Эгейская Македония ( македонский : Егејска Македонија , романизированный : Egejska Makedonija ; болгарский : Егейска Македония , романизированный : Egeyska Makedonia ) — термин, описывающий регион Македония в Северной Греции . В настоящее время он в основном используется в Республике Северная Македония , в том числе в ирредентистском контексте Объединенной Македонии . [1] Термин также используется в Болгарии как более распространённый синоним Греческой Македонии, без коннотаций, которые он имеет в Республике Северная Македония. [ необходима ссылка ] Термин не имеет распространения в Греции, поскольку Эгейский язык обычно относится к греческим островам или строго греческим прибрежным районам с прямым доступом к Эгейскому морю . Хотя побережье Греческой Македонии проходит вдоль северного Эгейского моря, на территории провинции преобладают высокие горные хребты и широкие травянистые равнины, а не побережье (за исключением полуострова Халкидики , который является популярным местом отдыха в самой южной части центральной Македонии и славится своими пляжами).
Происхождение термина, по-видимому, уходит корнями в 1910-е годы; большинство его ранних появлений были в трудах болгарских авторов. [2] [3] [4] С середины 1940-х годов термин появился на картах, впервые распространенных в Югославии, и особенно после 1991 года в независимой Республике Северная Македония , которая представляла Греческую Македонию (именуемую «Эгейской Македонией») как часть «Великой Македонии», и рассматривается как непризнание нынешних европейских границ, включая законность греческого суверенитета над этой территорией. [5] [6]
Во время гражданской войны в Греции греческое правительство называло это слово «новым термином», который лишь недавно ввел в Югославии Иосип Броз Тито [7] , подразумевая, что оно считало его частью югославской кампании по предъявлению претензий на Греческую Македонию.
Военному представителю Тито в Югославской Македонии , Светозару Вукмановичу-Темпо , приписывают содействие использованию региональных названий македонского региона в ирредентистских целях. [ необходима цитата ] 26 августа 1946 года белградская газета Borba опубликовала статью под названием «Эгейская Македония», она также была опубликована в скопьевской Nova Makedonija с картой югославских территориальных претензий к Греции. Месяц спустя, 22 сентября, премьер-министр Народной Республики Македонии Димитар Влахов (речь в Новой Македонии 26 сентября 1946 года) заявил: «Мы открыто заявляем, что Греция не имеет никаких прав на Эгейскую Македонию...». Затем Влахов опубликовал статью «Проблемы Эгейской Македонии», Белград, июнь 1947 года.
К 1950 году термин «эгейские македонцы» был официально принят македонскими беженцами в Скопье , которые начали издавать газету «Голос Эгейцев» ; позднее он стал использоваться и в диаспорах. [8]
В Греции славянские носители греческой Македонии были признаны славяно-македонцами. Уроженец региона, бывший изгнанный коммунист, учитель греческого языка в Ташкенте [9] и местный историк Павлос Куфис в своей книге «Фольклор Флорины и Кастории» [10] пишет , что
«[Во время своего Всегреческого совещания в сентябре 1942 года КПГ упомянула, что она признает равноправие этнических меньшинств в Греции] КПГ ( Коммунистическая партия Греции ) признала, что славяноязычное население является этническим меньшинством славяно-македонцев]. Это был термин, который жители региона приняли с облегчением. [Потому что] славяно-македонцы = славяне+македонины. Первая часть термина определяла их происхождение и относила их к большой семье славянских народов».
Название «Эгейская Македония» содержит, с одной стороны, ссылку на географическую область, которая со времен Гомера исторически связана с греками (Эгейское море), но, как было отмечено выше, существует также опыт использования этого названия ирредентистскими организациями в Республике Северная Македония и за ее пределами, которые поддерживают Объединенную Македонию , вопреки желаниям людей, проживающих в этой области.
В 1953 году Лазар Мойсов , по- видимому, был удивлен тем, что греки считают термин «Эгейская Македония» оскорбительным и часто его используют, отмечая, что «...Политис (бывший министр иностранных дел Греции) не упустил возможности напасть даже на сам термин «Эгейская Македония», заявив, что он был «выдуман коммунистическими пропагандистами» [11] .
Термин в настоящее время используется некоторыми учеными, в основном в контексте, наряду с родственными терминами Вардарская Македония (описывающая часть региона Македония , в которой находится Республика Северная Македония) и Пиринская Македония (описывающая часть региона Македония, в которой находится Благоевградская область Болгарии ). Территория региона Македония, которая является частью Албании и Косово , часто исключается. Термин чаще используется этническими македонцами и имеет ирредентистские коннотации.
...включая всю Греческую Македонию, которую они настаивают называть «Эгейской Македонией», название, которое само по себе представляет собой вызов легитимности греческого суверенитета над этой территорией.
Претензии Славянской республики на название Македония и происхождение ее жителей от древних македонцев представляли собой в лучшем случае «кражу национальной «собственности», наследия и идентичности», а в худшем — плохо завуалированное ирредентистское стремление к территории, которую славяне называли Эгейской Македонией.