stringtranslate.com

Языки Пао

Роман «Языки пао» был первоначально опубликован в выпуске журнала Satellite Science Fiction за декабрь 1957 года под, вероятно, последней обложкой журнала НФ, написанной Фрэнком Р. Полом .

«Языки Пао» научно-фантастический роман американского писателя Джека Вэнса , впервые опубликованный в 1958 году, основанный на гипотезе Сепира-Уорфа , которая утверждает, что структура и грамматика языка формируют восприятие и сознание его носителей. [1] В романе миролюбивые люди с планеты Пао полагаются на другие планеты для технологических инноваций и промышленных товаров, и они не сопротивляются, когда вторгающиеся силы занимают землю и взимают высокие налоги. Чтобы изгнать агрессоров и сделать планету более независимой, вводятся три новых языка. Научный язык побуждает своих носителей больше вводить новшества; упорядоченный язык поощряет своих носителей быть трудолюбивыми; а воинственный язык побуждает к конкуренции и агрессии. Новые языки меняют культуру, и Пао вытесняет своих повелителей и развивает сложную современную экономику.

Сокращенная версия была опубликована в Satellite Science Fiction в конце 1957 года. После того, как в следующем году книга вышла в твердом переплете издательства Avalon Books , она была переиздана в мягкой обложке издательством Ace Books в 1966 году и переиздана в 1968 и 1974 годах. Затем последовали дополнительные переиздания в твердом и мягком переплете, а также британские, французские и итальянские издания. [2]

Краткое содержание сюжета

Планета Пао — тихая заводь с большим, однородным, флегматичным населением, управляемым абсолютным монархом: Панархом. [3] Культурная однородность Пао способствует тому, что она становится уязвимой для внешнего военного и экономического давления. Нынешний Панарх пытается нанять инопланетного ученого, лорда Палафокса из Института Брейкнесса на планете Брейкнесс, в качестве консультанта, чтобы реформировать Пао. Однако до того, как сделка была заключена, Панарха убивает его брат Бустамонте, использующий для этого контроль над разумом собственного сына Панарха, Берана Панаспера. Лорд Палафокс спасает Берана Панаспера и берет его в Брейкнесс в качестве возможной разменной монеты в своих отношениях с Пао.

Несколько позже хищный клан Брумбо с планеты Батмарш безнаказанно совершает набеги на практически беззащитный Пао, и Панарх Бустамонте вынужден платить большую дань. Чтобы избавиться от Брумбо, он обращается за помощью к Палафоксу, у которого есть план создать на Пао воинские, технические и торговые касты, используя индивидуальные языки (названные Valiant, Technicant и Cogitant) и другие средства для формирования мышления каждой касты, изолируя их друг от друга и от общего населения Пао. Чтобы достичь этого, каждая каста получает специальную тренировочную зону, где она полностью отделена от любого внешнего влияния; необходимая земля конфискуется у семей, некоторые из которых владели ею на протяжении бесчисленных поколений — что вызывает некоторое недовольство среди консервативного населения Пао и приносит Бустамонте прозвище тирана.

Чтобы вернуться с ними в Пао инкогнито, Беран Панаспер проникает в корпус переводчиков, обучающихся на Брейкнессе. В основном для развлечения некоторые молодые люди создают язык, который они называют « Pastiche », смешивая слова и грамматические формы, казалось бы, наугад, из трех недавно созданных языков и из оригинального языка Пао. Палафокс смотрит на это развитие снисходительно, не осознавая его огромного долгосрочного значения.

Беран возвращается в Пао под именем Эрколо Параио и несколько лет работает переводчиком в нескольких местах. Как только Беран Панаспер показывает массам, что он все еще жив, народная поддержка его дяди Бустамонте тает буквально за одну ночь, и Панаспер претендует на титул Панарха, который по праву принадлежит ему. Клан Брумбо отвергнут кастой воинов. В течение нескольких лет касты Пао весьма успешны в своих начинаниях, и планета переживает короткий золотой век. Однако Панаспер расстроен разделением населения Пао, вызванным программой Палафокс; три новые касты говорят об остальных паонцах как о «они», а не «мы» и относятся к ним с презрением.

Беран пытается вернуть планету в прежнее состояние, повторно интегрировав касты в общее население. Палафокс выступает против этого шага и погибает, но каста воинов устраивает переворот и берет под свой контроль Пао. Панаспер убеждает их, что они не могут править планетой в одиночку, так как у них нет общего языка с остальным населением и они не могут полагаться на сотрудничество других слоев населения Пао, и они позволяют ему сохранить свой пост.

Одна из интерпретаций конца романа заключается в том, что Беран Панаспер лишь номинально управляет планетой, с попустительства касты воинов, и что неизвестно, что станет с ним и его планами по воссоединению населения Пао. Другой способ увидеть конец заключается в том, что Беран перехитрил воинов, заставив их согласиться с его указом, что «каждый ребенок Пао, какой бы касты он ни был, должен изучать Пастиш даже вместо языка своего отца». В конце Беран смотрит вперед на двадцать лет, в будущее, когда все жители Пао будут говорить на Пастише — то есть будут говорить на языке, который смешивает некоторые атрибуты и образ мышления, присущие крестьянам-земледельцам, гордым воинам, искусным техникам и умным торговцам — что, предположительно, сформирует очень подвижное и социально мобильное общество, состоящее из разносторонних и многопрофильных людей.

Прием

Фредерик Пол сообщил, что Вэнс «довольно тщательно» проработал свою экстраполяцию, но что «она не очень убедительна в том виде, в котором представлена». Пол также отметил, что «Вэнс пишет хорошо — иногда даже блестяще», но его проза иногда кажется неровной и искусственной. [4] Флойд К. Гейл назвал роман «хорошей идеей, хорошо реализованной». [5] Дэвид Лэнгфорд процитировал «захватывающие домыслы» Вэнса, но пришел к выводу, что главный герой «кажется слишком слабым персонажем для своей главной роли», в то время как «культура и ландшафт Пао серые и нечеткие, в резком контрасте с экзотически красочными обществами и экологиями, которые стали торговой маркой Вэнса». [6]

Гипотеза Сепира–Уорфа

В лингвистике гипотеза Сепира-Уорфа утверждает, что структура и грамматика языка формируют восприятие и сознание его носителей. [7]

Этот роман посвящен вымышленному эксперименту по формированию цивилизации путем разработки ее языка. Как говорит вдохновитель этого эксперимента, лорд Палафокс, в главе 9: «Мы должны изменить ментальную структуру народа паонезе, что проще всего сделать, изменив язык». Его сын, Финистерле, говорит в главе 11 классу обучающихся лингвистов: «Каждый язык накладывает на ум определенное мировоззрение».

Эвфемизмы

В этой книге Вэнс использует несколько необычных эвфемизмов . [8]

Ссылки

  1. ^ Роберт Би (июнь 2008 г.). «Лингвистика, культурная инженерия и построение мира на языках пао и баб». The Internet Review of Science Fiction . Получено 1 февраля 2009 г.
  2. ^ Библиография ISFDB
  3. ^ «Панарх» представляет собой комбинацию двух греческих слов, производных от -: Pan- , префикса , означающего «все», «всего» или «включающего всех членов» группы, и Archon — «правитель»; таким образом, «Панарх» означает «Правитель всего» или «Всех».
  4. ^ "In the Balance", If , июль 1959 г., стр. 100
  5. ^ Гейл, Флойд К. (август 1959). «Galaxy's 5 Star Star Shelf». Galaxy . стр. 138–142 . Получено 14 июня 2014 .
  6. ^ Дэвид Лэнгфорд, Вверх через пустой дом звезд , Wildside Press, 2003, стр. 244
  7. ^ Роберт Би (июнь 2008 г.). «Лингвистика, культурная инженерия и построение мира на языках пао и вавилонского 17-го века». The Internet Review of Science Fiction . Получено 1 февраля 2009 г.
  8. ^ Тензор, сказал Тензор

Источники