stringtranslate.com

Опыт Мэйхью

Опыт Мэйхью (1673–1758) был миссионером Новой Англии среди индейцев племени вампаноаг на острове Мартас-Винъярд и прилегающих островах. Он является автором Массачусетской Псалтири (редкая книга, как и Книга Псалмов залива и Библия индейцев Элиота ).

Экспириенс родился 27 января 1673 года в Куансу, Чилмарк , Мартас-Винъярд , Массачусетс , старший сын преподобного Джона Мейхью, миссионера среди индейцев, племянник губернатора Мэтью Мейхью и правнук губернатора Томаса Мейхью . [1]

Миссионерская работа Мэйхью считается «самым продолжительным и настойчивым миссионерским начинанием» в анналах христианского мира. [2] В возрасте 21 года Экспириенс Мэйхью начал проповедовать индейцам племени вампаноаг в однокомнатном молитвенном доме, построенном его отцом в Чилмарке. [3] Он стал священником -конгрегационалистом , курирующим пять или шесть индейских собраний, и продолжал свое служение в течение 64 лет. Полностью овладев языком вопанак , который он выучил в младенчестве, он был нанят Обществом распространения Евангелия в Новой Англии для создания новой версии Псалмов и Евангелия от Иоанна , что он и сделал в 1709 году в параллельных колонках на английском и индийском языках.

О нем говорили: «Если бы он был наделен преимуществами образования, он бы занял место среди первых достойных людей Новой Англии ». [1] У него не было формального образования, но в июле 1723 года Гарвардский колледж присудил ему почетную степень бакалавра; он пытался отказаться от этой степени, но его «отклонили». [4]

Публикации

В 1707 году он опубликовал «Ne kesukod Jesus kessehtunkup» — перевод проповеди Коттона Мэзера на язык Массачусетта.

В 1709 году Experience опубликовал "Массачусетскую Псалтырь" с Томасом Принсом . Массачусетская Псалтырь 1709 года является первым появлением какой-либо книги Нового Завета, напечатанной в Северной Америке на английском языке. [5] После Индийской Библии Джона Элиота , это самый важный памятник языка Массачусетта. Версия Псалмов и Евангелия от Иоанна Мэйхью основана на Элиоте, но написание значительно отличается, и есть другие исправления в стихах. Книга приобретает дополнительный интерес из-за того, что она прошла через руки индейского печатника, Дж. Принтера титульного листа. Джеймс Принтер был туземцем, который обучался английскому языку в Индейской благотворительной школе в Кембридже. В юности он был учеником Сэмюэля Грина , печатника в Кембридже, и работал на него в течение многих лет, впоследствии переехав в Бостон с сыном Грина Бартоломеем. Он был первым североамериканским индейцем, известным как печатник. [6]

В 1717 году он перевел молитву Господу на язык мохеган-пекот . [7]

Мэйхью опубликовал книгу Indian Converts в 1727 году, которая охватывает жизнь и культуру четырех поколений мужчин, женщин и детей племени вампаноагов на острове Мартас-Винъярд. Это самый большой набор биографий для любой отдельной индейской общины в 17-м или 18-м веке. Мэйхью также является автором проповеди Grace Defended. Целью книги было не сбор средств или хвастовство успехами Мэйхью, а подчеркивание искренности практикующих христиан на острове Мартас-Винъярд, а также гуманизация и нормализация индейской общины, живущей рядом с англичанами. [8] Коттон Мэзер и другие видные служители предварили книгу подписанным удостоверением.

Семья

У него было две жены: Сенкфул, дочь Томаса Хинкли , губернатора Плимутской колонии, и Ремейм Борн, дочь Ширджашуба и Батшебы.

У него было четверо детей, трое из которых имеют нынешних потомков. Джонатан Мейхью , его самый известный ребенок, стал священником в церкви Old West в Бостоне. Джонатан Мейхью придумал фразу « Нет налогообложения без представительства ». Профессор классики Джозеф Мейхью был его племянником. Его дом в Чилмарке был занят его потомками до 1864 года. [9] [10]

Он похоронен на кладбище Эйбл-Хилл в Мартас-Винъярде.

Ссылки

  1. ^ ab Wilson, James Grant, and John Fiske, eds. Appletons' Cyclopaedia of American Biography . Appleton & Co. (1900), Vol. IV, pp. 275-76.
  2. ^ "ЦЕРКОВЬ В ЦЕНТРЕ Июнь 2013" (PDF) .
  3. ^ Дом Хэнкока-Митчелла
  4. «Обращенные индейцы: Или, Некоторый рассказ о жизни и предсмертных речах значительного числа обращенных в христианство индейцев острова Мартас-Винъярд в Новой Англии». 1727.
  5. ^ "The Museum News, Volumes 6-8". Google book . Бруклинский музей. 1911.
  6. ^ "Сотбис".
  7. Либби, Сэм (18 октября 1998 г.). «Племена возрождают язык». The New York Times . стр. 6.
  8. ^ Ронда, Джеймс П. (1981). «Поколения веры: христианские индейцы Мартас-Винъярда». The William and Mary Quarterly . 38 (3): 369–394. doi :10.2307/1921953. ISSN  0043-5597. JSTOR  1921953.
  9. ^ https://www.chilmarkma.gov/sites/g/files/vyhlif2951/f/uploads/section_3_historic_resources_pgs_112-129_cmp_1985.pdf [ пустой URL-адрес PDF ]
  10. ^ https://mvmuseum.org/wp-content/uploads/2020/03/2011-B-Fall.pdf [ пустой URL-адрес PDF ]

Внешние ссылки

wikisource-logo.svg В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииGilman, DC ; Peck, HT; Colby, FM, ред. (1905). "Mayhew, Experience". New International Encyclopedia (1-е изд.). Нью-Йорк: Dodd, Mead.