Янош Арань ( венгерское произношение: [ˈjaːnoʃ ˈɒrɒɲ] ; архаичный английский: Джон Арань ; [1] 2 марта 1817 г. — 22 октября 1882 г.) — венгерский поэт, писатель, переводчик и журналист. [2] Его часто называют «Шекспиром баллад » — он написал более 102 баллад, которые были переведены на более чем 50 языков, а также трилогию «Толди» . [ требуется ссылка ]
Он родился в Надьсалонте , округ Бихар , Королевство Венгрия , Австрийская империя . Он был младшим из десяти детей, но из-за туберкулеза, распространенного в семье, только двое из них пережили детство. На момент его рождения его старшая сестра Сара уже была замужем, а его родителям, Дьёрдь Арань и Сара Медьери, было 60 и 44 года соответственно. Янош Арань рано научился читать и писать, и, как сообщалось, читал все, что мог найти на венгерском и латыни . Поскольку его родители нуждались в поддержке в раннем возрасте Арани, он начал работать в возрасте 14 лет в качестве помощника учителя.
С 1833 года он посещал Реформаторский колледж Дебрецена , где изучал немецкий и французский языки , хотя он быстро устал от научной жизни и временно присоединился к актерской труппе. Позже он работал в Надьсалонте, Дебрецене и Будапеште в качестве учителя , редактора газеты и на различных должностях клерка.
В 1840 году он женился на Юлианне Эрчеи (1816–1885). У них было двое детей, Юлианна, чья ранняя смерть от пневмонии опустошила поэта, и Ласло народных сказок .
, который также стал поэтом и собирателем венгерскихВ 1847 году он выиграл конкурс Общества Кишфалуди со своим произведением « Az elveszett alkotmány » (« Утраченная конституция » на английском языке).
После того, как «Толди» , одно из его самых известных произведений, было опубликовано, он и Шандор Петефи стали близкими друзьями. Смерть Петефи во время Венгерской революции 1848 года оказала на него большое влияние.
Он работал учителем в Надькёрёше , где в его честь назван местный музей.
Арани был избран членом Венгерской академии наук в 1858 году. Он был генеральным секретарем Академии с 1865 года. [3] Также он был избран директором Общества Кишфалуди , крупнейшего литературного объединения Венгрии. [4]
Ранняя смерть его дочери, Джулианны, в 1865 году ознаменовала начало поэтического перерыва Арани. Он не писал никаких оригинальных произведений до лета 1877 года, когда он начал работать над своим поэтическим циклом под названием Őszikék , который существенно отличается от его предыдущих работ, затрагивая такие темы, как старость или неизбежность смерти.
Арани умер в Будапеште 22 октября 1882 года.
Он перевел на венгерский язык три драмы Шекспира : «Сон в летнюю ночь» , «Гамлет» и «Король Иоанн» , и они считаются одними из величайших переводов на венгерский язык в истории; он также помогал другими венгерскими переводчиками своими комментариями и переводил произведения Аристофана , Михаила Лермонтова , Александра Пушкина и Мольера .
Эпическая поэзия Яноша Арани представляет легендарное и историческое прошлое его народа. « Смерть короля Буды» (1864), первая часть запланированной гуннской трилогии, является одной из лучших повествовательных поэм в венгерской литературе. Другие части трилогии ( Ильдико и Принц Чаба ) не закончены. Предложенная трилогия использовала Magyar Mythologia Арнольда Иполи в качестве источника. [5] Работы Арани сформировали популярное впечатление о венгерской истории (за счет фактических исторических записей). [6]
Одно из его самых известных стихотворений — A Walesi Bárdok ( Барды Уэльса ). Арани написал это стихотворение, когда Франц Иосиф I Австрийский впервые посетил Венгрию после поражения Венгерской революции 1848 года . Первоначально Арани попросили написать стихотворение, восхваляющее императора, но он написал произведение о походах Эдуарда I Английского по покорению валлийцев и попранию их культуры. [7] Арани проводил здесь параллель с отношением Австрии к Венгрии и венграм.
Его поэма «Данте» — одно из немногих произведений в западной литературе, способное лаконично выразить весь смысл и трансцендентность человеческой жизни ( Питер Устинов — британский актер).
Некоторые замечательные фрагменты работ Арани были переведены на английский язык Уотсоном Киркконнеллом [8] и Эдвардом Дандасом Батлером [9] .
Сегодня Арань считается одним из величайших венгерских поэтов наряду с Шандором Петефи , Эндре Ади , Миклошем Радноти и Аттилой Йожефом .
Первую научную монографию об Арани написал Фридьеш Ридль .
Arany -album , фолк-метал альбом венгерской группы Dalriada, основан на популярных работах Arany. Он выиграл премию HangSúly hungart metal Awards 2009 из 70 участников. [10]