Переводчик голландского языка
Ян Хендрикс Глейзмейкер (1619/20–1682) был голландским переводчиком почти 70 книг, в основном с латыни и с французского. Глейзмейкер, вероятно, жил и работал в Амстердаме, где было опубликовано большинство его переводов. [1] Он, возможно, был первым человеком в истории, который зарабатывал на жизнь в основном переводами на голландский язык. [2] Хотя большую часть его произведений составляли латинские классики, он особенно известен своими переводами произведений Рене Декарта как с французского, так и с латыни, а также своими переводами произведений Спинозы с латыни.
Работы
Переводы Glazemaker включают:
- Титус Ливий , Romainsche Historien (1646)
- Дезидерий Эразм , Onderwijs tot de ware godgeleertheit (1651)
- Гомер , «Илиаден» (1654)
- Рене Декарт , Meditationes de prima philosophia: of bedenkingen van d'eerste wijsbegeerte (1656-1657)
- Рене Декарт, Redenering om 't beleed, om zijn reden wel te beleiden ende waarheit in de wetenschappen te zoeken (1656)
- Рене Декарт, Principia philosophiae: of Beginselen der wijsbegeerte (1657)
- Магометс Алькоран (1657) - перевод с французского издания
- Сенека , De Zedige werken (3 тома, 1658-1661)
- Рене Декарт, Proeven der wijsbegeerte (1659)
- Дезидериус Эразм, Annotationes of Aanteekeningen op 't Nieuwe Assessment (1663 г.)
- Квинт Курций , Romeinsche Historie (1666)
- Рене Декарт, Epistolae , под редакцией Иоганна де Рэя (1668 г.)
- Джон Лили , De vermaakelijke Historie, Zee- en Land-Reyze van Euphues (1668)
- Жан Пюже де ла Серр , Томас Морус из Zegepraal des Geloofs en der Standvastighheid, treurspel (1668)
- De Heilige Катарина Мартеларес, treurspel uit het Fransch (1668)
- Барух Спиноза , «Богословско-политический трактат» (1670–1671). Тайно опубликовано в 1693 году под названием De rechtzinnige theologant из godgeleerde staatkundige verhandelinge («Православный теолог, или богословско-политический трактат») Хенрикуса Коенраада (ложный отпечаток) в Амстердаме [3]
- Бешрейвинген ван де Орлоген в Кандии (1671 г.)
- Мишель де Монтень , Алле де Веркен ван де Хир М. де Монтень (1674)
- Гвидо Бентивольо , Historie der Nederlandsche Oorloghen (1674)
- Барух Спиноза, De nagelate schriften («Опера Постума», 1677) [4]
Ссылки
- ^ AJ ван дер Аа , Biographisch woordenboek der Nederlanden , vol. 7 (Харлем, 1862 г.), 203–204.
- ↑ Тео Херманс , «Glazemaker, Jan Hendriksz», Routledge Encyclopedia of Translation Studies , под редакцией Моны Бейкер при содействии Кирстен Мальмкьер (Лондон и Нью-Йорк, 1998), стр. 399-400.
- ^ van de Ven, Jeroen MM (2022). "Глава 7. «Богословско-политический трактат»: голландские Quartos". Печать Спинозы. Brill. ISBN 978-90-04-46798-9.
- ^ van de Ven, Jeroen MM (2022). "Глава 8 Посмертные сочинения: латинские и голландские Quartos I". Печать Спинозы. Brill. ISBN 978-90-04-46798-9.