Мари Этьен — французская поэтесса и романистка . В 2009 году ее книга «Roi des cent cavaliers» (опубликованная во Франции в 2002 году), а теперь переведенная на английский язык как «King of a Hundred Horseman» , получила премию ПЕН-клуба за поэзию в переводе . [1] [2] Этьен — автор одиннадцати книг стихов и девяти книг прозы, которые, по словам ее переводчицы Мэрилин Хакер , «могут быть по-разному классифицированы как художественная литература, мемуары и история культуры, а некоторые из них — как все три». [1] [3] [4]
С 1979 по 1988 год Мари Этьен работала ассистентом французского театрального режиссера-новатора Антуана Витеза , чьи курсы по театру она посещала в рамках своей докторской диссертации, в Театре д'Иври и Национальном театре Шайо . [1] Ее работа с Витезом, включая транскрипции ее записных книжек той эпохи, вылилась в книгу «Антуан Витез: роман о театре» (2000), которую Хакер описывает как «в жанре, который американцы назвали бы литературными мемуарами, опубликованную спустя десятилетие после смерти режиссера и почти двадцать лет после их сотрудничества. Она предлагает бесценный взгляд на совместные художественные начинания и знаковую эпоху в современном французском театре». [1]
В 1997 году она была удостоена премии Малларме за роман «Анатолий» [5] , а в 2011 году — премии Поля Верлена Французской академии [6] за «Книгу речей» и «Высокие вши»; за весь цикл своих работ она также получила премию Леопольда Седара Сенгора.
Первоначально опубликованный на французском языке в 2002 году, «Король сотни всадников » Мари Этьенн , переведенный Мэрилин Хакер, занимает странную позицию где-то между поэзией и прозой, наблюдением и памятью, драматическим высказыванием и фактическим отчетом. Хотя вступительная последовательность вызывает воспоминания о воспитании парижского поэта во французском Индокитае, книга построена вокруг преднамеренного отсутствия какой-либо закрепляющей субъективности... [7]
Перевод одиннадцатой книги стихов Мари Этьен « Король сотни всадников» , выполненный Мэрилин Хакер , представляет собой обширное первое знакомство с творчеством этой неутомимо изобретательной французской литературной фигуры. [8]