнение. Переделанная исполнительская партитура МакГлинна работала очень хорошо. Его длинное приложение было рогом изобилия угощений. Фон Штаде и Стратас были достаточно проницательны, чтобы спеть Керна в манере, более близкой к оперетте, чем к их обычной опере. Темп МакГлинна иногда был слишком быстрым, но большинство его темпов были подходящими, и он довел «большие номера (где он в лучшем виде) до довольно захватывающих и даже захватывающих высот». [6]
Подводя итог, «Show Boat» не был произведением какой-либо глубины ни в музыкальном, ни в драматическом плане. Но Хаммерстайн компенсировал свое грубое повествование некоторыми хорошими, и даже великолепными текстами. Керн предоставил «бесконечно щедрые музыкальные инновации» и был одним из немногих композиторов, успешно наполнивших оперетту современным американским стилем. Оркестровки Беннетта были чрезвычайно хорошо сделаны. Лучшие номера в партитуре «не потеряли ни капли своего блеска». В « Show Boat» было достаточно хороших вещей , чтобы заслужить «заботу и подлинную привязанность» и «преданность, талант и энтузиазм», с которыми МакГлинн и его коллеги приступили к своей работе, [6]
JB Steane рецензировал альбом на CD в Gramophone в январе 1989 года. Сначала, как он написал, прослушивание записи было блаженством. Увертюра с ее зловещим вступительным аккордом порадовала и впечатлила его своим неявным обещанием исполнения подлинной сути. Затем первые несколько припевов вознесли его в веселье духа Cotton Blossom. Вклад Magnolia von Stade в "Only make believe" растопил его; "Ol' man river" Брюса Хаббарда привел его в восторг; и "когда дело дошло до 'Fish gotta swim, birds gotta fly' и их многочисленных повторений, они не могли делать то, что они должны делать, слишком часто для меня". А затем, полюбив все, что он слышал до сих пор, он решил сделать перерыв. [7]
После перерыва он с радостью обнаружил, что некоторые из самых больших хитов мюзикла еще впереди. Но между «Why do I love you» и «Just my Bill» все пошло не так. В повествовании был пробел. Он хотел узнать, что случилось с персонажами в перерыве, но в буклете EMI ничего не было сказано по этому поводу. Разочарование было бы легко проигнорировать, если бы музыка сохранила свое совершенство, но затем, в сцене мюзик-холла, вдохновение Керна, казалось, увяло вместе с повествованием альбома. Отказ Равенала от Магнолии был замаскирован, и концовка пьесы казалась почти «формальной». Как и Лэмб до него, Стин чувствовал, что МакГлинну было бы разумнее пожертвовать некоторыми из своих бонус-треков, чтобы освободить место для большего диалога. «Ученость и развлечение здесь несколько расходятся». [7]
Патрик О'Коннор упомянул альбом в журнале Gramophone в марте 2003 года, рецензируя диск с отрывками из него. Он написал: «Это было нечто вроде знакового события, ... одна из лучших записей любого музыкально-театрального произведения, когда-либо сделанного. Состав актеров безупречен, ... с Терезой Стратас в яркой, ироничной Джули. ... Джон МакГлинн не сделал ничего лучшего на диске; постановка звучит так же свежо, как и пятнадцать лет назад». [8]
Стивен Холден , описывая создание альбома в The New York Times 25 сентября 1988 года, описал его как «великолепно записанный и исполненный» с «жизненно яркими выступлениями» [2] .
В декабре 1988 года в журнале Gramophone Эдриан Эдвардс включил альбом в свой список лучших записей года по версии Critics' Choice. «Я никогда не верил, что Show Boat можно упомянуть в одном ряду с Porgy and Bess », — писал он, — «однако запись МакГлинна демонстрирует, как тонко Керн и Хаммерстайн разместили каждый номер в ходе своей 180-минутной саги». [9]
На церемонии вручения премии Gramophone Awards в 1989 году альбом получил приз за лучшую запись музыкального театра года. [10]
В декабре 1989 года в журнале Gramophone Эндрю Лэмб назвал этот альбом лучшей записью десятилетия по версии критиков. «Выбрать запись восьмидесятых — действительно сложная задача», — написал он. «Но... я не вижу никаких реальных проблем для трехдискового Show Boat . ... Пение и игра великолепны, и... использование оригинальных оркестровок играет свою роль в успехе; как и включение множества великолепной, заново открытой музыки» [11].
Джером Керн (1885–1945)
Show Boat (1927), по мотивам и стихам Оскара Хаммерстайна II (1895–1960); адаптировано по роману Show Boat (1926)Эдны Фербер(1885–1968); с оригинальной оркестровкой Роберта Рассела Беннета и дополнительной оркестровкой Рассела Уорнера и Ларри Мура
Акт первый, сцена первая
Цветение хлопка
Ballyhoo капитана Энди
Где же мне подруга?
Притворяться
Старая река
Акт первый, сцена вторая
Не могу не любить этого человека.
Акт первый, сцена третья
Жизнь на злой сцене
Пока удача не придет ко мне.
Акт первый, сцена четвертая
Несчастье приближается.
Акт первый, сцена пятая
Я хотел бы сыграть роль любовника.
Я могу прибегнуть к тебе
Шумиха Куини
Акт первый, сцена шестая
Танец злодея
Акт первый, сцена седьмая
Ты любовь
Акт первый, сцена восьмая
Финал, Акт первый
Акт второй, сцена первая
На ярмарке
Почему я люблю тебя?
В Дагомее
Акт второй, сцена третья
Сцена в монастыре
Акт второй, сцена четвертая
Билл [слова П. Г. Вудхауза (1918), переработано Хаммерстайном (1927)]
Прослушивание Магнолии
Не могу не любить этого человека (Реприза)
Акт второй, сцена шестая
Вступительный хор Трокадеро
Танец апачей
Прощай, моя любимая леди.
После бала
Акт второй, сцена седьмая
Старая река (Реприза)
Эй, приятель!
Акт второй, сцена восьмая
Ты - любовь (Реприза)
Акт второй, сцена девятая
Цветок хлопка (Реприза)
На севере становится жарче
Последний финал
——― ПРИЛОЖЕНИЕ ———
Сцена в кладовой (Акт первый, Сцена вторая; удалено – 1927)
Сцена в салуне на набережной (Акт первый, Сцена третья; удалено – 1927)
Да, мэм (Акт первый, сцена третья; не использовано – 1927)
Имитации Кима (Акт второй, сцена девятая; постановка Зигфельда – 1927)
Танцуй всю ночь (Акт второй, сцена девятая; Лондон – 1928)
Колода карт (Акт первый, Сцена шестая [?]; неиспользованная - 1927)
Креольская любовная песня (Акт первый, сцена седьмая; не использована – 1927)
Там, в саду (Акт второй, сцена четвертая; не использована — 1927)
Gallivantin' around (фильм Universal – 1936)
У меня комната над ней (фильм Universal – 1936)
Ах, это меня все еще устраивает (фильм Universal – 1936)
Никто, кроме меня (Акт второй, сцена девятая; Возрождение — 1946)
В 1988 году Angel Records выпустили альбом в США в формате тройного LP (каталожный номер DSC 49108), тройной кассеты (каталожный номер A2 49108) и тройного CD (каталожный номер A4 49108). [6] Также в 1988 году EMI Records выпустили альбом в Великобритании в тех же трех форматах (с каталожными номерами RIVER 1 для тройного LP, TCRIVER 1 для тройной кассеты и CDRIVER 1 для тройного CD). [5] Компакт-диски были выпущены в футляре с 136-страничным буклетом, содержащим синопсис, либретто, историческое эссе Майлза Крюгера, заметки Джона МакГлинна, интервью с секретарем Флоренца Зигфельда об оригинальной постановке мюзикла, четырнадцать исторических фотографий и портреты фон Штаде, Хэдли, Стратаса, Хаббарда, Бернса, Гаррисона, О'Хары, Николса, Кульпа, Бартона, Дабдуба, Гиша и МакГлинна. [1]