stringtranslate.com

Албанизация

Албанизация - это распространение албанской культуры , народа и языка , либо путем интеграции, либо ассимиляции . Албанизация затронула различные народы, включая народы с различным этническим происхождением , такие как турки , сербы , хорваты , черкесы , боснийцы , греки , аромуны , ашкали и балканские египтяне , цыгане , горане и македонцы со всех регионов Балкан.

Великая Албания (1940–1944)

На недавно присоединенных к Албании территориях Косово и западной югославской Македонии державами «оси» неалбанцы (сербы и македонцы) должны были посещать албанские школы, в которых преподавалась учебная программа, включавшая национализм наряду с фашизмом, и их заставляли принимать албанские формы имен и фамилий. [1]

В Албании

Албанская государственная служба имеет тенденцию использовать албанизированные версии личных имен лиц, принадлежащих к этническим или культурным меньшинствам, без их согласия. [2]

В 1975 году албанский коммунистический режим издал указ, требующий от всех брать нерелигиозные имена, одобренные правительством. [3]

греки

Во время правления короля Зогу и коммунистического режима правительство поощряло албанизацию греков Южной Албании (территория также называлась « Северным Эпиром », особенно среди греков). [4]

...  статус меньшинства был ограничен теми, кто жил в 99 деревнях в южных приграничных районах, тем самым исключая важные концентрации греческих поселений во Влёре (возможно, 8000 человек в 1994 году) и в прилегающих районах вдоль побережья, исконные греческие города, такие как Химара, и этнических греков, проживающих в других местах по всей стране. Смешанные деревни за пределами этой обозначенной зоны, даже те, где явное большинство составляли этнические греки, не считались зонами меньшинств и, следовательно, им было отказано в каких-либо культурных или образовательных положениях на греческом языке. Кроме того, многие греки были принудительно выселены из зон меньшинств в другие части страны в результате коммунистической демографической политики, важным и постоянным элементом которой было устранение этнических источников политического инакомыслия. Греческие топонимы были изменены на албанские, в то время как использование греческого языка, запрещенное везде за пределами зон меньшинств, было запрещено для многих официальных целей и внутри них. [5]

В 1967 году Албанская партия труда начала кампанию по искоренению организованной религии. В этот период их силы повредили или разрушили множество церквей и мечетей; они запретили множество книг на греческом языке из-за их религиозной тематики или ориентации. Тем не менее, часто невозможно отличить идеологические и этнокультурные мотивы правительства для репрессий. Антирелигиозная кампания Албании была всего лишь одним элементом более широкой «Идеологической и культурной революции» Ходжи, начатой ​​в 1966 году. Он изложил ее основные черты на Четвертом съезде НОАК в 1961 году. «При коммунизме ученикам преподавали только албанскую историю и культуру, даже в классах с преподаванием на греческом языке на начальном уровне». [4]

Кроме того, этническое греческое меньшинство жаловалось на нежелание правительства признавать этнические греческие города за пределами «зон меньшинств» коммунистической эпохи, использовать греческий язык в официальных документах и ​​на общественных знаках в этнических греческих районах или включать больше этнических греков в государственное управление. [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]

В ежегодном отчете США за 2012 год упоминается, что появление таких ярых националистических групп, как « Красно-черный альянс» (RBA), усилило этническую напряженность с греческими меньшинствами. [10]

Аромуны

Аромуны были впервые признаны на Лондонской конференции 1912–1913 годов в качестве группы меньшинства до коммунистической эпохи (1967). С 1967 по 1992 год они были известны как простые албанцы , а с 1992 по 2017 год они были известны как культурное и языковое меньшинство. С 2017 года аромуны являются официально признанным этническим меньшинством в Албании.

Признание аромунов албанским меньшинством вызвало негативную реакцию со стороны Греции , которая утверждала, что Албания вместе с Румынией «сговорились в антигреческих действиях». Предположительно, Албания сделает это с намерением ослабить греческое меньшинство в Северном Эпире , в то время как Румыния сделает это с намерением « румынизировать » «латиноязычных греков» Албании с предполагаемой целью увеличения населения. [15]

Сербы и черногорцы

В рамках политики ассимиляции во время правления коммунистического режима в Албании сербам-черногорцам не разрешалось иметь сербские имена, особенно фамилии, заканчивающиеся на характерный суффикс «ич». [16] Фамилии были принудительно изменены на албанские фамилии правительством. [17]

После студенческих протестов 1981 года в Косово албанские сербы жаловались на преследования и давление, заставляющее их покинуть страну. [18]

Предлагаемая албанизация

Бывший президент Албании Бамир Топи и премьер-министр Сали Бериша в 2009 году выступили с предложениями создать правительственную комиссию для замены славянских топонимов в стране на топонимы на албанском языке. [19]

Обратная албанизация

В апреле 2013 года парламент Албании принял решение отменить постановление 1973 года, согласно которому славянские топонимы нескольких деревень в муниципалитете Пустец (ранее Ликенас ) были изменены на албанские, в результате чего местные власти Пустеца проголосовали за восстановление топонимов, существовавших до 1973 года. [20]

В Косово

Эта концепция чаще всего применяется к Косово . [21] [22] Во время переписей в бывшей Югославии многие боснийцы , цыгане и турки были зарегистрированы как албанцы , поскольку они идентифицировали себя с мусульманской албанской культурой в отличие от христианской сербской культуры. [23] Албанизация также произошла с народом торбеш , мусульманским славянским меньшинством в Северной Македонии , и народом горан на юге Косово, которые часто имеют албанизированные фамилии. [24]

Ораховац

В конце XIX века писатель Бранислав Нушич утверждал, что сербские потурице (обращенные в ислам) Ораховаца начали говорить по-албански и жениться на албанских женщинах. [25] Аналогичные утверждения выдвигал Йован Хаджи Васильевич (1866–1948), который утверждал, что, когда он посетил Ораховац во время Первой мировой войны , он не мог отличить православных от исламизированных и албанизированных сербов; по его словам, они говорили по-сербски , носили одинаковые костюмы, но заявляли о своей сербской , албанской или турецкой этнической принадлежности. [25] Большинство албанских староседеоци (старых городских семей) были славяноязычными ; дома они говорили не на албанском, а на славянском диалекте, который они называли naš govor ' наш язык ' . [25] Австриец по имени Йозеф Мюллер, посетивший этот район в 19 веке, писал, что диалект возник во времена Первого сербского восстания против османов, когда албанцы из Шкодера, переселившиеся вокруг Валево и Кралево в центральной Сербии, уехали после этих событий в Ораховац; корпус болгарской терминологии в диалекте Мюллером не учтен. [26]

В переписи 1921 года большинство албанцев-мусульман в Ораховаце были зарегистрированы в категории «сербы и хорваты» на основе лингвистических критериев. [25]

Дуйзингс (2000), подводя итоги своего исследования, заявил: «Во время моего собственного исследования некоторые из них говорили мне, что их язык похож на македонский, а не на сербский. Вероятно, они являются последними остатками того, что сейчас известно в сербских источниках как арнауташи , исламизированные и наполовину албанизированные славяне». [25]

Янево

В 1922 году Генри Берлейн отметил, что австрийцы в течение тридцати лет пытались албанизировать население Янево (см. также Яневцы ). [27]

Ашкали и цыгане

Ашкали и балканские египтяне , которые разделяют культуру, традиции и албанский язык, имеют цыганское происхождение. [28] «Ашкали» были классифицированы как «новая этническая идентичность на Балканах», сформированная в 1990-х годах. [29]

Ранее он применялся к оседлым цыганам, которые обосновались в албанских районах во времена Османской империи . Ашкалия говорят на албанском как на своем родном языке. Ашкалия часто работали кузнецами или подсобными рабочими в османских поместьях. Ашкалия встречаются в основном в восточном и центральном Косово. Народ ашкалия утверждает, что они возникли в Персии, ныне Иране, в 4 веке до н. э. (Ашкаль , Гилян , Иран ) ; однако нет никаких указаний на эту гипотезу, и она не доказана научно. Существуют и другие теории о том, что ашкалия пришли из Турции в деревню под названием Ашкале (район Эрзурума в Турции), или, возможно, прибыли много веков назад в город Ашкалон ( Израиль). Тем не менее, некоторые считают, что они путешественники из Северной Индии (цыгане), которые использовали албанский язык в качестве своего родного языка.

По мнению некоторых авторов, таких как Константин Йозеф Йиречек , ссылка на топоним XIV века (Агѹповы клѣти, Agupovy klěti ) в Рильской грамоте Ивана Александра Болгарского связана с балканскими египтянами . [30] [31]

В 1990 году в Охриде , Македония, была сформирована «Египетская ассоциация» . Во время войны в Косово албанизированные цыгане были перемещены в качестве беженцев в Албанию и Республику Македония. Албанизированные цыгане сформировали этническую группу Ашкали после окончания войны в 1999 году, чтобы продемонстрировать свою проалбанскую позицию и отличить себя от цыган.

Топонимы

Для определения Косово как албанской территории была создана комиссия по топонимам (1999 г.) под руководством косовских албанских ученых для определения новых или альтернативных названий для некоторых поселений, улиц, площадей и организаций славянского происхождения, которые подверглись процессу албанизации в этот период. [32] [33] Эти меры были предложены секторами косовской албанской академической, политической, литературной и медийной элиты, что вызвало административную и общественную путаницу с использованием множественных топонимов, что привело к спорадическому принятию более широким обществом косовских албанцев. [33]

Предполагаемая албанизация

В 1987 году югославские коммунистические чиновники изменили начальный класс с четвертого на первый для косовских сербов и албанцев, обучающихся языкам друг друга с целью сближения обеих этнических групп. [34] Косовские сербы выступили против этой меры по изучению албанского языка, заявив, что это еще один способ утверждения албанского доминирования, и рассматривали ее как еще большую албанизацию региона. [34] Югославские власти отвергли это требование, заявив, что если албанцы также откажутся изучать сербский язык на том основании, что это будет сербизацией, это будет неприемлемо. [34]

В Северной Македонии

Предполагаемая албанизация

В 1982 году коммунистические чиновники Македонии обвинили албанских националистов (включая некоторых мусульманских албанских священнослужителей) в том, что они оказывали давление на македонских цыган , турок и македонскоязычных мусульман (торбеш), чтобы те объявили себя албанцами во время переписи. [35] [36] Исламская община Югославии, в которой доминировали славянские мусульмане, выступала в 1980-х годах против албанских кандидатов, восходящих на руководящую должность Reis ul-ulema из-за заявлений о том, что албанское мусульманское духовенство пыталось албанизировать мусульман-славян Македонии. [37] Коммунистические власти Македонии, обеспокоенные растущим албанским национализмом, утверждали, что турки и македонскоязычные мусульмане (торбеш) албанизируются посредством албанского политического и культурного давления, и инициировали кампанию против албанского национализма под названием «дифференциация» , включающую контроль над рождаемостью, контроль над мусульманскими учреждениями и албанским образованием, увольнение государственных служащих и так далее. [38]

Риза Мемедовски, председатель мусульманской организации македонских мусульман в Северной Македонии , обвинил в 1990 году албанскую политическую партию большинства, Партию демократического процветания, в попытке ассимилировать людей, особенно македонских мусульман и турок , и создать «... албанизацию Западной Македонии». [39]

С точки зрения Македонии, Старый базар Скопье после 1960-х годов и в течение двадцати-тридцати лет претерпел демографические изменения в результате албанизации, что отразилось в использовании латинского алфавита и албанской письменности в магазинах этого района. [40] В 2000-х годах строительство статуи Скандербега у входа на Старый базар означало для некоторых людей в Македонии, что этот район переживает медленную албанизацию. [41]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Россос, Эндрю (2013). Македония и македонцы: история. Стэнфорд: Hoover Institution Press. С. 185–186. ISBN 9780817948832.
  2. ^ Якумис, Константинос (6 июня 2020 г.). «Политика недискриминации и защита культурного наследия меньшинств в Албании». Международный журнал культурной политики . 26 (4): 502. doi : 10.1080/10286632.2019.1567722. S2CID  150417947. Получено 5 августа 2022 г.
  3. ^ Сабрина П. Рамет, Nihil Obstat: Религия, политика и социальные изменения в Восточной и Центральной Европе и России (Duke University Press, 1998) стр. 218
  4. ^ ab G97 TJ Winnifrith (2003), Badlands-Borderland: A History of Southern Albania/Northern Epirus Архивировано 03.04.2015 в Wayback Machine , ISBN 0-7156-3201-9 , стр. 138. Цитата: «При короле Зоге греческие деревни подверглись значительным репрессиям, включая принудительное закрытие школ с преподаванием на греческом языке в 1933-1934 годах и приказ греческим православным монастырям принимать психически больных людей в качестве заключенных». и «С другой стороны, при Ходже были драконовские меры, чтобы сохранить лояльность грекоговорящих к Албании. В школах преподавалась албанская, а не греческая история». 
  5. ^ Петтифер, Джеймс (2000). «Греческое меньшинство в Албании: этническая политика в донациональном государстве». В Stein, Jonathan (ред.). Политика участия национальных меньшинств в посткоммунистической Европе: государственное строительство, демократия и этническая мобилизация . Routledge . стр. 167–188. doi :10.4324/9781315699257-6. ISBN 9781315699257.
  6. ^ Государственный департамент США ДОКЛАД О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА В АЛБАНИИ ЗА 2008 ГОД]
  7. ^ Государственный департамент США ДОКЛАД О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА В АЛБАНИИ ЗА 2009 ГОД]
  8. ^ ДОКЛАД О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА В АЛБАНИИ ЗА 2010 ГОД
  9. ^ ДОКЛАД О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА В АЛБАНИИ ЗА 2011 ГОД
  10. ^ ab АЛБАНИЯ 2012 ДОКЛАД О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА
  11. ^ ДОКЛАД О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА В АЛБАНИИ ЗА 2013 ГОД
  12. ^ ДОКЛАД О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА В АЛБАНИИ ЗА 2014 ГОД
  13. ^ ДОКЛАД О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА В АЛБАНИИ ЗА 2015 ГОД
  14. ^ ДОКЛАД О ПРАВАХ ЧЕЛОВЕКА В АЛБАНИИ ЗА 2016 ГОД
  15. Антонопулос, Пол (7 мая 2020 г.). «Албания и Румыния вступают в сговор, чтобы ослабить греков в Северном Эпире». Греческая Сити Таймс .
  16. ^ Специальный отчет - О правах меньшинств в Албании (PDF) (Отчет). Омбудсмен Республики Албания. 2014. стр. 13. Архивировано из оригинала (PDF) 5 июля 2016 г. . Получено 29 декабря 2017 г. . Сербско-черногорское меньшинство в течение прошлого столетия было объектом несправедливости со стороны государственных структур того времени, в то время как институциональные репрессивные меры привели к дискриминации и попыткам ассимилировать это меньшинство. Эта репрессивная политика ассимиляции начинается с режима короля Зога, который запретил школы на сербском языке, и продолжилась при коммунистическом режиме, когда была запрещена сербско-черногорская национальность, а также имена и, в частности, фамилии, заканчивающиеся на характерный суффикс «ich», а также право на образование и право на информацию на родном языке, право поддерживать контакты с родиной, право на вероисповедание и т. д.
  17. ^ Щепанович 1991.
  18. Майкл Энтони Селлс (27 сентября 1996 г.). Преданный мост: религия и геноцид в Боснии. Издательство Калифорнийского университета. С. 55–. ISBN 978-0-520-92209-9.
  19. ^ Марьола Рукай (2009). "Лексическая чистка: славянские топонимы в Албании (или вне?)". Osservatorio Balcani e Caucaso . Получено 16 декабря 2013 г. . Лексическая чистка
  20. ^ Эмануэла К. Дель Ре (2013). «Язык, образование и конфликты на Балканах: политика, резолюции, перспективы». Итальянский журнал социологии образования : 196. Получено 16 декабря 2013 г. Процесс албанизации остановился, и в апреле 2013 г. македонцы в Албании имели возможность приветствовать решение Тираны отменить приказ 1973 г., согласно которому названия нескольких македонских муниципалитетов были изменены на албанские, после решения, принятого местными властями в Пустеце (расположенном на границе с БЮР Македония), которые проголосовали за замену названий следующих муниципалитетов на их македонские названия до 1973 г. (MINA, 2013).
  21. Б. Аллен, «Почему Косово? Анатомия бесполезной войны», в Канадском центре политических альтернатив , 1999 г.
  22. ^ Ружа Петрович, Марина Благожевич и Милош Мацура, Миграция сербов и черногорцев из Косово и Метохии: результаты опроса, проведенного в 1985-1986 годах, Сербская академия наук и искусств, 1992, доступ 4 сентября 2010 г.
  23. ^ Н. Сигона, «Как «кочевник» может быть «беженцем»? Косовские цыгане и политика маркировки в Италии». Архивировано 19 июля 2011 г. в Wayback Machine , в журнале «Социология» , том 37, 2003 г., стр. 69–79.
  24. ^ Г. Ледерер, «Современный ислам в Восточной Европе», в обзоре Центральной Азии , Международная академия НАТО, 2000 г.
  25. ^ abcde Duijzings 2000, стр. 73.
  26. ^ Xharra, Besiana (27 ноября 2010 г.). «Таинственный диалект Косово исчезает». www.balkaninsight.com . Получено 21 апреля 2017 г. .
  27. ^ Дуйзингс 2000, стр. 43.
  28. ^ Валериу Николае; Ханна Славик (2007). Цыганская дипломатия. ИДЕЯ. ISBN 978-1-932716-33-7.
  29. ^ "Новые этнические идентичности на Балканах: случай египтян" (PDF) . Facta.junis.ni.ac.rs . Получено 15 октября 2017 г. .
  30. ^ Даскалова, Ангелина; Мария Райкова (2005). Грамоти на българските царе (на болгарском языке). София: Академическое издательство "Марин Дринов". п. 57.
  31. ^ Трубета, Севасти (март 2005 г.). «Балканские египтяне и цыганский/ромский дискурс» (PDF) . Nationalities Papers . 33 (1): 71–95. doi :10.1080/00905990500053788. S2CID  155028453.
  32. ^ Раич, Любиша (2012). «Топонимы и политическая и этническая идентичность в Сербии». Осло Исследования языка . 4 (2): 213. doi : 10.5617/osla.319 .
  33. ^ Аб Мурати, Кемаль (2007). «Проблема тэ нормэс не топоними». Гьюрмиме Албанологджике . 37 : 66–70.
  34. ^ abc Костовикова, Дениза (2005). Косово: политика идентичности и пространства. Лондон: Routledge. С. 70–71. ISBN 9780415348065.
  35. ^ Рамет, Сабрина П. (2006). Три Югославии: государственное строительство и легитимация, 1918–2005. Блумингтон: Indiana University Press. ISBN 978-0-253-34656-8.
  36. ^ Бабуна 2004, стр. 307.
  37. ^ Бабуна 2004, стр. 303.
  38. ^ Poulton, Hugh (1995). Кто такие македонцы?. Bloomington: Indiana University Press. стр. 138–139, 128. ISBN 9781850652380.
  39. ^ "Greek Helsinki Monitor (2001), Minorities in Southeastern Europe - Albanians of Macedonia (доступно онлайн здесь). Архивировано из оригинала 2006-10-01 . Получено 2006-06-05 .
  40. ^ Рагару 2008, стр. 554.
  41. ^ Рагару, Надеге (2008). «Политическое использование и общественная жизнь «национальных героев»: споры о статуе Скандербега в Скопье». Südosteuropa . 56 (4): 536. Архивировано из оригинала 22.02.2019 . Получено 13.03.2019 .

Источники

Дальнейшее чтение