stringtranslate.com

Ефрем Боннский

Эфраим Боннский (1132–1200 или 1221?), также известный как Эфраим бен Яаков , был раввином и писателем, известным тем, что задокументировал резню евреев в городе Йорке в 1190 году.

Биография

Эфраим принадлежал к выдающейся семье учёных, в которую входили Элиезер бен Натан , к которому он обращался с вопросами, и Леонтин бен Яаков. У него было два брата, Гиллель и Калонимус, обоих из которых он пережил. Будучи тринадцатилетним мальчиком, он стал свидетелем кровавых преследований, которым подвергались евреи на Рейне , и вместе со многими другими евреями нашёл убежище от ярости толпы в замке Волкенбург, недалеко от Кёнигсвинтера , в архиепископстве Кёльна . Позже он жил в Нойсе и уехал оттуда в Кёльн всего за несколько дней до резни 1187 года. Однако в этом случае он потерял большую часть своего состояния. Кажется, он обычно проживал в Вормсе . Позже он учился в Бонне у Иоиля бен Исаака ха-Леви .

Работы

Галаха

Эфраим был одним из важных немецких талмудистов своего времени, хотя сравнительно мало известно о его работе в области галахи . Он часто писал респонсы совместно с Иудой бен Калонимусом , Моисеем бен Мордехаем и Барухом бен Самуилом ; некоторые из них цитируются в Мордехае ; но «Хиббур», упомянутый в Мордехае, принадлежит не ему, а Эфраиму бен Натану. [1]

Литургия

Эфраим больше известен как литургический поэт. Цунц перечисляет двадцать три его пиютим , некоторые из которых встречаются в немецких и польских литургиях. Например, его « Элохим цивита ли-йедидха бехираха » и «ХаРахаман Ху Ашер Ханан» до сих пор читаются в Германии по случаю обрезания . Эфраим был, возможно, последним немецким раввином, сочинявшим поэмы на арамейском языке для синагоги, его селиха «Та Шема» была особенно известна. Этот пиют представляет собой мозаику из сорока пяти строк, комбинацию арамейских выражений и фраз, используемых в Талмуде. Его еврейские пиютим часто представляют собой акростихические композиции с талмудической фразеологией и поэтому во многих случаях неясны и неизящны. Он был остроумен и прекрасно владел как ивритом, так и арамейским. Почти во всех своих поэмах он ссылается на преследования и мучеников иудаизма. Он также написал комментарий к более ранним частям Махзора , который стал главным источником для аналогичной работы компилятора в начале четырнадцатого века и который сохранился в рукописи в Гамбурге . [2]

История

Рассказ Эфраима о преследованиях евреев в Германии, Франции и Англии между 1146 и 1196 годами имеет большую историческую ценность. В значительной степени это запись его собственного опыта, который изложен беспристрастно, и является одним из самых ценных документов, используемых средневековыми хронографами в их истории преследований в период крестовых походов . Он был напечатан впервые как приложение к немецкому переводу Винера "Emeḳ ha-Bacha" Йозефа ха-Когена ( Лейпциг , 1858) и переведен на немецкий язык С. Бэром в "Hebräische Berichte über die Judenverfolgungen Während der Kreuzzüge" ( Берлин , 1892). Разрозненные заметки современных христианских писателей свидетельствуют о точности описаний Эфраима. [1]

Ссылки

  1. ^ ab "ЭФРАИМ Б. ЯКОБ - JewishEncyclopedia.com". www.jewishencyclopedia.com . Получено 26.05.2017 . Общественное достояниеВ данной статье использован текст из этого источника, находящегося в общественном достоянии .
  2. ^ Штайншнайдер, «Cat. der Hebräischen Handschriften in der Stadtbibliothek zu Hamburg», с. 57

 В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииSinger, Isidore ; et al., eds. (1901–1906). "EPHRAIM B. JACOB". Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.

Внешние ссылки