stringtranslate.com

Э. дю Перрон

Шарль Эдгар дю Перрон , более известный как Э. дю Перрон , был голландским поэтом и писателем. [1] Он наиболее известен своим литературным шедевром Land van herkomst ( Страна происхождения ) 1935 года. Вместе с Менно тер Брааком и Морисом Рулантом он основал недолговечный, но влиятельный литературный журнал Forum в 1932 году.

Биография

Чарльз Эдгар («Эдди») дю Перрон родился в Мистер Корнелис , Батавия , 2 ноября 1899 года, единственный сын Шарля Эмиля дю Перрона и Марии Мины Мадлен Бедье де Прери; богатых родителей французского происхождения, чьи семьи были хорошо интегрированы в колониальную аристократию Голландской Ост-Индии на протяжении поколений. Родословную можно проследить до Жана Роша дю Перрона (родился в Бульоне, Овернь, Франция, в 1756 году — умер в Батавии, Голландская Ост-Индия, в 1808 году). [2] Несмотря на неудачи в школе, богатство его родителей гарантировало молодому Дю Перрону комфортное детство. Пытаясь преодолеть неврастеническое состояние , он брал уроки бокса и фехтования и сочетал свой образ человека действия с писательским талантом, присоединившись к газете, базирующейся в Батавии.

В 1921 году, продав большую часть своих обширных земельных владений, семья Дю Перрон переехала в Европу и взяла с собой сына. Они поселились в Бельгии , в загородном замке в Жисто . Спасаясь от общества своих родителей, Дю Перрон нашел убежище на Монмартре , где он прожил большую часть 1922 года и общался с литературной и художественной публикой, среди которой был французский писатель Паскаль Пиа , с которым он подружился. Под влиянием Пиа и своих богемных друзей Дю Перрон написал небольшой том сатир на французском языке, опубликованный под названием Manuscrit trouvé dans une poche . После этого дебюта, вызвавшего сомнения, он вернулся к написанию произведений на голландском языке. Около 1926 года он познакомился с Андре Мальро , который только что вернулся из Индокитая и все еще был неизвестен как писатель. Мальро посвятит свой роман 1933 года «La Condition humaine» ( «Судьба человека ») Дю Перрону, к удивлению французских критиков. В своих «Антимемуарах» (1967) Мальро заявил: «Он был моим лучшим другом».

В период с 1924 по 1928 год Дю Перрон оказывал по крайней мере часть финансовой поддержки нескольким недолговечным фламандским авангардным журналам. Его самым заметным спутником в этих приключениях был поэт Пауль ван Остайен . Alpenjagerslied ( Песнь альпийских охотников ), одно из последних стихотворений, написанных Ван Остайеном перед его безвременной кончиной в 1928 году, посвящено Дю Перрону.

Элизабет де Роос, Менно тер Браак и Дю Перрон в Спа , 1932 год.

Дю Перрон стал отцом ребенка от Симоны Сеше, служанки своей матери, и женился на ней в 1928 году. Вскоре после этого он встретил голландского критика Менно тер Браака . В том, что было, возможно, самым плодотворным сотрудничеством в истории современной голландской литературы, Тер Браак и Дю Перрон основали литературный журнал Forum , который — хотя и просуществовал всего четыре года — и по сей день оказывает влияние как самый важный литературный голос страны.

В 1932 году Дю Перрон развелся с Сеше, чтобы жениться на своей коллеге-писателе и переводчице Элизабет де Роос, с которой он переехал в Париж . Вскоре после его второй свадьбы умерла его мать, и Дю Перрон обнаружил, что все до копейки из огромного семейного состояния было растрачено. Некоторое время он продолжал шаткое существование в качестве внештатного сотрудника голландских газет и периодических изданий, но с улетучившимся семейным наследством, Великой депрессией, поразившей Европу, и подъемом национал-социализма в Германии он вернулся в Голландскую Ост-Индию в 1936 году.

В Индии он продолжал писать и зарабатывал на жизнь как журналист и корреспондент. Он работал литературным критиком в Bataviaasch Nieuwsblad («Батавская газета»), где подружился с Карелом Заальбергом и Эрнестом Доувесом Деккером . В своей роли критика он также стал покровителем молодого индо-автора Беба Вюйка . Он симпатизировал движению за независимость Индии и стал близким другом индонезийского интеллектуала Сутана Сджахрира . [3]

В августе 1939 года, после почти трехлетнего пребывания на родине, дю Перрон написал Сьяхриру (ныне политическому изгнаннику):

'[..] В любом случае, когда я был в Голландии, я в значительной степени всегда оставался неловким чужаком. Благодаря моему французскому происхождению, воспитанию и детству в Индии, а также моему голландскому языку и обычаям... Сейчас некоторые — с кем я не согласен — говорят, что я европеизировался. Но поместите меня в настоящую компанию парней из (голландской Ост) Индии, и через десять минут они узнают во мне одного из них. Где я чувствую себя как дома...?, теперь я точно знаю, что после пятнадцати лет скитаний по Европе я вернулся в свою страну... Я принадлежу ей.[..]'

Дю Перрон вернулся в Нидерланды в 1939 году, будучи больным. Вечером 14 мая 1940 года в деревне Берген он умер от сердечного приступа , вызванного стенокардией, узнав, что голландская армия сдалась немецким захватчикам. В тот же час его друг Тер Браак покончил с собой из-за страха репрессий за свою оппозицию нацистам. [2]

Основные работы

Ранняя поэзия

В начале своей карьеры Дю Перрон написал ряд стихотворений, которые попадают под рубрику «приапическая литература», названная в честь Приапеи . De koning en zijn min — повествовательная поэма в четырнадцати строфах, в которой подробно описываются сексуальные приключения 17-летнего короля и его сексуальный контакт с кормилицей. Het lied van vrouwe Carola (1927) создана по образцу средневековых баллад и представляет женщину из знати, занимающую место любовницы своего сына. In memoriam Agathae — это корона сонетов , которую Дю Перрон самостоятельно опубликовал в 1924 году под псевдонимом WC Kloot van Neukema, и ее последний сонет завершается шестеркой, адаптированной из сонета Виллема Клооса . В 1937 году Дю Перрон работал над томом, содержащим все его старые эротические поэмы под названием Kloof tegen cylinder («Пропасть против цилиндра»), который планировалось опубликовать под псевдонимом Сезар Бомбей, что является отсылкой к одному из псевдонимов Стендаля. [ 4]

Страна происхождения

Шедевр Дю Перрона «Страна происхождения» (1935) представляет собой сочетание размышлений о детстве в Индии и современных репортажей о Западной Европе в период между двумя мировыми войнами. Благодаря главам, посвященным Индии, панораме колониальной жизни в Западной Яве на рубеже веков, роман приобрел репутацию одного из самых важных голландских романов, посвященных колонии, уступая только Максу Хавелаару . В европейских главах запутанные дискуссии между Дюкру и его друзьями являются отображением интеллектуального климата Парижа 1930-х годов.

Роман в значительной степени — хотя и не полностью — автобиографичен, и реальные друзья Дю Перрона легко узнаваемы: под именем Эверле представлен Андре Мальро в ранний период своего левого активизма, в то время как персонажи Виалы и Гураева являются тенями Паскаля Пиа и Александра Алексеева соответственно. Вейденес, один из голландцев, изображенных в романе, списан с Менно тер Браака , Граафлан — с Яна Гресхоффа , а Рейклофф — с поэта А. Роланда Хольста .

Такие характеристики, как сосредоточенность на индивидуальном, а не на социальном, глубокая интроверсия и самосознательная рефлексия, а также интеграция различных повествовательных уровней и многочисленных несочетаемых композиционных элементов (писем, диалогов и фрагментов дневника), делают « Страну происхождения» ярким примером голландской модернистской прозы.

Переводы

Помимо собственных стихов и прозы, Дю Перрон опубликовал несколько переводов с французского (Валери Ларбо, Андре Мальро) и один с английского ( Уолтер Сэвидж Лэндор ).

Наследие

В 1994 году было основано Общество Э. дю Перрона. Это голландское литературное общество, посвященное одному автору, насчитывает около 70 членов и дополнительное число подписчиков, включая несколько университетов и библиотек. Общество стремится накапливать и углублять знания об Э. дю Перроне, как о личности, так и о его творчестве, и способствовать дальнейшему признанию его литературной, художественной и общественной значимости. [5]

Ежегодно Тилбургский университет присуждает культурную премию имени Э. дю Перрона. [6]

Библиография

Ссылки

  1. ^ Pattyname, Pamela (2012). «Культурная память и индо-голландские формирования идентичности». В Bosma, Ulbe (ред.). Постколониальные иммигранты и формирования идентичности в Нидерландах . Amsterdam University Press. стр. 175–92. ISBN 9789089644541.
  2. ^ ab «Перрон, Шарль Эдгар дю (1899–1940)». Inghist.nl .
  3. Примечание: В 1947 году Шахрир сказал, что влияние Дю Перрона на нескольких индонезийских интеллектуалов было значительным и что он пользовался среди них большим уважением и доверием. Больше, чем любой другой «доброжелательный голландец». См.: Ньювенхейс, Роб Ост-Индский шпигель. Wat Nederlandse chrijvers en dichters над Индонезией hebben gschreven vanaf de eerste jaren der Compagnie tot op heden». (Издательство: Querido, Амстердам, 1978) P.74-77 и Scova Rigini, AA «Een biografie van Beb Vuyk ». (Диссертация факультета гуманитарных наук, Амстердамский университет, 2004 г., стр. 88–89)
  4. ^ Goedegebuure, Яап (2012). «' Uw scheede lacht mij lokkend tegen': Э. дю Перрон als priapisch dichter». Ван Дрил, Рик; Хонингс, Йост (ред.). Порнография в нидерландской литературе . Сингел. ISBN 9789038895314.
  5. ^ "Э. дю Перрон Генотшап". eduperrongenootschap.nl .
  6. ^ "Премия Э. дю Перрона".
  7. ^ Страна происхождения / Э. дю Перрон; перевод Фрэнсиса Булхофа и Элизабет Дэверман; введение и примечания Фрэнсиса Булхофа; редактор Э. М. Бикман. (Издательство: University of Massachusetts Press , Амхерст, 1984) ISBN 0-87023-429-3 

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

  1. ^ текст онлайн: Е. дю Перрон. Het leven van een smalle mens на Delpher
  2. ^ текст онлайн: Bibliographie van de werken van Charles Edgar du Perron on delpher