stringtranslate.com

язык шабо

Шабо (или предпочтительно чабу ; также называемый микеир ) — это находящийся под угрозой исчезновения язык и, вероятно, изолированный язык , на котором говорят около 400 бывших охотников-собирателей на юго-западе Эфиопии , в восточной части Народного региона Юго-Западной Эфиопии .

Впервые о том, что это отдельный язык, сообщил Лайонел Бендер в 1977 году [2] на основе данных, собранных миссионером Харви Хукстрой. Грамматика была опубликована в 2015 году (Кибебе, 2015). Некоторые ранние исследования классифицировали его как нило-сахарский язык (Anbessa & Unseth 1989, Fleming 1991, Blench 2010), но более поздние исследования (Kibebe 2015) не обнаружили ни одной из грамматических особенностей, типичных для нило-сахарского языка, и показали, что нило-сахарский язык Словарные элементы Сахары представляют собой заимствования из сурмических языков (появится Диммендаал, Blench 2019).

Демография

Носители языка Шабо живут в трех местах зоны Кефичо Шекичо : Андеракча , Геча и Каабо.

По мере того как они переходят от охоты и собирательства к более оседлому сельскому хозяйству и работе в качестве чернорабочих, многие из носителей этого языка переходят на другие соседние языки, в частности маджанг и шеккачо (мокка); его словарный запас находится под сильным влиянием заимствований из обоих этих языков, особенно из Маджанга, а также из амхарского языка .

Классификация

Как только многие заимствованные слова из его непосредственных соседей, Маджанга и Сякичо, будут удалены, собранные списки слов покажут значительное количество команских слов рядом с большим количеством слов без очевидных внешних связей. Собранная до сих пор предварительная грамматика предлагает мало очевидно убедительных внешних сходств. На этом основании Флеминг (1991) классифицировал Шабо как нило-сахарский, а внутри Нило-сахарского региона - как ближайший к Коману . Анбесса и Унсет считают его нило-сахарским, но мало приводят аргументов в пользу своей позиции и не содержат подробностей о его положении внутри семьи. Шнобелен (2009) в своем филогенетическом анализе говорит, что Шабо лучше всего рассматривать как изолят, но не исключает возможности противоречия данным, полученным в результате применения сравнительного метода (что еще предстоит сделать); Кибебе (2015) оценивает Шнобелен как наиболее строгое сравнение на сегодняшний день. Бленч (2010) утверждает, что Шабо имеет сходство с нило-сахарской семьей и что недавние данные о Гумузе помогли связать эти языки вместе. Совсем недавно Бленч (2019) классифицировал Шабо (Чабу) как изолированный язык , отмечая мало доказательств того, что он является частью Нило-Сахарского языка. [3]

Бленч (2017) перечисляет следующие сходства между лексическими формами Шабо, Гумуз и Коман. [4]

Сравнение с реконструированными языками сурмской и команской ветвей, а также тремя языками гумузской ветви показывает небольшое фонологическое сходство первого лица единственного числа прото-юго-западного сурмского языка и вероятного предка гумузских языков, но дополнительная информация отсутствует, и в противном случае , пока это кажется не очень приблизительным.

Число «iŋki» («один») сравнивают с низменными восточно-кушитскими «тнеки» и сахо «иник».

Фонология

Согласные это:

Согласно Теферре (1995), согласные в скобках не полностью фонематичны:

Имплозивные согласные распространены в языках этого региона, но отрывные согласные не встречаются в Маджанге.

Длина согласного встречается в нескольких словах, например, walla «коза», kutti «колено»; однако он часто нестабильен.

Теферра предварительно постулирует 9 гласных: /i/ /ɨ/ /u/ / e/ /ə/ /o/ /ɛ/ /a/ /ɔ/ , возможно, с дальнейшими различиями, основанными на развитом корне языка . Пять из них, /a/ /e/ /i/ /o/ /u/ , имеют длинные аналоги. Иногда заключительные гласные удаляются, сокращая средние гласные: например, deego или deg «крокодил».

Слоговая структура — (C)V(C); все согласные, кроме /pʼ/ и /tʼ/, могут встречаться в конце слога.

Язык тональный, но его тонология неясна. Теферра 1995 приводит две минимальные пары , в том числе «убить» и «мясо».

Грамматика

Синтаксис

Основной порядок слов: субъект-объект-глагол; есть послелоги , а не предлоги .

Местоимения

У Шабо необычно сложная для Африки система местоимений: [5]

Местоимения «я» и «он» сравнивают с сурмскими языками ; однако имеются и сходства местоимений с гумузскими языками (Бендер, 1983). Установленные гендерные различия необычны для Африки.

Глаголы

Отрицание осуществляется путем добавления частицы be после отрицаемого глагола или существительного: гуму быть «(это) не (а) палка», ʔam be-gea «он не придет» («не придет-?»). Отрицательные формы b широко распространены в нило-сахарских и афро-азиатских языках .

Кажется, существует причинный суффикс -ка : mawo hoop «кипяток воды» → upa mawo hoop-ka «(а) человек кипятил воду».

Частица git ( инфинитив ? сослагательное наклонение ?) отмечает глагол в конструкциях с «хочу»: moopa git inɗeet («сидеть git хочу») «Я хочу сидеть».

Большая часть словесной морфологии неясна; кажется, есть суффикс будущего времени от 3-го лица единственного числа -g- (например, inɗage t'a-g «он будет есть») и суффикс множественного числа от 2-го лица -ɗe

субук

ты- ПЛ

маакэле

кукуруза

как

ПРОШЛОЕ ?

та-а-е

есть- 2PL

субук маакɛле как т'а-ээ

ты-ПЛ кукурузное ПРОШЛОЕ? есть-2PL

«Ты (мн.) ел кукурузу»

Существительные

Множественное число не является обязательным; при использовании они впоследствии образуются из слова yɛɛro .

Существует суффикс -ka , который иногда обозначает прямой объект , например, upa kaan-ik ye «человек видел собаку» («человек видел собаку»), но он также имеет множество других применений. Подобный суффикс встречается во многих восточносуданских языках , но там он носит именно винительный характер.

Послелоги

Шабо использует послелоги после существительных, например: upa mana pond ɗɛpik moi «человек сидел на камне» (букв. «человек-камень на ? сидел»).

Числа

[6]

Примеры предложений

маво хуп : вода кипяченая
упа маво хуп-ка : мужчина вскипятил воду (букв. «Человек вскипятил воду-причин»).
гуму бе : это не палка (букв. «Не палка»).
ма гуму : это палка (букв. «палка?»)
dɛrbakan kaal nu ɗe-be : У Дербакана нет собаки (букв. «Дербаканская собака возможно? ?:нет»)
dɛrbakan kaal nu yaaŋk : У Дербакана есть собака (букв. «Возможна собака Дербакана? Положительная?»)
ʔam be-gea : он не придет (букв. «Не придет-?»)
inɗigi am-k : он придет (букв. «? придёт?»)
тин-та бе-ге : он не будет есть (букв. «? не ешь?»)
inɗage t'a-g : он будет есть (букв. «? есть?»)
паар бап : две змеи (букв. «две змеи»)
upa kaan-ik ye : человек увидел собаку (букв. «Человек-собака-объект увидел»)
kaan upa-k ye : собака увидела человека (букв. «Человек-собака-объект увидел»)
koto upa dɛpik ye : женщина увидела мужчину (букв. «Женщина, мужчина напряжен? Видел»)
gom c'uwa t'a : дрова сгорели в огне (букв. «Дрова съели»)
cu ɗɛpik ibalabiyan-an ɗe (деление слов неясно): ты (мн.) пришел (букв. «ты (мн.) ?:? приходи-2 пл.»)
subuk maakɛle kak t'a-ɗe : ты (мн.) ел кукурузу (букв. «ты (мн.) кукуруза aux? ешь-2 пл.»)
wo ka git inɗeet : Я хочу пить (букв. «пить? инфин.? хочу»)
moopa git inɗeet : Я хочу сесть (букв. «сидеть? инфин.? хочу»)
абияге : они пришли
upa kakaak jaal kaki ye ʔam : Я видел человека, который приходил вчера (букв. «Человек приходил вчера? видел?»)
upa mana pond ɗɛpik moi : мужчина сидел на камне (букв. «Человек-камень на aux.? сидел»)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Аб Шабо в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Бендер 1977, с. 13f
  3. Бленч, Роджер (30 мая 2019 г.). «Шабо и Каду: две сиротские ветви Нило-Сахарана». 14-й Нило-Сахарский лингвистический коллоквиум, факультет африканских исследований Венского университета.
  4. ^ Бленч, Роджер (2017). «Изоляты африканского языка». В Кэмпбелле, Лайл (ред.). Языковые изоляты. Серия «Языковая семья Рутледж». Рутледж. дои : 10.4324/9781315750026. ISBN 9781138821057.
  5. ^ Кибебе, Цехай Тайе (2015): Документация и грамматическое описание Чабу , Аддис-Абеба: докторская диссертация Университета Аддис-Абебы, стр. 161
  6. ^ Кибебе, Цехай Тайе (2015): Документация и грамматическое описание Чабу , Аддис-Абеба: Университет Аддис-Абебы, стр. 235, 237.

Библиография

Внешние ссылки