stringtranslate.com

Э. дю Перрон

Шарль Эдгар дю Перрон , более известный как Э. дю Перрон , был голландским поэтом и писателем. [1] Он наиболее известен своим признанным литературным шедевром Land van herkomst ( «Страна происхождения ») 1935 года. Вместе с Менно тер Брааком и Морисом Руланцем он основал недолговечный, но влиятельный литературный журнал Forum в 1932 году.

биография

Шарль Эдгар («Эдди») дю Перрон родился в Местер-Корнелисе , Батавия , 2 ноября 1899 года и был единственным сыном Шарля Эмиля дю Перрона и Марии Мины Мадлен Бедье де Прери; богатые родители французского происхождения, чьи семьи на протяжении поколений были хорошо интегрированы в колониальную аристократию Голландской Ост-Индии . Родословную можно проследить до Жана Роша дю Перрона (родившегося в Бюлоне, Овернь, Франция, в 1756 году – умер в Батавии, Голландская Ост-Индия, в 1808 году). [2] Несмотря на неудачи в школе, богатство его родителей гарантировало юному Дю Перрону комфортное детство. Пытаясь преодолеть неврастеническое состояние , он брал уроки бокса и фехтования и объединил свой имидж человека действия с писательским талантом, присоединившись к газете в Батавии.

В 1921 году, продав большую часть своих обширных земельных владений, семья Дю Перрон переехала в Европу и взяла с собой сына. Они поселились в Бельгии , в загородном замке в Жисту . Спасаясь от компании своих родителей, Дю Перрон нашел убежище на Монмартре , где он пробыл большую часть 1922 года и смешался с литературной и художественной публикой, в том числе с французским писателем Паскалем Пиа , с которым он подружился. Под влиянием Пиа и его богемных друзей Дю Перрон написал небольшой томик сатир на французском языке, опубликованный под названием Manuscrit trouvé dans une poche . После этого сомнительного дебюта он вернулся к писательству на голландском языке. Примерно в 1926 году он познакомился с Андре Мальро , который только что вернулся из Индокитая и был еще неизвестен как писатель. Мальро, к удивлению французских критиков, посвятил свой роман 1933 года «Человеческое состояние » (« Судьба человека ») Дю Перрону. В своих «Антимемуарах» (1967) Мальро заявил: «Он был моим лучшим другом».

Между 1924 и 1928 годами Дю Перрон оказывал по крайней мере часть финансовой поддержки ряду недолговечных фламандских авангардных журналов. Самым известным его спутником в этих приключениях был поэт Пауль ван Остайен . Alpenjagerslied ( «Песня альпийских охотников »), одно из последних стихотворений, написанных Ван Остайеном перед своей безвременной кончиной в 1928 году, посвящено Дю Перрону.

Элизабет де Роос, Менно тер Браак и Дю Перрон в Спа , 1932 год.

Дю Перрон родил ребенка от Симоны Сечес, служанки своей матери, и женился на ней в 1928 году. Вскоре после этого он встретил голландского критика Менно тер Браака . В результате, пожалуй, самого плодотворного сотрудничества в истории современной голландской литературы Тер Браак и Дю Перрон основали литературный журнал Forum , который, хотя и просуществовал всего четыре года, по сей день оказывает свое влияние как самый важный литературный голос голландской литературы. страна.

В 1932 году Дю Перрон развелся с Сеше, чтобы жениться на своей коллеге-писателе и переводчице Элизабет де Роос, с которой он переехал в Париж . Вскоре после его второй свадьбы его мать скончалась, и Дю Перрон обнаружил, что каждая копейка огромного семейного состояния была растрачена. В течение некоторого времени он продолжал нестабильное существование в качестве внештатного сотрудника голландских газет и периодических изданий, но, когда семейное наследство сгорело, Великая депрессия поразила Европу, а в Германии поднялся национал-социализм , он вернулся в Голландскую Ост-Индию в 1936 году.

В Индии он продолжал писать и зарабатывал на жизнь журналистом и корреспондентом. Он работал литературным критиком в Bataviaasch Nieuwsblad («Батавская газета»), где подружился с Карелом Заальбергом и Эрнестом Доувесом Деккером . В качестве критика он также стал покровителем молодого индийского писателя Беба Вуйка . Он симпатизировал движению за независимость Индии и стал близким другом индонезийского интеллектуала Сутана Сьяхрира . [3]

В августе 1939 года, после почти трехлетнего пребывания в стране своего происхождения, дю Перрон написал Шариру (ныне политическому изгнаннику):

'[..] В любом случае, находясь в Голландии, я почти всегда оставался неловким незнакомцем. Благодаря моему французскому происхождению, индийскому воспитанию и детству, а также благодаря моему голландскому языку и обычаям... В настоящий момент некоторые – с которыми я не согласен – говорят, что я европеизировался. Но поместите меня в настоящую компанию парней из (Голландской Восточной) Индии, и через десять минут они узнают во мне одного из них. Где я чувствую себя как дома...?, теперь я точно знаю, что после пятнадцати лет скитаний по Европе я вернулся в свою страну... Я принадлежу здесь.[..]'

Дю Перрон вернулся в Нидерланды в 1939 году с плохим здоровьем. Вечером 14 мая 1940 года в деревне Берген он умер от сердечного приступа , вызванного стенокардией, узнав, что голландская армия сдалась немецким оккупантам. В тот же час его друг Тер Браак покончил жизнь самоубийством, опасаясь репрессий за свое противодействие нацистам. [2]

Основные работы

Ранняя поэзия

В начале своей карьеры Дю Перрон написал ряд стихотворений, подпадающих под рубрику «приапическая литература», названную в честь Приапеи . De koning en zijn min — это повествовательное стихотворение в четырнадцати строфах, подробно описывающее сексуальные приключения 17-летнего короля и его сексуальный контакт с кормилицей. «Het Lied van vrouwe Carola» (1927) создана по образцу средневековых баллад и видит знатную женщину, занимающую место любовницы своего сына. В память об Агате это венец сонетов , которые Дю Перрон самостоятельно опубликовал в 1924 году под псевдонимом WC Kloot van Neukema, а ее последний сонет завершается сестетом, адаптированным из сонета Виллема Клооса . В 1937 году Дю Перрон работал над сборником, содержащим все его старые эротические стихи, под названием Kloof tegen цилиндр («Пропасть против цилиндра»), который будет опубликован под псевдонимом Сезар Бомбей, отсылка к одному из псевдонимов Стендаля . [4]

Страна происхождения

Шедевр Дю Перрона « Страна происхождения» (1935) представляет собой сочетание размышлений о детстве в Индии и современных репортажей о Западной Европе в период между двумя мировыми войнами. Благодаря главам, действие которых происходит в Индии, представляющим собой панораму колониальной жизни Западной Явы на рубеже веков, роман приобрел репутацию одного из самых важных голландских романов, посвященных колонии, уступая только Максу Хавелаару . В европейских главах лабиринтные дискуссии между Дюкроо и его друзьями отражают интеллектуальный климат Парижа 1930-х годов.

Роман во многом, хотя и не полностью, автобиографичен, и реальные друзья Дю Перрона легко узнаваемы: под именем Эверле представлен Андре Мальро в ранний период его левого активизма, а персонажи Виалы и Гураева - тени. Паскаля Пиа и Александра Алексеева соответственно. Вейденес, один из голландцев, изображенных в романе, создан по образцу Менно тер Браака , Граафлант — по Яну Грешоффу , а Райклофф — по поэту А. Роланду Холсту .

Такие характеристики, как сосредоточенность на индивидуальном, а не на социальном, глубокая интроверсия и застенчивая рефлексивность, а также интеграция различных повествовательных уровней и многочисленных несочетаемых композиционных элементов (письма, диалоги и фрагменты дневников), делают « Страну происхождения» лучшим фильмом. пример голландской модернистской прозы.

Переводы

Помимо собственных стихов и прозы, Дю Перрон опубликовал несколько переводов с французского (Валери Ларбо, Андре Мальро) и один с английского ( Вальтер Сэвидж Ландор ).

Наследие

В 1994 году было основано Общество Э. дю Перрона. Это голландское литературное общество, посвященное одному автору, насчитывает около 70 членов и дополнительное количество подписчиков, включая несколько университетов и библиотек. Целью общества является накопление и углубление знаний об Э. дю Перроне, как о личности, так и о его творчестве, а также способствовать постоянному признанию его литературного, художественного и общественного значения. [5]

Ежегодно Тилбургский университет вручает премию в области культуры имени Э. Дю Перрона. [ нужна цитата ]

Библиография

Рекомендации

  1. ^ Pattyname, Памела (2012). «Культурная память и формирование индо-голландской идентичности». В Босме, Ульбе (ред.). Постколониальные иммигранты и формирование идентичности в Нидерландах . Издательство Амстердамского университета. стр. 175–92. ISBN 9789089644541.
  2. ^ ab «Перрон, Шарль Эдгар дю (1899–1940)». Inghist.nl .
  3. Примечание: В 1947 году Шахрир сказал, что влияние Дю Перрона на нескольких индонезийских интеллектуалов было значительным и что он пользовался среди них большим уважением и доверием. Больше, чем любой другой «доброжелательный голландец». См.: Ньювенхейс, Роб Ост-Индский шпигель. Wat Nederlandse chrijvers en dichters над Индонезией hebben gschreven vanaf de eerste jaren der Compagnie tot op heden». (Издательство: Querido, Амстердам, 1978) P.74-77 и Scova Rigini, AA «Een biografie van Beb Vuyk ». (Диссертация факультета гуманитарных наук Амстердамского университета, 2004 г., стр. 88–89)
  4. ^ Goedegebuure, Яап (2012). «' Uw scheede lacht mij lokkend tegen': Э. дю Перрон als priapisch dichter». Ван Дрил, Рик; Хонингс, Йост (ред.). Порнография в нидерландской литературе . Сингел. ISBN 9789038895314.
  5. ^ "Э. дю Перрон Генотшап". eduperrongenootschap.nl .
  6. ^ Страна происхождения / Э. дю Перрон; перевод Фрэнсиса Булхофа и Элизабет Даверман; введение и примечания Фрэнсиса Булхофа; под редакцией Э.М. Бикман. (Издатель: Массачусетский университет Press , Амхерст, 1984 г.) ISBN 0-87023-429-3 

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

  1. ^ текст онлайн: Е. дю Перрон. Het leven van een smalle mens на Delpher
  2. ^ текст онлайн: Bibliographie van de werken van Charles Edgar du Perron on delpher