Juǀʼhoan ( англ.: / ˈ dʒ uː t w æ n / JOO -twan , [2] [3] Juǀʼhoan: [ʒuᵑ̊ǀʰwã] ), также известный как южный или юго-восточный ǃKung или ǃXun , является южной разновидностью диалектного континуума ǃKung , на котором говорят на северо-востоке Намибии и северо-западном округе Ботсваны бушмены Сан , которые в значительной степени идентифицируют себя как Juǀʼhoansi . Различают несколько региональных диалектов: Epukiro, Tsumǃkwe, Rundu, Omatako и ǂKxʼauǁʼein , при этом Tsumǃkwe является наиболее описанным и часто принимается в качестве репрезентативного.
Название Juǀʼhoan (во множественном числе: Juǀʼhoansi ) также передается как Žuǀʼhõa – или иногда как Zhuǀʼhõa или Dzuǀʼhõa , в зависимости от орфографии. В зависимости от классификации, он считается южной или юго-восточной разновидностью языкового кластера ǃKung (также передается как ǃXun ). Таким образом, его можно называть южным ǃKung , юго-восточным ǃXun и т. д. Juǀʼhoan основано на слове ju 'люди', которое также применяется к языковому кластеру. (см. языки ǃKung для вариантов этих названий).
В языке джу’хоан пять качеств гласных, которые могут быть назализованными , глоттализованными , бормотающими или их комбинациями, и большинство из этих возможностей встречаются как долгими, так и краткими. Качества /a/ и /o/ также могут быть фарингализованными и резкими (эпиглоттализованными). Кроме того, это тональный язык с четырьмя тонами: очень высоким, высоким, низким и очень низким. [4] Таким образом, существует около 30 гласных фонем, возможно, больше, в зависимости от анализа. Кроме того, существует множество последовательностей гласных и дифтонгов .
В языке джу’хоан необычно много согласных, что типично для ǃкунг. Следующие встречаются в начале корней. Для краткости вместе с другими согласными перечислены только альвеолярные щелчки; полный набор щелчков приведен ниже.
Согласные Tenuis и модально звонкие согласные (синие) могут встречаться с любым качеством гласных. Однако другие согласные (серые, транскрибируемые с надстрочным диакритическим знаком справа) не встречаются в том же корне, что и бормочущие, глоттализованные или эпиглоттализованные гласные.
Предзвонкие придыхательные и абстинентные согласные, как пульмонические, так и щелкающие, содержат глухой интервал, который Миллер (2003) приписывает большему гортанному отверстию, чем в хиндустанских придыхательно-звонких согласных. Фонетически, однако, они являются голосовыми контурами, которые начинаются звонкими, но становятся глухими для аспирации или абстинентного выдоха. [5]
Фонематический статус [ʔ], [dz] и [dʒ] не определен. [ʔ] может быть вставной буквой перед словами, начинающимися с гласной; в качестве альтернативы может быть, что ни одно слово не может начинаться с гласной. /mʱ/ встречается только в одной морфеме, уменьшительно-ласкательной энклитике множественного числа /mʱi/ . /f/ и /l/ (не показаны) встречаются только в заимствованных словах, и некоторые источники постулируют /j/ и /w/ . Губные ( /p, pʰ, b, b͡pʰ, m/ ) изначально встречаются очень редко, хотя β̞ часто встречается между гласными. Велярные взрывные (ротовые и носовые) изначально встречаются редко и очень редко в медиальной части.
Увуло-выталкивающие согласные анализируются как эпиглоттализованные в Miller-Ockhuizen (2003). Они имеют увулярную фрикацию и глоттализацию и похожи на согласные в Nǀu, описанные как увулярные выталкивающие Miller et al. (2009). [ необходима полная цитата ] Их эпиглоттальный характер может быть фонетическим следствием поднятой гортани, участвующей в выталкивании.
Только небольшой набор согласных встречается между гласными в корнях. Это:
Медиальные [β̞, ɾ, m, n] (зеленые) очень распространены; [ɣ, ŋ] редки, а другие медиальные согласные встречаются только в очень немногих корнях, многие из которых заимствованы. [β̞, ɾ, ɣ] обычно анализируются как аллофоны /b, d, ɡ/ . Однако [ɾ] особенно может соответствовать нескольким начальным согласным корня.
Juǀʼhoan имеет 48 щелкающих согласных. Существует четыре «типа» щелчков: зубные, боковые, альвеолярные и палатальные, каждый из которых встречается в двенадцати сериях или «аккомпанементах» (комбинациях манеры, фонации и контура). Это совершенно обычные согласные в Juǀʼhoan, и они действительно предпочтительнее нещелкающих в начальной позиции слова.
Как и выше, tenuis и модально звонкие согласные (синие) могут встречаться с любым качеством гласных. Однако другие согласные (серые, транскрибируемые с надстрочным диакритическим знаком справа) не встречаются в том же корне, что и бормочущие, глоттализованные или эпиглоттализованные гласные.
Глоттализованные щелчки происходят почти исключительно перед носовыми гласными. Это говорит о том, что они назализованы, как и в большинстве, если не во всех других языках с глоттализованными щелчками. Назализация не будет слышна во время самого щелчка из-за глоттализации, которая препятствует носовому потоку воздуха, но нёбная занавеска будет опущена, что потенциально назализует соседние гласные.
«Увуляризованные» щелчки на самом деле являются лингвопульмоническими контурами, [ǃ͡qχ] и т. д. «Увуло-выталкивающие» щелчки являются гетероорганными аффрикатами и эквивалентны лингвоглоттальным согласным, транскрибируемым как [ǃ͡kxʼ] и т. д. в других языках (Miller 2011). [ необходима полная цитата ]
См. Ekoka ǃXung для похожего сорта с несколько большим инвентарем кликов.
Juǀʼhoan — единственная письменная разновидность ǃKung. За последние полвека использовались три орфографии: две на основе трубчатых букв для щелчков и одна, использующая только базовый латинский алфавит.
В 1960-х годах Министерство образования Южной Африки приступило к созданию официальных орфографий для языков Юго-Западной Африки (Намибия). Ян Сниман был выбран для разработки орфографии для тогда еще не имеющего письменности языка Juǀʼhoasi, которая была принята в 1969 году. В этой орфографии название языка пишется как Žuǀʼhõasi. Ниже показана слегка измененная форма (Snyman 1975). [6]
В 1980-х годах Библейское общество Южной Африки запросило новую орфографию, которая использовала бы только буквы латинского алфавита, максимально избегала диакритических знаков и максимально соответствовала бы правилам африкаанс . Эта вторая орфография была принята в 1987 году, в ней язык пишется как Zjuc'hôa.
Третья орфография была разработана Фондом развития бушменов Джуйва в 1994 году. Это орфография, которая в настоящее время используется в Намибии; в Ботсване, похоже, нет никаких публикаций.
Ниже сравниваются три орфографии вместе с МФА. Тон, очевидно, не обозначен.
В современной орфографии (1994) также есть ih, eh, ah, oh, uh для придыхательных (бормочущих) гласных и ihn, ahn, ohn, uhn для придыхательных носовых гласных. Однако Снайман утверждает, что это позиционные варианты гласных с низким тоном, и они не нужны в орфографии (по крайней мере, если тон был обозначен). Глоттализованные гласные пишутся с апострофом во всех трех орфографиях.
Источник: Диккенс (2009).
Juǀ'hoan в основном изолирующий язык, будучи языком с нулевым индексом как в предложениях, так и в именных группах. Порядок слов — SVO.
Существительные сгруппированы в классы существительных на основе одушевленности и вида, причем каждый класс имеет набор местоимений. Множественное число образуется суффиксом -si или -sín или без изменения, -Ø . Многие существительные имеют неправильные формы множественного числа, такие как jù ( лицо , множественное число jú ).
Например, существительное gǂhòà , «собака», относится к классу 2 и может обозначаться местоимением ha , тогда как gǀúí , «лес», относится к классу 5, которому соответствует местоимение ká .
Классы существительных и их наборы местоимений следующие:
Личные и указательные местоимения:
Ниже приведены некоторые образцы текстов на языке джухоан. [7] [8]
Э
мы
нӯри
пытаться
тэ
и
kxóní
исправить
ǀʼùrì
велосипед
ǃóm
колесо
«Мы попытались починить велосипедное колесо».
Уто
машина
дчуун-а
хит- ТРАНС
ǀKaece
ǀKaece
ко
ЛК
няма
дорога
нанг
в
«Автомобиль сбил ǀКедже на дороге»
Беса
Беса
комм
ЭМПХ
ǁʼama-ǀʼan
купить-отдать
Оба
Оба
ко
ЛК
тсиси
вещи
«Беса купила Оба кое-какие вещи»
дшау
женщина
нǂай
причина
`м-а
есть- ТРАНС
ха
ее
дааби
ребенок
ко
ЛК
мари
«Женщина кормила своего ребенка мучной мукой» (Диккенс 2005:84)
ми
мой
ба
отец
ǁом-а
рубить- ТРАНС
ǃaihn
дерево
ко
ЛК
ǀʼай
топор
«Мой отец срубил дерево топором».