stringtranslate.com

Эгейская Македония

Эгейская Македония ( македонский : Егејска Македонија , романизированныйEgejska Makedonija ; болгарский : Егейска Македония , романизированныйEgeyska Makedonia ) — термин, описывающий регион Македония в Северной Греции . В настоящее время он в основном используется в Республике Северная Македония , в том числе в ирредентистском контексте Объединенной Македонии . [1] Термин также используется в Болгарии как более распространённый синоним Греческой Македонии, без коннотаций, которые он имеет в Республике Северная Македония. [ необходима ссылка ] Термин не имеет распространения в Греции, поскольку Эгейский язык обычно относится к греческим островам или строго греческим прибрежным районам с прямым доступом к Эгейскому морю . Хотя побережье Греческой Македонии проходит вдоль северного Эгейского моря, на территории провинции преобладают высокие горные хребты и широкие травянистые равнины, а не побережье (за исключением полуострова Халкидики , который является популярным местом отдыха в самой южной части центральной Македонии и славится своими пляжами).

Карта Македонии, Греция.

Происхождение термина

Происхождение термина, по-видимому, уходит корнями в 1910-е годы; большинство его ранних появлений были в трудах болгарских авторов. [2] [3] [4] С середины 1940-х годов термин появился на картах, впервые распространенных в Югославии, и особенно после 1991 года в независимой Республике Северная Македония , которая представляла Греческую Македонию (именуемую «Эгейской Македонией») как часть «Великой Македонии», и рассматривается как непризнание нынешних европейских границ, включая законность греческого суверенитета над этой территорией. [5] [6]

Во время гражданской войны в Греции греческое правительство называло это слово «новым термином», который лишь недавно ввел в Югославии Иосип Броз Тито [7] , подразумевая, что оно считало его частью югославской кампании по предъявлению претензий на Греческую Македонию.

Военному представителю Тито в Югославской Македонии , Светозару Вукмановичу-Темпо , приписывают содействие использованию региональных названий македонского региона в ирредентистских целях. [ необходима цитата ] 26 августа 1946 года белградская газета Borba опубликовала статью под названием «Эгейская Македония», она также была опубликована в скопьевской Nova Makedonija с картой югославских территориальных претензий к Греции. Месяц спустя, 22 сентября, премьер-министр Народной Республики Македонии Димитар Влахов (речь в Новой Македонии 26 сентября 1946 года) заявил: «Мы открыто заявляем, что Греция не имеет никаких прав на Эгейскую Македонию...». Затем Влахов опубликовал статью «Проблемы Эгейской Македонии», Белград, июнь 1947 года.

После Второй мировой войны

К 1950 году термин «эгейские македонцы» был официально принят македонскими беженцами в Скопье , которые начали издавать газету «Голос Эгейцев» ; позднее он стал использоваться и в диаспорах. [8]

В Греции славянские носители греческой Македонии были признаны славяно-македонцами. Уроженец региона, бывший изгнанный коммунист, учитель греческого языка в Ташкенте [9] и местный историк Павлос Куфис в своей книге «Фольклор Флорины и Кастории» [10] пишет , что

«[Во время своего Всегреческого совещания в сентябре 1942 года КПГ упомянула, что она признает равноправие этнических меньшинств в Греции] КПГ ( Коммунистическая партия Греции ) признала, что славяноязычное население является этническим меньшинством славяно-македонцев]. Это был термин, который жители региона приняли с облегчением. [Потому что] славяно-македонцы = славяне+македонины. Первая часть термина определяла их происхождение и относила их к большой семье славянских народов».

Название «Эгейская Македония» содержит, с одной стороны, ссылку на географическую область, которая со времен Гомера исторически связана с греками (Эгейское море), но, как было отмечено выше, существует также опыт использования этого названия ирредентистскими организациями в Республике Северная Македония и за ее пределами, которые поддерживают Объединенную Македонию , вопреки желаниям людей, проживающих в этой области.

В 1953 году Лазар Мойсов , по- видимому, был удивлен тем, что греки считают термин «Эгейская Македония» оскорбительным и часто его используют, отмечая, что «...Политис (бывший министр иностранных дел Греции) не упустил возможности напасть даже на сам термин «Эгейская Македония», заявив, что он был «выдуман коммунистическими пропагандистами» [11] .

Термин в настоящее время используется некоторыми учеными, в основном в контексте, наряду с родственными терминами Вардарская Македония (описывающая часть региона Македония , в которой находится Республика Северная Македония) и Пиринская Македония (описывающая часть региона Македония, в которой находится Благоевградская область Болгарии ). Территория региона Македония, которая является частью Албании и Косово , часто исключается. Термин чаще используется этническими македонцами и имеет ирредентистские коннотации.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Джон С. Колиопулос, Танос М. Веремис (март 2009 г.). Новая история современной Европы . John Wiley & Sons.
  2. Boston Daily Globe; 30 июля 1913 г.; «Принц будет править новой Албанией»
  3. ^ Балгарете в Македонии, 1915, Йордан Иванов, стр.9, на болгарском языке, с использованием синонима «Беломорска Македония».
  4. Вопрос о Фракии, Константин Стефанов, 1919 стр.42
  5. ^ Лоринг М. Дэнфорт (март 1997 г.). Македонский конфликт: этнический национализм в транснациональном мире. Princeton University Press. стр. 37–. ISBN 978-0-691-04356-2. Получено 27 июля 2013 г. . ...включая всю Греческую Македонию, которую они настаивают называть «Эгейской Македонией», название, которое само по себе представляет собой вызов легитимности греческого суверенитета над этой территорией.
  6. ^ Холл, Джонатан М. (2014). Артефакт и Артефакт: Классическая Археология и Древний Историк . Издательство Чикагского Университета. стр. 104. ISBN 978-0226096988. Претензии Славянской республики на название Македония и происхождение ее жителей от древних македонцев представляли собой в лучшем случае «кражу национальной «собственности», наследия и идентичности», а в худшем — плохо завуалированное ирредентистское стремление к территории, которую славяне называли Эгейской Македонией.
  7. Министерство печати и информации Греции, I enandion tis Ellados epivoulis [«Замыслы против Греции»] , Афины 1947; цитируется речь Тито от 11 октября 1945 года (GFM A/24581/G2/1945).
  8. ^ (Часть этого материала цитируется из книги Э. Кофоса «Национализм и коммунизм в Македонии» , Салоники, Институт балканских исследований, 1964 г.)
  9. ^ "Ризоспастис мемориалы членов КПГ". Ризоспастис . Получено 13 октября 2014 г. .
  10. ^ «Laografika Florinas kai Kastorias», Афины, 1996, вероятно, опубликовано автором.
  11. ^ ( Лазо Мојсов, Околу прашањето на македонското национальное мальцинство в Грција, ИНИ, Скопје, 1954 )