stringtranslate.com

Флинн Райдер

Юджин Фицхерберт , урождённый Хорас и известный под псевдонимом Флинн Райдер , — вымышленный персонаж, появляющийся в анимационном фильме студии Walt Disney Animation Studios «Рапунцель: Запутанная история» (2010), короткометражном фильме 2012 года «Рапунцель : Запутанная история » и телесериале 2017 года « Рапунцель: Запутанная история » (ранее называвшемся «Рапунцель: Сериал »). Персонажа озвучивает американский актёр Закари Ливай , который решил пройти прослушивание на роль, узнав, что он также будет петь голосом персонажа. Дуэт Ливай с певицей и партнёршей по фильму Мэнди Мур « I See the Light » стал первой профессионально записанной песней и музыкальным дебютом актёра.

Сюжет основан на принце из сказки братьев Гримм « Рапунцель ». Флинн — разыскиваемый вор, который ищет убежища в башне Рапунцель после кражи короны. Шантажированный Рапунцель, чтобы он отвез ее посмотреть на плавающие фонарики королевства как раз к ее восемнадцатилетию, Флинн претерпевает изменения в своем сердце, поскольку он постепенно начинает влюбляться в Рапунцель. Флинн был создан сценаристом Дэном Фогельманом и режиссерами Натаном Грено и Байроном Ховардом, потому что они чувствовали, что заключенной Рапунцель нужен кто-то, кто выведет ее из башни. Он был задуман как вор, а не как традиционный принц , чтобы сделать его более забавным и резким персонажем. Первоначально написанный как британский фермер, Флинн в конечном итоге был преобразован в лихого вора, вдохновленного вымышленными персонажами Ханом Соло и Индианой Джонсом , а также актерами Джином Келли и Эрролом Флинном ; псевдоним Флинн Райдер был назван в честь последнего.

Флинн разделил кинокритиков. В то время как некоторые рецензенты наслаждались освежающим юмором персонажа, его бунтарством и сарказмом по сравнению с традиционными принцами Диснея, другие находили его личность раздражающей и неприятной, при этом критикуя его повествование. Кроме того, Флинна также решительно обвиняли в том, что он был маркетинговым инструментом, используемым Disney для привлечения более широкой мужской аудитории к Рапунцель . Тем не менее, как романтические комедийные отношения персонажа с Рапунцель, так и вокальное исполнение Леви получили широкое признание.

Разработка

Зачатие

Кинорежиссер Уолт Дисней сам впервые попытался адаптировать сказку братьев Гримм « Рапунцель » в полнометражный анимационный фильм в 1930-х и 1940-х годах. [2] Однако проект в конечном итоге был заброшен, потому что оригинальная сказка была сочтена слишком «маленькой». [2] Когда в 2008 году к ним впервые обратились с предложением снять «Рапунцель: Запутанная история», [3] режиссеры Натан Грено и Байрон Ховард решили, что лучше всего будет «раздуть масштаб фильма» и превратить его в «большое событие», одновременно обновив и модернизировав историю для новой аудитории. [2] Флинн был задуман, потому что режиссеры чувствовали, что « Рапунцель нужно выбраться [из башни] ... Поэтому ей нужно было встретить парня, который отвезет ее туда, куда она направляется». [4] В оригинальной сказке любовным интересом Рапунцель является принц. [5] Однако Грено и Говард решили сделать его вором — The New York Times окрестила это «тонким, но поразительным поворотом для Disney» [6] — чтобы избежать создания слишком «безопасного» персонажа, выбрав вместо этого более смешного и «резкого» антигероя . [7] [8] Грено пояснил: «Когда вы оглядываетесь на некоторых прошлых принцев Disney... многие из них были мягкими и не такими, как люди, которых мы считаем такими крутыми», — продолжил: «Они хорошие парни, так что, я думаю, мы как бы довели это до другой крайности». [9] Однако некоторые из самих создателей фильма были обеспокоены тем, что Флинн становился слишком резким. [10] Грено рассказал, что «Были люди... которые немного беспокоились, потому что слышали эти слухи: «Ну, это не принц, это вор. Он своего рода дамский угодник, и он очень высокомерен». [10] Грено подытожил концепцию и развитие Флинна в Orange : [11]

Когда мы собирали все это вместе и пытались выяснить, кем был Флинн Райдер в этом фильме, мы просмотрели кучу разных источников... Когда вы оглядываетесь на некоторых прошлых принцев Диснея или что-то в этом роде, многие из них были мягкими и не похожи на людей, которых мы считаем такими крутыми, я полагаю. Они хорошие парни, так что, я полагаю, мы как бы довели это до другой крайности. Нам нравятся дерзкие, высокомерные персонажи, и я думаю, что были люди в нашем здании, которые немного беспокоились, потому что мы были в комнате для историй и слышали эти слухи о том, что это не принц, это вор, и он своего рода дамский угодник, и он очень высокомерный... Но, я думаю, трюк в том, что когда вы создаете такого персонажа, если у вас есть этот дерзкий персонаж, вы должны ударить его по голове сковородкой дюжину раз или что-то в этом роде, и он должен заплатить за то, что он такой. Эти персонажи, если они сделаны правильно, могут быть такими смешными. С другой стороны, если они сделаны неправильно, они могут быть действительно отталкивающими.

—  Режиссер Натан Грено о концепции Флинна и последующем развитии.

Первоначально Флинн был задуман как британский фермер по имени Бастиан, пока его озвучивал актер. [12] Режиссеры ссылались на актеров Эррола Флинна и Джина Келли , [13] и персонажа «Звездных войн» Хана Соло , среди нескольких людей, которыми Флинн был вдохновлен. [9] Грено объяснил, что «Флинн в роли вора казался свежим поворотом, особенно по сравнению с Рапунцель, которая действительно умная девушка, но просто заперта в этой башне. Поэтому у нее очень ограниченное мировоззрение, и Флинн мог бы дополнить это как этот мирской парень». [14] Изменение названия фильма с Рапунцель на более гендерно-нейтральное Рапунцель отчасти связано с ролью и участием Флинна. [15] Сначала заметив, что традиция Диснея — «называть фильм в честь принцессы», режиссеры изначально думали, что фильм «будет структурирован как «Золушка» , где есть Золушка , а затем Принц , который время от времени появляется в фильме». Однако это изменилось, поскольку Флинн постепенно превратился в гораздо более заметного персонажа. [4] Говард объяснил, что «Когда мы с Натаном поняли, что этот фильм на самом деле о двух персонажах, Флинне и Рапунцель, мы знали, что сменить название будет хорошей идеей». [2] Между тем, название «Рапунцель: Запутанная история» суммирует отношения между главными героями Флинном и Рапунцель, и антагонистом Матушкой Готель . [15] Кроме того, Флинн также озвучивает фильм, обеспечивая ему «иронический контрапункт», по словам автора книги «Детская литература и расширение прав и возможностей учащихся: дети и подростки в образовании на английском языке» Дженис Блэнд. Как «пример закадрового повествования от первого лица », повествование Флинна «заставляет зрителя сопереживать» Флинну и Рапунцель. [16]

Голос

Грено и Ховард не были особенно заинтересованы в том, чтобы на роль главных героев Флинна и Рапунцель озвучивали исключительно актеры класса А. [17] Вместо этого режиссеры просто искали актеров, у которых был «правильный голос» для этих персонажей. [18] Кинокритик Джеймс Берардинелли , писавший для ReelViews , считал, что решение режиссеров отражало «подход Disney в конце 1980-х и начале 1990-х годов, когда звезд с громкими именами часто обходили стороной в пользу менее известных талантов». [19] Сотни актеров и певцов пробовались и рассматривались на роль возлюбленного Рапунцель, [20] среди них были комик Дэн Фоглер и выпускник American Idol Клэй Эйкен . [12] [21] [22] Однако роль Флинна Райдера в конечном итоге досталась американскому актеру Закари Леви, потому что он, по словам Грено, «отлично» прошел прослушивание. [2] Леви прослушивался на роль после того, как ему впервые позвонил его агент и сообщил о фильме. Назвав себя «большим фанатом Диснея», Леви сразу же «купился» на проект. [23] Его интерес был еще больше подогрет тем фактом, что он также будет озвучивать персонажа. [24] Кроме того, у Леви, похоже, есть опыт игры мужских «персонажей, окруженных сильными, крепкими женщинами». [25] Когда его попросили прослушать песню в стиле автора-исполнителя, Леви решил исполнить « Sweet Baby James » Джеймса Тейлора для режиссеров. [26]

Флинна озвучивает американский актер Закари Ливай , чей дуэт с поп-певицей Мэнди Мур « I See the Light », номинированный на премию «Оскар », стал его музыкальным дебютом.

Когда Леви впервые был утвержден на роль Флинна, в то время персонаж был написан как британский фермер, что требовало от Леви озвучивать его с британским акцентом , пока Флинн в конечном итоге не превратился в бандита с американским акцентом . [12] [27] Хотя Флинн и Рапунцель разделяют несколько сцен во время фильма, Леви и певица Мэнди Мур, его коллега по фильму, которая озвучивает Рапунцель, не записали практически ни одного своего диалога из-за конфликтов в расписании, которые Леви назвал одной из проблем, с которыми он столкнулся во время работы над фильмом, [18] в дополнение к необходимости одновременно сниматься в телесериале «Чак» . Главная роль Леви в «Чаке» требовала от актера постоянно «сбрасывать персонажа и брать на себя другого персонажа, сбрасывать этого персонажа, а затем возвращаться к чему-то другому». [24] Тем не менее, Леви и Мур однажды встретились, чтобы записать свой романтический дуэт « I See the Light », [25] Леви не испугался мысли о записи песни, описав этот опыт как «дополнительный бонус». [28] Тем не менее, он признался, что нервничал, пев с Муром, профессиональным певцом, и работая с композитором Аланом Менкеном . [8] Хотя актер называет себя «не новичком в пении» из-за своего опыта в музыкальном театре, исполнение Леви «I See the Light» считается его «большим певческим дебютом», потому что это был его первый опыт профессиональной записи песни. [29] [30]

Леви потребовался примерно год, чтобы записать все свои диалоги, отчасти из-за его плотного графика. [31] Леви записывал раз в шесть недель по шесть часов за раз, [25] записывая каждую свою реплику как минимум дважды. [32] Голос актера в конечном итоге помог сформировать и развить характер Флинна. Говард объяснил: «Он такой умный и сообразительный, и его импровизации такие замечательные, и он вам сразу нравится... он привносит это в Флинна». [7] О собственном влиянии Леви на своего персонажа актер объяснил, что «голос Флинна был на самом деле просто небольшой вариацией [его] собственного». Желая звучать «более подходящим» для средневековой обстановки фильма, Леви «очистил [свою] собственную дикцию и сделал вещи немного более отполированными», [23] имея в виду акцент Флинна как среднеатлантический . [24] Описывая «Рапунцель» как «очень семейную » версию «Романа с камнем» (1984), Леви изучал и перенимал образы звезды фильма, американского актера Майкла Дугласа , и английской легенды Робина Гуда . [24] Однако, когда Леви впервые услышал свою игру полностью после выхода фильма, актер признался, что в конечном итоге остался недоволен своей игрой, объяснив: «Я чувствовал, что звучу невероятно гнусаво , и я был забит», [32] сравнив этот опыт с прослушиванием собственного голоса на автоответчике . [31]

Характеристика, проектирование и анализ

Грено и Говард хотели, чтобы Флинн был забавным и саркастичным, а не язвительным. [7] В частности, один раз аниматор заставил Флинна ответить на волнение Рапунцель, просто молча отойдя от нее. Режиссерам это не понравилось, потому что, по словам Грено, Флинн «отреагировал так, что [он] обращался с ней так, будто она сумасшедшая». Хотя оба режиссера согласились, что реакция Флинна была забавной, Грено и Говард хотели, чтобы персонажи «связались» эмоционально во время этой сцены. [33] Сценарист Дэн Фогельман сказал, что Флинн «лучше всего... когда он играет в маленькие игры разума с другими людьми и развлекает себя вместе с ними», сравнив его с английским актером Кэри Грантом . Фогельман заключил: «В глубине души он действительно своего рода потерянная душа, которая не совсем знает, чего хочет и кто он». [25] Говард ссылался на вымышленных персонажей Ферриса Бьюллера и Индиану Джонса как на оказавших влияние, потому что эти персонажи, как и Флинн, «умелые, но в них есть и человеческая сторона». [14] Флинн считается антигероем, потому что «он сообразительный и ловкий, ворует, чтобы выжить», и «он также чрезвычайно самовлюбленный». [34]

Среди людей, повлиявших на личность и внешность персонажа, был профессиональный футболист Дэвид Бекхэм .

Первоначально персонаж напоминал «крепкого главного мужчину», описанного Грено как «мускулистый простолюдин/фермерский парень». Однако режиссеры всегда представляли Флинна как «лихого вора». [2] Чтобы помочь с разработкой дизайна Флинна, Говард и Грено провели большую встречу с тридцатью сотрудницами Рапунцель . Назвав ее «Собранием горячих парней», [35] сотрудников призвали «приносить фотографии своих любимых красавчиков». [36] Собрание горячих парней было создано, потому что режиссеры, которые обнаружили, что они очень впечатлены дизайном Рапунцель, посчитали, что «Флинн [должен] быть на уровне [Рапунцель]». [2] Грено описал встречу Hot Man Meeting как «сумасшедшую», уточнив: «Фотографии всех самых горячих мужчин Голливуда [разбрасывались] по комнате. Фотографии разрывались пополам и склеивались обратно. Глаза вырывались из одной фотографии и прикреплялись к другой. Головы отрывались от фотографий», заключив: «Я никогда не видел ничего подобного». [2] Ховард упомянул американского актера Кларка Гейбла и английского футболиста Дэвида Бекхэма среди нескольких знаменитостей, которые оказали влияние на Флинна во время встречи, шутя, что сотрудники в конечном итоге «начали использовать Натана и меня в качестве примеров того, чего не следует делать». [36]

Защищая личность Флинна, Леви объяснил, что «В глубине души у Флинна хороший стержень, хотя эта черта проявляется в нем через чистоту, любовь и наивность Рапунцель». Актёр заключил, что «Это два очень разных персонажа, которые в конечном итоге многому учатся друг у друга в довольно безумном приключении». [26] По словам Колина Коверта из Star Tribune , Флинн «учит [Рапунцель] смелости». [37] Роб Во из Mania.com описал отношения персонажа с Рапунцель как « химию соучастников преступления , наполненную озорством и странными выходками, в то же время устанавливающую свой собственный ритм». [38] Рапунцель в конечном итоге убеждает Флинна взять его настоящее имя, Юджин Фицхерберт, которое Конни Айсфельд описала в своей книге « Как сказки живут долго и счастливо: (Анализ) искусства адаптации сказок» как «более гуманное». [39] Стивен Д. Грейданус из Decent Films Guide назвал Флинна «харизматичным плохишом», сравнив его с Синдбадом из фильма DreamWorks « Синдбад: Легенда семи морей» (2003). [40] Аналогичным образом, Брукс Барнс из The New York Times посчитал, что «сделать главного героя неприятным вором — это тонкий, но поразительный поворот для Disney, и Флинн... болтлив в том смысле, который многие люди теперь ассоциируют с DreamWorks». [6] Что касается воровства Флинна, Лиза Шварцбаум из Entertainment Weekly определила, что персонаж «ворует только потому, что он, по сути, хороший парень-неудачник, которому нужен лучший выход для своих лидерских способностей». [41] По словам Тисона Пью, автора книги «Средние века Диснея: Сказочное и фэнтезийное прошлое» , Флинн «сочетает в себе героя комедийного боевика с лихими романтическими чувствами Эррола Флинна, накладывая их на сказочного героя, которому приписывают комедийные реплики, подрывающие романтическую ностальгию по месту действия фильма», [42] при этом порой служа источником комического облегчения . [43] Стив Персалл из Tampa Bay Times считает, что Флинн несет в себе «большую часть современного юмора [фильма]». [43] Аналогичным образом Дженни Пантер из The Globe and Mail описала Флинна как «главный источник действия, юмора и, в конечном итоге, романтики» фильма. [44]

Появления

Флинн дебютировал в «Рапунцель: Запутанная история» (2010) как разыскиваемый бандит, который обнаруживает убежище в уединенной башне Рапунцель после кражи короны. Там его захватывает и шантажирует Рапунцель, которая прячет корону, чтобы убедить Флинна провести ее к плавающим фонарикам как раз к ее восемнадцатому дню рождения, в то время как Матушка Готель , ее тщеславная, контролирующая похитительница, отсутствует. Флинна преследует полицейская лошадь по имени Максимус ; мстительные братья Стаббингтон, два его преданных сообщника; и Готель, которая становится все более одержимой возвращением Рапунцель, чтобы продолжать использовать ее волшебные волосы, чтобы оставаться бессмертной. Тем временем Флинн влюбляется в Рапунцель и претерпевает перемену сердца. Он пытается примириться с братьями Стаббингтон, но они передают его чиновникам, которые приговаривают его к смерти, в то время как Готель забирает Рапунцель. Максимус помогает Флинну сбежать и вернуться в башню Рапунцель, чтобы спасти ее. Флинн находит Рапунцель связанной и с кляпом во рту, и Готель смертельно ранит его ножом, прежде чем он успевает помочь. Рапунцель убеждает Готель позволить ей использовать свои волосы, чтобы исцелить Флинна, обещая стать рабыней Готель навсегда, если ей позволят это сделать. Умирающий Флинн протестует против сделки и отрезает волосы Рапунцель осколком стекла, когда она пытается его исцелить. Готель увядает и исчезает, когда волосы отрезают, и Флинн умирает, но слеза Рапунцель содержит достаточно магии, чтобы оживить его. Он возвращает Рапунцель ее биологическим родителям, королю и королеве, которые даруют Флинну полное прощение. Позже он и Рапунцель женятся, и он клянется начать жизнь с чистого листа и отказаться от воровства. [45]

Флинн появляется в пятиминутном короткометражном фильме Tangled Ever After , который фокусируется на его браке с Рапунцель. Сюжет следует за Паскалем и Максимусом, когда они теряют обручальные кольца и предпринимают лихорадочные поиски, чтобы вернуть их. [46]

Флинн также появляется в телесериале 2017 года «Рапунцель: Запутанная история» . Действие происходит между полнометражным фильмом и короткометражкой « Рапунцель: Долго и счастливо» . [47] В течение сериала Флинн изо всех сил пытается найти идеальный момент, чтобы сделать предложение Рапунцель, в конечном итоге решая подождать, пока она не будет готова. Сериал также проливает свет на некоторых прошлых и бывших друзей Флинна, раскрывая больше его предыстории. Позже капитан стражи, который изначально не любил Флинна, уходит со своей должности и повышает Флинна на это место, к его большому удивлению. Он обдумывает должность, прежде чем окончательно принять титул, навсегда оставив свое криминальное прошлое позади. [48] В финале сериала Флинн наконец делает предложение Рапунцель в том же месте, где он влюбился в нее: на озере Корона на лодке. [49]

Флинн появляется в короткометражном фильме Once Upon a Studio , ожидая у двери в здание Walt Disney Animation Studios , когда Микки Маус вылетает с Дамбо. Он показан с Рапунцель во время группового фото. [50]

Флинн и Рапунцель появляются в эпизодической роли в «Холодном сердце» , где их можно увидеть среди гостей на коронации Эльзы. [ 51]

Прием

Критический ответ

Кирк Бэрд из The Blade описал персонажа как неотразимого, [52] в то время как Брэд Киф из Columbus Alive назвал его «милым». [ 53 ] Джорджи Хоббс из Little White Lies похвалил Флинна как «героя, наделенного достаточным количеством красок, чтобы оживить то, что могло бы быть монохромной ролью». [54] Марго Харрисон из Seven Days пришла к выводу, что персонаж «лучше принца». [55] Тем временем Эми Николсон из Inland Empire Weekly оценила персонажа как значительное улучшение по сравнению с традиционными героями Disney, написав: «Если что, Рапунцель — это усиление мужчин — еще один шаг вперед в медленном марше Disney, чтобы относиться к мужчинам-ухажерам как к равным, от ранних безымянных принцев ... до здесь, парня с полноценной личностью и почти равным экранным временем ». [56] Тайлер Хэнли из Palo Alto Weekly заметил, что «Флинн говорит непринужденно, что помогает сделать его персонажа и симпатичным, и сопереживающим». [57] Иэн Бантинг из Daily Record пришел к выводу, что хотя «мужские персонажи иногда оказываются недооцененными в фильмах Disney... Флинн — одна из их лучших попыток добавить к Алладину, Маугли и Чудовищу». [58] Практически такое же количество критиков были менее впечатлены Флинном. Энтони Куинн из The Independent описал персонажа как « пижона », [59] в то время как Том Хаддлстон из Time Out назвал его «пресным». [60] The Scotsman написал: «Жаль, что известность своенравного любовного интереса Рапунцель... без необходимости отвлекает» от» фильма. [61] Майкл Филлипс из Chicago Tribune назвал Флинна «второсортным телевизионным панком Nickelodeon ». [62] Джефф Мейерс из Metro Times отмахнулся от Флинна, назвав его «не таким уж героическим». [63] Эми Бианколли из Houston Chronicle пошутила, что «чувствительная шерсть на подбородке Флинна и то, как он говорит краем рта, делают его похожим на Дика Чейни на поэтическом слэме ». [64] Кеннет Туран из Los Angeles Times считает, что «первоначальная трясучесть» фильма «усиливается раздражающей и чрезмерно болтливой натурой» Флинна.[65] Обвиняя персонажа в «отсутствии как поверхностной, так и эмоциональной индивидуальности», Джейк Койл из Southtown Star раскритиковал Флинна, назвав его «довольно отвратительным» [66] , Дэн Койс из The Village Voice назвал его «ванильным» [67] . Повествование Флинна также широко критиковалось. Джо Уильямс из St. Louis Post-Dispatch назвал его «легкомысленным» [68] . AO Scott из The New York Times описал его как «раздражающе самоуверенный» [69] . Джастин Чанг из Variety описал вступительный монолог персонажа как «неуклюжий» [70] . Уильям Госс из Moviefone сравнил Флинна с «современным типом Криса Эванса / Пайна , а его бойкое повествование — в сочетании с поспешным прологом — почти заставляет чувствовать, что писатель Дэн Фогельман слишком старается сделать это клубом для мальчиков и девочек». Однако Госс смягчился: «Однако закадровый голос постепенно стихает, и Леви оказывается достаточно дерзким контрастом к невротическому любовному интересу». [71]

Disney представляет отношения Рапунцель/Флинн как романтическую комедию, полную шуток – она несколько раз бьет его сковородкой, прежде чем они впервые разговаривают. Однако, как только они начинают говорить, сценаристы и аниматоры создают довольно приличную химию в стиле роуд-муви – Флинн выводит защищенную Рапунцель посмотреть мир (и, возможно, встретиться с ее настоящими родителями) в защитной манере, она протыкает его внешнюю фальшивую браваду, они влюбляются.

—  Большая часть похвалы персонажу была направлена ​​на его отношения с Рапунцель, как упомянул Гэри Томпсон из Philadelphia Daily News . [72]

Между тем, критики с энтузиазмом восхваляли отношения и химию персонажа с Рапунцель, сравнивая их с романтической комедией . Кен Ханке, пишущий для Mountain Xpress , считал, что «лучше всего работает взаимодействие между двумя главными героями», заключив, что «эти анимированные персонажи, честно говоря, более правдоподобны и харизматичны, чем человеческие в ... Любви и других лекарствах ». [73] Сэнди Ангуло Чен из Common Sense Media написала, что «отношения персонажей построены на взаимном уважении и доверии, чего полностью не хватало во многих ранних фильмах Disney». [74] Рене Родригес из Miami Herald высказал мнение: «Хотя они могут показаться шаблонными сказочными героями, вы искренне переживаете за Рапунцель и Флинна и болеете за то, чтобы они были вместе», [75] в то время как Джо Ноймайер из Daily News просто назвал их отношения «милыми». [76] Тед Фрай из The Seattle Times написал: «Обмен шутками о том, что неизбежно становится ухаживанием , неизменно остроумен и получает дополнительный блеск от искусных характеристик Мура и Леви». [77] Аналогичным образом, Кэти Джакичич, пишущая для Milwaukee Journal Sentinel , высказала мнение: «Мур и Леви, тем временем, вдыхают новую жизнь в классический роман любви-ненависти ». [78] Колин Коверт из Star Tribune считает, что оба «персонажа одинаково сильны и забавны». [37] Энн Хорнадей из The Washington Post написала, что отношения персонажей делают фильм «увлекательным». [79] Автор BuzzFeed Ариэль Кальдерон составила «19 причин, по которым Рапунцель и Флинн Райдер — лучшая пара Диснея», сославшись на их встречу и противоположные характеры среди них. [80] Babble.com включил Флинна и Рапунцель в «Топ-10 самых милых пар Диснея». [81]

Игра Леви получила широкое признание критиков, которым понравилась комическая подача и певческий голос актера. [82] Высоко оценив решение режиссеров «[обойти] звезд с громкими именами в пользу менее известных талантов», TV Guide описал игру Леви как «очаровательную, плутовскую и, ну, достаточно типичную». [83] Аналогичным образом Майк Скотт из The Times-Picayune написал, что Леви «выглядит как преувеличенная, нарциссическая версия негодяя Тори Беллечи из телесериала « Разрушители легенд », похвалив тот факт, что «имена актеров не так известны в семье». [84] Рафер Гусман из Newsday охарактеризовал игру Леви как «потрясающую». [85] ABC Online оценил тот факт, что «голоса героя и героини были неузнаваемы», заключив, что «Закари Леви и Мэнди Мур ... действительно хорошо справляются с голосами». [86] Дастин Хакс из Film School Rejects написал, что Леви «создает значительный диапазон и эмоции своим голосом, который действительно делает учтивого вора с золотым сердцем Флинна ярким на экране». Хакс продолжил называть Флинна «одним из лучших [героев Диснея], которые вышли из конюшни Диснея за долгое время». [87] Мэтью ДеКиндер из St. Louis Post-Dispatch оценил комедию в «быстрой подаче языка» Леви, [88] в то время как Питер Трэверс из Rolling Stone написал, что актер «хорошо справляется» с ролью Флинна. [89] Джеймс Люксфорд из The National написал, что и Леви, и Мур «искусно раскрывают то, что могло бы быть базовыми персонажами», [90] в то время как Саймон Рейнольдс из Digital Spy описал Леви как «превосходного в роли плутоватого героя». [91] Стивен Уитти из The Star-Ledger назвал Леви «удивительно идеальным выбором для самоироничного Флинна». [92] Также приятно удивлённый Дэвид Нусейр из About.com написал, что «Леви без усилий улавливает трансформацию персонажа из тщеславного (но харизматичного) негодяя в сострадательного любовного интереса». [93] Высоко оценивая певческий голос актёра, Джим Вейвода из IGN описал его как «впечатляющий». [94]

Флинна часто считают одним из самых привлекательных героев Диснея. В 2012 году Vanity Fair провел опрос, в котором читателей просили проголосовать за самого сексуального героя Диснея всех времен. Выставив Флинна в пару с принцем Эриком из «Русалочки» , Флинн победил своего конкурента менее чем на один процент, набрав 50,35 процента от общего числа голосов. [95] E! поставил персонажа на третье место в своей статье «Окончательный рейтинг принцев Диснея на основе общей пригодности для свиданий». [96] В своей статье для Seventeen звезда YouTube Тайлер Окли поставил Флинна на шестое место среди самых «пригодных для свиданий» принцев Диснея. Окли пошутил: «Мне нравятся мужчины, которые не являются собой», продолжив: «Если вам приходится ходить с фальшивым именем... то вы просто не на моем уровне». [97] Автор BuzzFeed Луис Пейцман поставил Флинна на четвертое место среди самых привлекательных диснеевских принцев в 2013 году, похвалив волосы и брови персонажа. [98] BuzzFeed также поставил Флинна на второе место в списке «Десяти самых горячих мужских персонажей мультфильмов» на своем сайте, назвав его «плохим парнем с золотым сердцем». [99]

Маркетинговые споры и критика

Критики резко раскритиковали спорное изменение названия фильма с «Рапунцель» на «Рапунцель: Запутанная история» . [6] [70] Считая , что роль и характер Флинна частично ответственны за это, они обвинили персонажа в том, что он был маркетинговым инструментом, которым Disney манипулировала для привлечения большей мужской аудитории с помощью трейлеров фильма . [16] [63] В своей статье для Los Angeles Times Дон С. Хмелевски отметила, что маркетинговая кампания « Рапунцель : Запутанная история» включала «усиление роли лихого главного героя в стиле Эррола Флинна, чтобы разделить внимание с золотоволосым тезкой классической истории братьев Гримм». [100] Том Чарити из CNN воспринял Флинна как «попытку заманить мальчиков и мужчин в театр». [101] В одном из трейлеров фильма Флинн «пытается завоевать... Рапунцель, дав ей „тлеющий огонь“», в то же время «подчеркивая... компоненты действия Флинна... над более ориентированными на девочек сказочными вещами», по словам Кристиана Блаувельта из журнала Slant Magazine . [102] [103] Дженни Пантер из The Globe and Mail посчитала, что Флинн был «очевидно создан для того, чтобы удержать молодую мужскую аудиторию от презрения к очередному фильму о принцессах». [44] Ричард Корлисс из Time высмеял маркетинг фильма и идею о том, что «трейлеры предполагают, что фильм — это комедийный боевик о плутовском парне... чья миссия — штурмовать башню и освободить девушку внутри». [104] Ссылаясь на название фильма как на «идиотское», Мэтт Нил из Standard-Examiner написал: «Disney утверждает, что изменила название фильма с «Рапунцель» на «Рапунцель» , чтобы подчеркнуть роль Флинна Райдера в фильме... но это оправдание смены названия не проходит». [105] Аналогичным образом, AO Скотт из The New York Times воспринял Флинна как «похищение сказки о принцессе», раскритиковав персонажа как «грубый коммерческий расчет, знак для встревоженных мальчиков в зале, что все не будет слишком девчачьим, или для диснеефобов, что студия может привнести некое отношение в стиле DreamWorks ». [69] Клэр Мартин из The Denver Post считала, что единственной целью Флинна в фильме были потенциальные возможности для мерчандайзинга,специально, чтобы «взять на себя роль Кена как мужской конфетки [Барби]». [106]

Хелен О'Хара из Empire защитила заявление Disney о том, что «новое название отражает тот факт, что [ Рапунцель: Запутанная история ] — это во многом двухактный фильм , в котором невинная, но (неизбежно) бойкая Рапунцель Мэнди Мур и умудренный жизнью, но ничего не понимающий Флинн Закари Ливай делят главную роль». О'Хара продолжила утверждать, что оба персонажа «также получают достойное развитие характера и основывают свою растущую историю любви не только на одном томительном взгляде ». [107] Тодд Герц из Christianity Today заметил, что «Disney изменил название фильма и показал лихого персонажа, встречающего Аладдина и Робина Гуда, который заменяет принца оригинальной истории», но посчитал, что «к счастью, эти маркетинговые ходы не ставят под угрозу феноменальное повествование или значительное очарование Рапунцель : Запутанная история». Герц заключил: «Тем не менее, фильм мудро берет страницу из книги Pixar, чтобы наполнить фильм таким количеством хорошо сделанного фарса, экшена, глупых персонажей и подлинного веселья, что у мальчиков не возникнет ощущения, что реклама дала им старую замануху, чтобы заманить их в „девчачий“ фильм». [108]

Ссылки

  1. Ллойд, Кристофер (24 ноября 2010 г.). «'Рапунцель: Запутанная история': первоклассная история принцессы». Harold-Tribune . Получено 27 декабря 2022 г.
  2. ^ abcdefgh Бонанно, Люк (28 марта 2011 г.). "Интервью: режиссеры Рапунцель: Натан Грено и Байрон Ховард". DVDizzy.com . Получено 5 декабря 2014 г. .
  3. Miraudo, Simon (28 декабря 2010 г.). «Интервью – Натан Грено и Байрон Ховард, Рапунцель: Запутанная история». Quickflix . Quickflix Limited . Получено 6 декабря 2014 г.
  4. ^ ab Sztypuljak, David (26 января 2011 г.). «Эксклюзивное интервью – режиссеры Натан Грено и Байрон Ховард говорят о Рапунцель». HeyUGuys . HeyUGuys Ltd . Получено 12 декабря 2014 г. .
  5. ^ Chmielewski, Dawn C; Eller, Claudia (9 марта 2010 г.). «Disney переделывает «Рапунцель» для мальчиков». Los Angeles Times . Получено 12 декабря 2014 г.
  6. ^ abc Barnes, Brooks (19 ноября 2010 г.). «Disney Ties Lots of Hopes to Lots of Hair». The New York Times . Получено 8 января 2014 г.
  7. ^ abc Brew, Simon (28 января 2011 г.). "Интервью Байрона Ховарда и Натана Грено: Рапунцель: Запутанная история, Disney, анимация и режиссура королевской семьи Диснея". Den of Geek . Dennis Publishing Limited . Получено 6 декабря 2014 г.
  8. ^ ab Amos, Joel D. (19 ноября 2010 г.). "Интервью Закари Леви о Рапунцель". SheKnows . Архивировано из оригинала 4 ноября 2014 г. Получено 8 декабря 2014 г.
  9. ^ ab Карневале, Роб. «Рапунцель: Запутанная история – интервью с Натаном Грено и Байроном Ховардом». IndieLondon . IndieLondon.co.uk . Получено 6 декабря 2014 г. .
  10. ^ ab "Режиссёры гордятся "крутой" звездой Рапунцель". Yahoo News . Yahoo News Network. 29 января 2011 г. Получено 21 декабря 2014 г.
  11. ^ Карневале, Роб (1 февраля 2011 г.). «Рапунцель: Запутанная история – Натан Грено и Байрон Ховард». Orange . orange.co.uk . Получено 15 декабря 2014 г. .
  12. ^ abc Hischak, Thomas S. (2011). Актеры озвучивания Disney: Биографический словарь. США: McFarland. стр. 127. ISBN 9780786486946.
  13. Холл, Сандра (8 января 2011 г.). «Рапунцель». The Sydney Morning Herald . Fairfax Media . Получено 8 декабря 2014 г.
  14. ^ ab Desowitz, Bill (19 ноября 2010 г.). «Натан Грено и Байрон Ховард обсуждают «Рапунцель». Animation World Network . AWN, Inc . Получено 12 декабря 2014 г. .
  15. ^ ab "Рапунцель: Запутанная история – Режиссеры Байрон Ховард и Натан Грено". The Diva Review . The Diva Review.com. 22 ноября 2010 г. Получено 12 декабря 2014 г.
  16. ^ ab Bland, Janice (2013). Детская литература и расширение прав и возможностей учащихся: дети и подростки в образовании на английском языке. Англия: A&C Black. С. 119–120. ISBN 9781441144416.
  17. ^ Айзенберг, Эрик (23 ноября 2010 г.). «Эксклюзивное интервью: режиссеры «Рапунцель» Натан Грено и Байрон Ховард». Cinema Blend . Cinema Blend LLC. Архивировано из оригинала 23 сентября 2013 г. Получено 6 декабря 2014 г.
  18. ^ ab Graham, Bill (2010). "Интервью режиссеров Байрона Ховарда и Натана Грено о фильме "Запутанная история"". Collider.com . Получено 6 декабря 2014 г.
  19. ^ Берардинелли, Джеймс (2010). «Рапунцель». ReelViews . Джеймс Берардинелли . Получено 11 декабря 2014 г. .
  20. ^ "Рапунцель: Интервью с Байроном Ховардом и Натаном Грено – Режиссеры обсуждают проект Disney's Rapunzel". Movie Muser . Сайт Muser Media. Архивировано из оригинала 11 октября 2014 г. Получено 12 декабря 2014 г.
  21. ^ Jedeikin, Desi (2010). "8 фактов о "Рапунцель: Запутанная история", которые вы могли не знать". Smosh . Defy Media, LLC. Архивировано из оригинала 9 декабря 2014 г. Получено 6 декабря 2014 г.
  22. ^ Фигероа, Джастин (14 ноября 2014 г.). «8 фактов о «Рапунцель» Диснея, о которых не знают даже самые преданные поклонники Диснея». Omgfacts . Архивировано из оригинала 2 декабря 2014 г. Получено 15 декабря 2014 г.
  23. ^ ab Graham, Bill (2010). "Интервью с Закари Леви TANGLED". Collider . Получено 12 декабря 2014 г.
  24. ^ abcd "Эксклюзивное интервью: Закари Леви получает 'Tangled' и говорит 'Chuck'". Я ИЗГОЕВАТЕЛЬ . Relativity Media. 17 ноября 2010 г. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Получено 8 декабря 2014 г.
  25. ^ abcd Корнет, Рот (2010). «Зак Леви о том, каково быть красавчиком Диснея в «Рапунцель: Запутанная история», певцом, супергероем и «Чаком»». Screen Rant . Screen Rant, LLC. Архивировано из оригинала 9 декабря 2014 г. Получено 12 декабря 2014 г.
  26. ^ ab Tanswell, Adam (25 января 2011 г.). "Zachary Levi ('Tangled')". Digital Spy . Hearst Magazines UK . Получено 12 декабря 2014 г. .
  27. ^ Маллинз, Дженна (13 мая 2014 г.). «Лица и факты о персонажах Диснея». E! . Entertainment Television, Inc . Получено 19 декабря 2014 г. .
  28. ^ "Disney's Tangled: Интервью с Закари Леви". Kidzworld . 2010. Получено 12 декабря 2014 г.
  29. Snetiker, Marc (26 августа 2013 г.). «Закари Ливай о поклонниках первого свидания, его запутанном музыкальном прошлом и о том, почему каждый актер должен стремиться на Бродвей». Broadway.com . Получено 8 декабря 2014 г.
  30. ^ "Интервью Мэнди Мур и Закари Леви о Рапунцель". Girl.com.au . 2010 . Получено 8 декабря 2014 .
  31. ^ ab Lee, Michael J (24 октября 2010 г.). "ЗАКАРИ ЛЕВИ в 'РАПАНЦИРОВАННОЙ СЕРИАЛЕ'". Radio Times . RadioFree.com . Получено 8 декабря 2014 г. .
  32. ^ ab Murray, Rebecca (2010). "Эксклюзивное интервью с Мэнди Мур и Закари Леви из "Рапунцель: Запутанная история"". About.com . Архивировано из оригинала 30 июня 2017 г. . Получено 7 декабря 2014 г. .
  33. Коннелли, Брендон (28 января 2011 г.). «Натан Грено и Байрон Ховард о Рапунцель: Запутанная история, анимации, повествовании и их следующем боевике». Bleeding Cool . Получено 12 декабря 2014 г.
  34. ^ Бимс, Роберт (2010). «Обзор: Рапунцель: Запутанная история – Сам дядя Уолт одобрил бы эту блестящую 3D-анимационную красоту». WhatCulture.com . Архивировано из оригинала 16 декабря 2014 г. Получено 8 декабря 2014 г.
  35. ^ "Встречи горячих парней из "Рапунцель"". Belfast Telegraph . Belfasttelegraph.co.uk. 27 января 2011 г. Получено 6 декабря 2014 г.
  36. ^ ab Lee, Marc (27 января 2011 г.). «Режиссеры Tangled о последней анимации Disney». The Daily Telegraph . Получено 6 декабря 2014 г.
  37. ^ ab Covert, Colin (23 ноября 2010 г.). "Disney's golden hair surprise". Star Tribune . StarTribune. Архивировано из оригинала 11 декабря 2014 г. Получено 10 декабря 2014 г.
  38. Vaux, Rob (23 ноября 2010 г.). «Рапунцель: Обзор фильма». Mania.com . Demand Media. Архивировано из оригинала 9 октября 2014 г. Получено 10 декабря 2014 г.
  39. ^ Айсфельд, Конни (2014). Как сказки живут долго и счастливо: (Анализ) Искусство адаптации сказок. США: Anchor Academic Publishing. стр. 59. ISBN 9783954891016.
  40. ^ Грейданус, Стивен Д. (2010). "Рапунцель: Запутанная история (2010)". Decent Films Guide . Стивен Д. Грейданус . Получено 10 декабря 2014 г.
  41. ^ Шварцбаум, Лиза (28 июля 2012 г.). «Рапунцель: Запутанная история (2010)». Entertainment Weekly . Entertainment Weekly и Time Inc. Архивировано из оригинала 26 ноября 2010 г. Получено 10 декабря 2014 г.
  42. ^ Pugh, Tison; Aronstein, Susan (2012). Диснеевское Средневековье: Сказочное и Фэнтезийное Прошлое. Соединенное Королевство: Palgrave Macmillan. стр. 185. ISBN 9780230340077.
  43. ^ ab Persall, Steve (24 ноября 2010 г.). «Обзор: «Рапунцель» от Disney — это волшебное праздничное угощение». Tampa Bay Times . Tampa Bay Time. Архивировано из оригинала 10 октября 2014 г. Получено 9 декабря 2014 г.
  44. ^ ab Punter, Jennie (24 ноября 2010 г.). «Рапунцель: корни анимационной традиции с 3-D-бликами». The Globe and Mail . The Globe and Mail Inc . Получено 10 декабря 2014 г. .
  45. Ховард, Байрон (режиссер) (24 ноября 2010 г.). Рапунцель : Запутанная история (кинофильм). США: Walt Disney Studios Motion Pictures.
  46. "Tangled Ever After Announced". IGN . 14 ноября 2011 г. Получено 25 апреля 2024 г.
  47. ^ Iannucci, Rebecca (3 июня 2015 г.). «Disney Channel Making Rangled Series; Mandy Moore, Zachary Levi to Stars». TVLine . TVLine Media, LLC. Архивировано из оригинала 26 февраля 2021 г. . Получено 3 июня 2015 г. .
  48. Колфилд, Том (режиссер); Рики Роксбург (сценарист) (16 февраля 2020 г.). "Flynnposter". Рапунцель: Запутанная история . Сезон 3. Эпизод 17. Канал Disney.
  49. ^ Балистрери, Бенджамин, Филип Пиньотти, Шейн Залвин (режиссер); Джейс Риччи (писатель) (1 марта 2020 г.). «Плюс есть в тебе». Запутанное приключение Рапунцель . Сезон 2. Эпизоды 19–21. Канал Дисней.
  50. ^ Дэвис-Фридман, Саманта (21 октября 2023 г.). «Кто такие 543 персонажа Disney в «Однажды в студии»?». Журнал Attractions . Получено 25 апреля 2024 г.
  51. Эмбер, Эшли (24 мая 2022 г.). «10 удивительных камео персонажей Диснея в других фильмах Диснея». Collider . Получено 25 апреля 2024 г.
  52. Бэрд, Кирк (23 ноября 2014 г.). «Погрузитесь в приключения Рапунцель». The Blade . Получено 8 декабря 2014 г.
  53. ^ "Обзор фильма: Рапунцель". Columbus Alive . The Dispatch Printing Company. 2010. Получено 8 декабря 2014 г.
  54. ^ Хоббс, Джорджи (21 января 2011 г.). «Обзор Tangled». Little White Lies . Архивировано из оригинала 13 декабря 2014 г. Получено 9 декабря 2014 г.
  55. Харрисон, Марго (8 декабря 2010 г.). «Запутанная». Семь дней . Да Капо Паблишинг, Инк . Проверено 8 декабря 2014 г.
  56. Николсон, Эми (24 ноября 2010 г.). «Рапунцель». Inland Empire Weekly . Получено 9 декабря 2014 г.
  57. Hanley, Tyler (24 ноября 2010 г.). «Рапунцель». Palo Alto Weekly . Palo Alto Online. Архивировано из оригинала 27 февраля 2021 г. Получено 10 декабря 2014 г.
  58. Бантинг, Иэн (2 февраля 2011 г.). «Обзор фильма: Рапунцель». Daily Record . Архивировано из оригинала 24 февраля 2015 г. Получено 24 февраля 2015 г.
  59. Куинн, Энтони (28 января 2011 г.). «Рапунцель: Запутанная история (PG)». The Independent . independent.co.uk . Получено 8 декабря 2014 г. .
  60. ^ Хаддлстон, Том (2010). «Рапунцель: Запутанная история (PG)». Time Out . Получено 9 декабря 2014 г.
  61. ^ "Обзоры фильмов: Biutiful | Версия Барни | Рапунцель: Запутанная история | Откуда вы знаете | Механик". The Scotsman . Johnston Publishing Ltd. 27 января 2015 г. Получено 24 февраля 2015 г.
  62. Филлипс, Майкл (22 ноября 2010 г.). «Взаперти: Disney взбирается по локонам своей героини, чтобы обновить анимацию». Chicago Tribune . Получено 10 декабря 2014 г.
  63. ^ ab Meyers, Jeff (24 ноября 2010 г.). «Tangled». Metro Times . Detroit Metro Times . Получено 10 декабря 2014 г. .
  64. ^ Бьянколли, Эми (23 ноября 2010 г.). «Рапунцель». Houston Chronicle . Hearst Newspapers, LLC . Получено 10 декабря 2014 г. .
  65. Туран, Кеннет (24 ноября 2010 г.). «Обзор фильма: 'Рапунцель'». Los Angeles Times . Получено 10 декабря 2014 г.
  66. ^ Койл, Джейк (2010). «Disney's „Рапунцель“ обновляет „Рапунцель“». Chicago Tribune . Получено 10 декабря 2014 г.
  67. ^ Койс, Дэн (24 ноября 2010 г.). «Рапунцель: Запутанная история выглядит и ощущается великолепно, так почему же Disney недооценивает ее?». The Village Voice . Village Voice, LLC . Получено 10 декабря 2014 г. .
  68. ^ Уильямс, Джоуи (24 ноября 2014 г.). «Вялый юмор, слабые песни портят «Рапунцель» Диснея». St. Louis Post-Dispatch . stltoday.com . Получено 10 декабря 2014 г.
  69. ^ ab Scott, A. O (23 ноября 2010 г.). «Возвращение в замок, где все дело в волосах». The New York Times . Получено 10 декабря 2014 г.
  70. ^ ab Джастин, Чанг (7 ноября 2010 г.). "Обзор: 'Рапунцель'". Variety . Variety Media, LLC . Получено 11 декабря 2014 г. .
  71. ^ Госс, Уильям (22 ноября 2010 г.). «Обзор «Рапунцель: Запутанная история»: Диснеевский поворот в формуле принцессы». Moviefone . Moviefone Canada. Архивировано из оригинала 11 декабря 2014 г. Получено 10 декабря 2014 г.
  72. Томпсон, Гэри (23 ноября 2010 г.). «Рапунцель получает новый облик в диснеевском «Рапунцель: Запутанная история»». Philly.com . Interstate General Media, LLC . Получено 11 декабря 2014 г. .
  73. Ханке, Кен (30 ноября 2010 г.). «Tangled». Mountain Xpress . Получено 10 декабря 2014 г.
  74. Чен, Сэнди Ангуло (14 ноября 2010 г.). «Рапунцель». Common Sense Media . Common Sense Media Inc . Получено 10 декабря 2014 г. .
  75. Родригес, Рене (24 ноября 2010 г.). «'Tangled' (PG)». The Miami Herald . Miami.com . Получено 10 декабря 2014 г. .
  76. ^ Ноймайер, Джо (23 ноября 2010 г.). «Обзор «Рапунцель: Запутанная история»: Рапунцель Мэнди Мур — это холодный диснеевский пересказ классической леденящей душу истории». Daily News . NYDailyNews.com . Получено 10 декабря 2014 г.
  77. Фрай, Тед (23 ноября 2010 г.). «„Рапунцель“: диснеевская интерпретация Рапунцель обречена на успех». The Seattle Times . The Seattle Times Company. Архивировано из оригинала 20 декабря 2014 г. . Получено 10 декабря 2014 г. .
  78. ^ Jakicic, Cathy (23 ноября 2010 г.). «„Рапунцель“ переделывает историю Рапунцель». Milwaukee Journal Sentinel . Journal Sentinel, Inc . Получено 10 декабря 2014 г.
  79. Хорнадей, Энн (24 ноября 2010 г.). «Рапунцель». The Washington Post . Архивировано из оригинала 24 октября 2010 г. Получено 10 декабря 2014 г.
  80. ^ Кальдерон, Ариэль (3 января 2014 г.). «19 причин, по которым Рапунцель и Флинн Райдер — лучшая пара Диснея». BuzzFeed . BuzzFeed, Inc . Получено 30 декабря 2014 г.
  81. ^ Беланко, Моника (2013). "10 самых симпатичных пар Диснея". Babble.com . Disney . Получено 30 декабря 2014 г. .
  82. ^ Колаутти, Бенджо (22 ноября 2010 г.). «Обзор Tangled». We Got This Covered . Получено 9 декабря 2014 г.
  83. ^ "Рапунцель: Запутанная история". TV Guide . CBS Interactive Inc. 2010 . Получено 8 декабря 2014 .
  84. Скотт, Майк (24 ноября 2010 г.). ««Рапунцель: Запутанная история» — это возвращение Disney Animation к принцессным корням».«Рапунцель: Запутанная история» — это возвращение Disney Animation к принцессным корням . NOLA Media Group . Получено 9 декабря 2014 г.
  85. Гусман, Рафер (24 ноября 2010 г.). «Подростковый поворот Рапунцель в «Рапунцель: Запутанная история»». Newsday . Получено 8 декабря 2012 г.
  86. ^ "Рапунцель". ABC Online . 2010. Получено 8 декабря 2014 г.
  87. ^ Хакс, Дастин (30 ноября 2010 г.). «Обзор: Рапунцель». Film School Rejects . Reject Media, LLC. Архивировано из оригинала 25 октября 2013 г. Получено 8 декабря 2014 г.
  88. ^ ДеКиндер, Мэтью (23 ноября 2010 г.). «ОБЗОР ФИЛЬМА: Disney запирает веселье в «Рапунцель». St. Louis Post-Dispatch . stltoday.com . Получено 8 декабря 2014 г. .
  89. Трэверс, Питер (24 ноября 2010 г.). «Рапунцель». Rolling Stone . Rolling Stone . Получено 10 декабря 2014 г. .
  90. ^ Luxford, James (2 декабря 2010 г.). "Обзор фильма: Рапунцель: Запутанная история". The National . Abu Dhabi Media . Получено 9 декабря 2014 г. .
  91. ^ Рейнольдс, Саймон (24 января 2011 г.). «Обзор фильмов». Digital Spy . Hearst Magazines UK . Получено 9 декабря 2014 г. .
  92. ^ Уитти, Стивен (23 ноября 2010 г.). «Обзор «Рапунцель»: Disney возвращается к своим магическим корням с этой золотой девочкой». NJ.com . New Jersey On-Line LLC . Получено 10 декабря 2014 г. .
  93. ^ Дэвид, Нусайр (2010). "Обзор фильма 'Рапунцель'". About.com . Архивировано из оригинала 3 ноября 2014 г. . Получено 10 декабря 2014 г. .
  94. Vejvoda, Jim (10 декабря 2014 г.). "Tangled Review". IGN . IGN Entertainment, Inc . Получено 10 декабря 2014 г. .
  95. ^ «Симба против Чудовища? Алладин или принц Филлип? Время для второй части нашего сексуального мартовского мультяшного обзора». Vanity Fair . Vanity Fair. 14 марта 2012 г. Получено 1 января 2014 г.
  96. ^ Маллинз, Дженна (18 июля 2014 г.). «Окончательный рейтинг принцев Диснея на основе общей пригодности для свиданий». E! . Entertainment Television, LLC . Получено 19 декабря 2014 г. .
  97. Тайлер, Окли (17 сентября 2014 г.). «Окончательный рейтинг самых привлекательных для свиданий принцев Диснея от бога YouTube Тайлера Окли». Seventeen . Hearst Communications, Inc . Получено 19 декабря 2014 г.
  98. ^ Пейцман, Луис (12 февраля 2013 г.). «Рейтинг популярности принцев Диснея». BuzzFeed . BuzzFeed, Inc . Получено 24 декабря 2014 г. .
  99. ^ "Десять самых горячих мужских персонажей мультфильмов". BuzzFeed . BuzzFeed, Inc. 18 апреля 2013 г. Получено 8 января 2015 г.
  100. ^ Chmielewski, Dawn C.; Eller, Claudia (10 марта 2010 г.). «Disney выжимает розовый цвет из „Рапунцель“». Los Angeles Times . Получено 7 января 2014 г.
  101. Чарити, Том (24 ноября 2010 г.). «„Рапунцель“ — это старо, но ново». CNN . Cable News Network . Получено 9 декабря 2014 г. .
  102. Blauvelt, Christian (18 ноября 2010 г.). «Tangled». Slant Magazine . Получено 12 декабря 2014 г.
  103. ^ МакГрэнаган, Майк (2010). «TANGLED». Место у прохода . www.aisleseat.com . Получено 9 декабря 2014 г.
  104. ^ Корлисс, Ричард (26 ноября 2010 г.). «Рапунцель: Дисней разрывает Рапунцель». Time . Time Inc . Получено 9 декабря 2014 г. .
  105. Нил, Мэтт (13 мая 2011 г.). «Обзор: Запутанная история». The Standard-Examiner . Fairfax Media . Получено 9 декабря 2014 г. .
  106. Мартин, Клэр (24 ноября 2014 г.). «Обзор фильма: «Рапунцель: Запутанная история» по-новому смотрит на «Рапунцель»». The Denver Post . Получено 9 декабря 2014 г.
  107. ^ О'Хара, Хелен (2010). «Рапунцель». Empire . Bauer Consumer Media Ltd. Получено 9 декабря 2014 г.
  108. Hertz, Todd (24 ноября 2010 г.). «Tangled». Christianity Today . Получено 9 декабря 2014 г.