stringtranslate.com

Чамские албанцы

Чамские албанцы или чамы ( албанский : Çamë ; греческий : Τσάμηδες , Tsámides ), являются подгруппой албанцев , которые изначально проживали в западной части региона Эпир на юго-западе Албании и северо-западе Греции , в районе, известном среди албанцев как Чамерия . Чамы имеют свою собственную особую культурную идентичность внутри албанских подгрупп. Ряд чамов внесли свой вклад в албанскую национальную идентичность и сыграли важную роль в начале возрождения албанской культуры в 19 веке. Чамы говорят на своем собственном диалекте албанского языка , чамском албанском диалекте , который является южнотоскским албанским диалектом и одним из двух самых консервативных; другой - арванитика .

В конце 1930-х годов чамы подвергались запугиваниям и преследованиям при диктатуре генерала Метаксаса . [2] [7] После итальянской оккупации Албании в 1939 году чамы стали важным инструментом пропаганды для итальянцев , и ирредентистские элементы среди них стали более активными. В результате, накануне греко-итальянской войны , греческие власти депортировали взрослое мужское население чамов в лагеря для интернированных . После оккупации Греции большая часть мусульманского населения чамов сотрудничала с итальянскими и немецкими войсками. [8] [9] [10] [11] Это вызвало недовольство среди местного греческого населения, и после Второй мировой войны все мусульманское население чамов было вынуждено бежать в Албанию . Большинство чамов поселились в Албании, в то время как другие образовали эмигрантские общины в Турции и Соединенных Штатах, и сегодня их потомки продолжают жить в этих странах. После падения коммунизма в Албании чамы в Албании боролись за право вернуться в Грецию и восстановление конфискованного имущества. По словам Лори Харт, оставшиеся православные общины чамов в Эпире в настоящее время ассимилированы и полностью идентифицируют себя с греческой нацией. [12] С другой стороны, Бугайски включает православных в число албанцев чамов. [13] В Албании диалект чамов и другие традиции были сохранены, в то время как в Греции языковые права и православное наследие чамов подавлялись в общественном пространстве и подвергались политике ассимиляции. Таким образом, использование албанского языка было отнесено к частному пространству в пределах домохозяйства. [14]

Имя

Этимология и определение

Название Cham , как и название региона, Chameria , происходит от вымершего местного славянского * čamŭ , который, в свою очередь, происходит от местного греческого гидронима Thyamis (Θύαμις по-гречески, Kalamas по-албански). Чабей рассматривает Cham как прямое продолжение Thyamis . [15] [16] Народная этимология приписывает название турецкому cami (греч. tzami ), буквально «посещающий мечеть, прихожанин мечети», которое предположительно использовалось православными христианами для потомков обращенных мусульман. Однако это маловероятно, поскольку более широкий этнографический и диалектный смысл этого слова охватывает все албаноязычное население региональных единиц Теспротия и Превеза греческого Эпира, как мусульманское, так и христианское население. [17]

Чамы составляют большую часть бывшего значительного албанского меньшинства в более обширной области региона Эпир ; за пределами собственно Чамерии есть только две албаноязычные деревни дальше на северо-восток (около Коницы в региональной единице Янина ), жители которых принадлежат к другой албанской подгруппе — лабам . [ 18] Сегодня в греческом контексте использование этого термина стало в значительной степени ассоциироваться с бывшим мусульманским меньшинством. [18]

Этнические наименования

Чамские албанцы известны в основном по албанской форме имени Чамс (Çam или Çamë) и греческому имени Цамидес (Τσάμηδες). В английских источниках его можно встретить также как гибридную форму обоих имен, Цамс . [19] До 1944 года греческие источники часто называли Чамс албанофонами (греч. Αλβανόφωνοι) [20] [21] или просто албанцами Эпира . [20]

В Греции мусульмане-чамы упоминались под несколькими именами разными авторами. Их называли албанохамами (Αλβανοτσάμηδες, Alvanotsamides ), [21] и туркалбанцами (Τουρκαλβανοί, Tourkalvanoi ) [22] или туркохамами (Τουρκοτσάμηδες, Tourkotsamides ). [23] Однако с середины девятнадцатого века термин «турок» , а с конца девятнадцатого века и далее производные термины, такие как «туркалваной», использовались как уничижительный термин, фраза или выражение для мусульманского албанского населения немусульманскими балканскими народами. [24] [25] [26] [27] [28] [29] Среди более широкого грекоязычного населения до межвоенного периода термин Arvanitis (множественное число: Arvanites ) использовался для описания албанцев, независимо от их религиозной принадлежности. [30] В Эпире сегодня термин Arvanitis все еще используется для обозначения албанцев, независимо от их гражданства и религии. [30]

В то же время албаноязычное население в Теспротии, которое очень редко характеризуется как христианские хамы [21] , греки часто называют арванитами (Αρβανίτες), [18] что в первую очередь относится к албаноязычным грекам южной Греции, но обычно используется как для всех албаноязычных греческих граждан. Местное греческое население также называет их греко-хамами (Ελληνοτσάμηδες, Elinotsamides ), [21] в то время как мусульманские албанцы иногда называют их каур , что означает «неверный» и относится к их религии. [21] Этот термин использовался мусульманскими албанцами для немусульман во времена Османской империи. [21] Термин shqiptar («тот/она, кто говорит ясно»), албанский этнический эндоним, который стал преобладать после 18-го века, использовался также христианами, говорящими на албанском языке в регионе, но сегодня он используется в основном как средство отличить себя от других групп в регионе (греков, валахов). Грекоговорящие используют термин «skipetaros» (shqiptar) для уничижительного обозначения православных албанцев в Феспротии. [31] [32]

Некоторые аромуны , проживающие в этом регионе, также используют региональное самоназвание Tsamuréńi, происходящее от слов Chameria и Cham. [33]

Чамы в Турции известны под названием арнауты (Arnavutlar), которое применяется ко всем этническим албанцам в Турции. [34]

Распределение

Общины чамов в настоящее время в основном существуют в Албании, Соединенных Штатах и ​​Турции, в результате их изгнания из своей родины, Чамерии в Греции после Второй мировой войны. Меньшинство все еще живет в этом регионе. [2]

Хамерия

Хамерия по разным взглядам. Приблизительный географический контур Хамерии по Р. Элсиену Грину. [35]

Хамерия — название, которое албанцы дали региону, ранее населенному чамами, вдоль побережья Ионического моря от Конисполя на севере до долины Ахерона на юге. Эта область соответствует нескольким деревням в южной части округа Саранда в Албании ( муниципалитеты Конисполь , Харре и Маркат ) [36] и региональным единицам Теспротия и Превеза в Греции. [36] [ 37] Эта область является частью более крупного региона Эпир.

Большая часть региона гористая. Долинные сельскохозяйственные угодья расположены в центральной, южной и западной части Теспротии, в то время как рельеф региональной единицы Превеза в основном холмистый. В регионе протекают две реки: Тиамис и Ахерон .

Основными поселениями, в которых первоначально проживали чамы, были: Парамифия , [38] Филиаты , [38] Игуменица , [2] Парапотамос , [39] Сивота , [40] Сагиада , [41] Пердика , [40] и Маргарити . [21] В Превезе и Янине также проживали значительные общины чамских албанцев. [42] Православные чамы первоначально проживали в Фанари , [17] Луросе [17] и Теспротико . [17]

Албаноязычный эксклав Хамерия в начале 20-го века располагался вдоль побережья Ионического моря, и, помимо Конисполя, его самой северной части, он включал западную часть префектуры Теспротия и северную часть Превезы. [43] С точки зрения современной греческой администрации, албанский эксклав включал провинции Тиамис и Маргарити и самые западные деревни провинций Парамифия и Филиатес. В префектуре Превеза он включал северные регионы, такие как равнина Фанари, окрестности Парги и деревни верхней долины Ахерона, с двумя поселениями последнего региона, расположенными в префектуре Янина . [37]

Албания

Максимальное распространение чамского албанского диалекта: 19 век до 1912/1913 (штриховая линия), согласно Kokolakis.M. Население (независимо от языкового происхождения) по религии: мусульманское большинство (коричневый), православное большинство (розовый), смешанное (светло-коричневый). Цветные области не означают, что албаноговорящие составляли большинство населения.

После изгнания мусульман-чамов из Греции, они были распространены по всей Албании. Большинство мусульман-чамов поселились на окраинах Влёры , Дурреса и Тираны . Несколько сотен чамов переехали в имения вдоль побережья Химары и в существующие деревни вдоль побережья, такие как Борши , или основали совершенно новые деревни, такие как Врина , недалеко от греческой границы. [2]

диаспора

Некоторые чамы живут в Турции и Соединенных Штатах. Численность чамов в диаспоре была оценена Мирандой Викерс в 2007 году в 400 000 человек. [2] Первая волна этой диаспоры уехала в Турцию во время греко-турецкого обмена населением 1923 года. Они заселили районы Эренкёй и Картал в Стамбуле , [44] а также ряд городов в районе Бурсы , особенно Муданью . [42] После Второй мировой войны другие поселились в Измире , Гемлике и Айдыне . [6] После 1944 года другая часть мигрировала в Соединенные Штаты Америки , [2] где они в основном были сосредоточены в Чикаго , а также в Бостоне и Нью-Йорке . [45]

История

Средневековая эпоха (до 1434 г.)

Первое бесспорное упоминание об албанцах как об этнической группе в исторических записях датируется второй половиной XI века, где они названы жителями Арбанона в центральной Албании. [49] В это время самое раннее упоминание об албанцах в регионе Эпир зафиксировано в венецианском документе 1210 года как о населяющих территорию напротив острова Корфу. [50] Тем не менее, существенные перемещения албанского населения в регионе не упоминаются до 1337 года. [50] Группы албанцев переселились в Фессалию и Пелопоннес еще в 1268 году в качестве наемников Михаила Дуки . [51]

Элементы албанского населения начали в конце XIII и начале XIV веков по разным причинам эмигрировать в Эпир. В первом десятилетии XIV века в Эпире и Фессалии были зарегистрированы некоторые албанские кланы , в основном нанятые в качестве наемников у византийцев. [52] Крупная миграция произошла в 1340-х и 1350-х годах [53], когда албанские племена поддержали успешную сербскую кампанию против византийских владений в регионе. [54] В течение этого периода миграции в Эпире были образованы два недолговечных албанских образования: деспотат Арта (1358–1416) и княжество Гирокастра (1386–1411). В то время как область Вагенетия (средневековое название Хамерия/Феспротия) в основном находилась под контролем итальянских правителей: либо венецианцев , либо деспотов Эпира, обосновавшихся в Янине. В то время представители Вагенетии вместе с делегацией из Янины обратились к сербскому правителю Симеону с просьбой защитить их от албанской угрозы. [55] Оба албанских образования были аннексированы, и в 1419 году многие албанцы бежали из Эпира и перебрались в Морею . [56] Те племена, которые поселились в южной Греции, стали предками арванитов . [ 54]

Османское правление (1434–1913)

Регион Эпира был завоеван Османской империей в начале XV века. Чамские албанцы не были единственным албаноязычным населением в регионе, хотя они составляли значительную часть албаноязычного населения в части Эпира, которая была включена в состав Греции после 1912 года. Помимо чамских албанцев, которые жили в Теспротии , албаноязычные общины жили в северной части префектуры Префеза ( план Фанари ( албанский : Фрар и внутренние районы Парги ) и парасулиотских деревнях Зерми, Крания, Пападатес, Русатса, а также Дервизиана и Мусиотица, которые являются частью префектуры Янина . [57] Были также другие албанские группы, которые в 19 веке стали грекоязычными, о чем свидетельствуют первичные отчеты о них старше 19 века и топонимы албанского происхождения в определенных регионах. Эти районы включали поселения вдоль долины реки Тирия , регион к северо-востоку от Янины Озеро , регион к югу от равнины Фанари в Превезе и частично территория, простирающаяся к югу от горного хребта Цумерка . [58]

С момента установления османского правления до 1864 года регион Чамерия был включен в эялет Румелии . Он был разделен между санджаками Дельвина и Янина , которые были административными единицами второго порядка. [59] После 1864 года эта территория была организована в рамках вилайета Янья (Янина), который был далее разделен на санджаки Янина, Превеза и Гирокастра. [60] Между 1787 и 1822 годами Али-паша контролировал регион, который был включен в его пашалык Янина , фактически независимое государство под лишь номинальной властью Османской империи. [61]

Во время правления Османской империи исламизация была широко распространена среди албанцев. До конца XVI века чамы по-прежнему были преимущественно христианами, [62] но к концу XVII века городские центры в значительной степени приняли ислам. Рост албанской мусульманской элиты османских чиновников, таких как паши и беи , например, семья Кёпрюлю , которые играли все более важную роль в политической и экономической жизни Османской империи, еще больше усилил эту тенденцию. [59] В северной Чамерии подавляющее большинство стало мусульманами, в то время как к югу от Ахерона и вплоть до Превезы албанцы оставались православными. [63] Мусульманские чамы в основном были последователями ордена бекташи , [44] особенно после XVIII века, [64] когда бекташи добились значительного усиления своего влияния в суровых районах южной Албании и соседней греческой Македонии на севере Греции . [65] [64] Чамы имеют свою собственную особую культурную идентичность, которая представляет собой смесь албанских и греческих влияний, а также многих специфически чамских элементов. [65] Хотя чамы были в основном албанского происхождения, говорящие на греческом языке мусульмане Эпира также разделяли тот же путь построения идентичности. [65] [66] Албанские чамы не сталкивались с какой-либо дилеммой относительно своей этнической идентичности или отношений с другими албанскими социокультурными и диалектными подразделениями. [65] [67] В целом религия, а не этническая принадлежность, определяла каждую общину в османском обществе. [68] В этом контексте мусульманские общины в османском Эпире были классифицированы как «турки», в то время как православные как «греки» независимо от их этнического происхождения, [68] [69] хотя существовали некоторые исключения. [70] [71]

Процесс исламизации чамов начался в XVI веке, но достиг значительных масштабов только в XVIII и XIX веках. Согласно переписи населения ( defter ) 1538 года, население региона было почти полностью православным, и только меньшинство, по оценкам, менее пяти процентов, обратилось в ислам. Главным зачинщиком начала массовых обращений в регионе стали драконовские меры, принятые османами после двух неудавшихся восстаний греческого монаха Дионисия Философа, а также ряда местных фермеров-мусульман против османов. [72] Вслед за ними османские паши утроили налоги, причитающиеся немусульманскому населению, поскольку они считали православный элемент постоянной угрозой будущих восстаний. Другой причиной обращения было отсутствие литургических церемоний в Чамерии, особенно в северной части региона. [72] По словам французского историка Фернана Броделя , в более широком регионе, который сегодня является Южной Албанией и Северо-Западной Грецией, «не хватало церковной дисциплины; в церквях не проводилось никаких религиозных церемоний, что означало, что христианство не имело там глубоких корней». [73] Это сочетание привело к первой волне обращений в христианство в начале 18 века, со стороны ряда бедных фермеров. В это время мусульмане стали большинством в нескольких деревнях, таких как Коцика, недалеко от Сагиады. Войны восемнадцатого и начала девятнадцатого веков между Россией и Османской империей негативно повлияли на регион. [74] Последовали возросшие обращения, часто принудительные, такие как обращение в христианство 25 деревень в 1739 году, которые расположены в нынешней префектуре Теспротия. [74] В течение всего 18 века мусульмане все еще были меньшинством среди албанского населения региона и стали большинством только во второй половине 19 века. Оценки, основанные на данных за 1875 год, показывают, что мусульманские чамы превзошли православных чамов по численности. [72]

Однако в ряде случаев только один человек, обычно самый старший мужчина в семье, принимал ислам, чтобы не платить налоги, в то время как все остальные члены семьи оставались христианами. В результате историки утверждают, что албанцы-чамы были либо христианами, либо криптохристианами еще в первой половине 19 века. Однако во второй половине большинство чамов полностью исламизировались, и криптохристианство прекратило свое существование. [72] В результате социальной структуры Османской империи мусульмане региона, подавляющее большинство которых были албанцами, пользуясь благосклонностью османских властей, враждовали со своими православными соседями. [63]

Албанское национальное пробуждение (1870-е–1912 гг.)

Поскольку османское общество было основано на религиозной системе миллетов , а не на этнических группах, школы в Хамерии, как и в других местах проживания албанцев, велись только на турецком и греческом языках. Албанцы-христиане могли посещать греческие школы, а албанцы-мусульмане — турецкие, но школы на албанском языке крайне не поощрялись. [75] Националистические настроения в конце Османской эпохи были слабы в регионе, поскольку мусульмане-албанцы-чамы называли себя Myslyman (мусульмане) или турками , в то время как местные православные албаноязычные христиане называли себя Kaur (то есть неверные ) и не считали этот термин оскорбительным. [76] Во время Албанского национального пробуждения ряд местных албанцев основали частные, непризнанные школы на албанском языке. В 1870 году деспот Парамитии Григориос перевел Новый Завет на албанский язык, так как его последователи не могли хорошо понимать греческий язык. [77] [ требуется проверка ] В то время как в 1879 году первая албанская школа региона была создана в Сагиаде отцом Стати Мелани. В то время регион находился под кратковременным правлением Призренской лиги . [59] [ требуется проверка ]

Некоторые чамы также сыграли важную роль в Национальном возрождении Албании ( Rilindja Kombëtare ). Несколько чамов были главами культурных клубов и патриотических организаций, которые стремились к созданию независимого албанского государства. [63] Среди них наиболее выдающимися личностями в последние годы перед обретением независимости были Абедин Дино , Осман Така и Тома Чами . [59]

Абедин Дино был одним из основателей Призренской лиги (1878) и одним из главных деятелей албанской независимости . [59] Он был назначен главным представителем Призренской лиги в Чамерии и основал местное отделение лиги в Янине. Когда Лига была расформирована в 1881 году, он продолжил борьбу против османских войск в Албании. Он был убит османской армией по пути для участия в формировании Лиги Печа . [59]

Другим лидером Призренской лиги, действовавшим в то же время, был Осман Така. Когда была сформирована Призренская лига, он был назначен главой местного отделения в Превезе. Когда османским войскам удалось захватить Превезскую лигу в 1886 году, Осман Така также был арестован, обвинен в измене и приговорен к смерти. Он был казнен в Конисполе в 1897 году. [59] [ требуется проверка ]

Тома Чами был одним из главных деятелей возрождения албанской культуры в этот период. Он был основателем и первым председателем организации «Башкими», самого известного культурного клуба Национального Возрождения. Он также написал первую научную историческую книгу для албанских школ, но умер до провозглашения независимости. [59] [ требуется проверка ]

Албанское вмешательство произошло, когда после Берлинского конгресса 1878 года части Хамерии должны были быть переданы Османской империей Королевству Греции . Еще до начала переговоров османская сторона использовала ряд албанских национальных деятелей для затягивания времени и назначила Абедина бея Дино министром иностранных дел Османской империи. [78] Более того, Абедин Дино сумел собрать в Превезе различных албанских деятелей со всей Албании и Эпира, [79] которые считали, что османы окажут полную поддержку албанскому движению и были против присоединения Эпира к Греции. [80] [81] [82] [83] Они также организовали там встречу в январе 1879 года [59] и 28 февраля 1879 года подписали петицию с угрозой взяться за оружие, чтобы предотвратить присоединение Превезы к Греции. [84] В результате возникших беспорядков, возглавляемых Абдилом Фрашери , другим албанским национальным деятелем, был отозван местный османский губернатор. [85] Абедин Дино также был отозван из Превезы, в то время как недавно прибывшие албанцы покинули город и вернулись на родину. [86]

В январе 1907 года между Исмаилом Кемалем , видным лидером тогдашнего албанского национального движения, и греческим правительством было подписано секретное соглашение , которое касалось возможности союза против Османской империи. Согласно этому соглашению, обе стороны согласились, что будущая греко-албанская граница должна проходить по Акрокераунским горам, таким образом оставляя Хамерию Греции. [87] [88] В рамках соглашения Кемаль взамен попросил греческие власти поддержать албанское движение, и греческая сторона согласилась, при условии, что никакая вооруженная албанская деятельность не возникнет к югу от Акрокераунских гор. [89] Причины Кемаля для более тесных связей с Грецией в это время заключались в том, чтобы помешать болгарским амбициям в более широком регионе Балкан и получить поддержку албанской независимости. [90]

Когда поражение Османской империи стало неизбежным, и до прибытия греческой армии в регион, вооруженные отряды мусульман-чамов и лабов сожгли ряд греческих деревень: 3 в окрестностях Превезы (Цука, Глики, Потамия), 4 в Теспротии (Алпохори, Манолиаса, Керамица, Фортопия), а также ряд деревень в регионах Янина, Саранда и Дельвина. От этих действий многим жителям деревни удалось бежать на близлежащий остров Корфу. [91] Местное православное албаноязычное население не разделяло национальных идей своих мусульманских албаноязычных соседей, вместо этого они оставались греко-ориентированными и идентифицировали себя как греки. [92]

В течение всего этого периода албаноязычные зоны в Теспротии и прилегающих районах, которые позже стали частью Албании, считались помехой как для греческого государства, так и для христиан Эпира, которые идентифицировали себя как греки. [93] Негреческий языковой фактор был препятствием для греческих территориальных амбиций. [94] Решение этой проблемы было предпринято с помощью двух политик. Первая заключалась в том, что греческие историки и политики пытались согласованными усилиями скрыть существование албанского языка в регионе. [95] Вторая заключалась в том, чтобы представить аргумент о том, что язык, на котором говорило местное население, не имел никакого отношения к их национальной принадлежности. [96] Согласно господствующей в то время в Греции идеологии, каждый православный христианин считался греком, тогда как после 1913 года, особенно в районе Южной Албании, который Греция считала «Северным Эпиром», мусульмане считались албанцами. [97] С включением этой области в состав Греции эта дискурсивная политика наряду с практической была продолжена. [98] Это было связано с тем, что значительное албанское мусульманское население считалось реальной проблемой для греческого государства, и поэтому любое проалбанское движение, возникавшее в результате, должно было быть устранено любыми средствами. [99]

У чамов были свои делегаты на Влёрском конгрессе 1912 года, когда была провозглашена независимость Албании. В конгрессе приняли участие четыре представителя из Чамерии и два представителя из Янины, и шестеро из них выступили за независимость. Это были Якуп Весели из Маргарити, Кристо Мекси и Аристид Ручи из Янины, Реджеп Деми из Филиатеса, Вели Герра из Игуменицы и Азис Тахир Айдонати из Парамитии. [100] Мусульманские общины чамов в регионах Парамитии, Маргарити и Превезы, согласно информации, собранной министерством иностранных дел Греции в 1908–1911 годах, были сторонниками османской администрации и разделяли османскую национальную идентичность, при этом в определенной степени симпатизируя албанскому национальному движению. [101] Особенно в санджаке Превеза мусульманские албанцы восприняли идеи, касающиеся албанского национального движения того времени. Среди них крупные землевладельцы и государственные служащие, приехавшие из других мест, были враждебны местному греческому населению и преследовали его. Также, хотя и неизвестно в цифрах, доля мусульманских албанцев в течение длительного периода увеличивалась в этой области из-за официальной политики переселения Османской империи в отношении геостратегических интересов и проблем. [102] [103]

Современная история

Балканские войны, Первая мировая война и первые годы греческого правления (1913–1923)

С началом Балканских войн (1912–1913) мусульманские чамы не горели желанием сражаться в составе османской армии. [104] Тем не менее, большинство лабских и чамских беев сформировали нерегулярные вооруженные группы, которые сражались против греческих подразделений, сжигая ряд деревень в регионах Парамифия, Фанари и Филиатес. С другой стороны, некоторые беи в Маргарити не желали сражаться и были готовы принять греческое правление из-за общей анархии в Османской империи. [105] Местные христиане были зачислены в состав греческих войск. Через несколько дней после того, как греческая армия захватила контроль над регионом, греческое критское военизированное формирование под командованием Делигианнакиса и Спироса Фотиса убило 75 знатных чамов Парамифии, которые собрались, чтобы присягнуть на верность греческому государству. [106] Случаи зверств, совершенных греческими войсками в регионе, были зафиксированы в основном албанской стороной, тогда как эти события были отмечены лишь косвенно, хотя и явно греческими правительственными чиновниками. [107] Несколько месяцев спустя, еще больше знатных чамов были убиты греческими властями. В своей внутренней переписке итальянские дипломаты в регионе отметили, что это была тактика, используемая для того, чтобы положить конец влиянию чамов-албанцев в регионе путем устранения элитного класса, который играл роль распространения албанской национальной идеологии среди широких слоев населения. [106]

После поражения османских войск в Балканских войнах 1912–1913 годов международная пограничная комиссия передала северную часть региона Эпир Княжеству Албания , а южную частьКоролевству Греция , оставив по обе стороны границы районы проживания греческого и албанского меньшинств. Большинство районов, населенных чамами, за исключением нескольких деревень, были переданы Греции. [108] После окончания Балканских войн греческие власти заподозрили возможность возникновения местного антигреческого движения, поддержанного Временным правительством Албании и Италии, и решили разоружить население. Более того, албанские представители обвинили Грецию в убийствах и преследовании представителей чамов. Эти обвинения были отвергнуты греческим правительством. [109] На выборах в законодательные органы в декабре 1915 года , из-за всеобщего бойкота, объявленного партией Элефтериоса Венизелоса , двое из трех депутатов избирательной периферии Превезы были мусульманами-чамами: Али Дино и Мусли Эмин Рамиз. [110] Преследование чамов продолжалось во время Первой мировой войны в меньших масштабах, чем в Балканских войнах. Многие деревни, в основном в бывших казахах Филиатес и Парамифия, были сожжены. [106]

После окончательного присоединения южного Эпира к Греции чамы имели право выбирать между греческой и турецкой национальностью в соответствии с 4-м положением Афинского мирного договора. [111] [112] Можно сделать вывод, что в межвоенный период мусульманская община чамов, по-видимому, не имела четкого понимания своей национальной принадлежности, выходящей за рамки их местной религиозной принадлежности. [1] Чамы фактически были разделены между собой относительно того, где лежала их лояльность. [44] В этом случае чамы выбрали греческую национальность вместо турецкой. Эта конвенция давала особые права религиозным меньшинствам , но не этническим меньшинствам в соответствии с третьим положением. [113] В соответствии с греческой политикой в ​​отношении меньшинств в то время, православные чамские албанцы учитывались вместе с греками, в то время как мусульманские чамы учитывались в переписи как религиозное меньшинство. [23] Хотя албанское правительство жаловалось на дискриминацию чамов со стороны греческих властей, на данный момент существует мало доказательств прямого преследования со стороны государства. [114]

В этот период мусульманские чам-беи потеряли политическую власть, которой они обладали во время османского правления, но сумели на короткое время сохранить свое экономическое влияние. [115] Мусульманская часть населения находилась под особым правлением греческих властей и местных муфтиев , которые были признаны в этих областях. [116] В регионе Эпира были муфтии Янины, Парамифии, Филиатеса, Маргарити, Игуменицы, Парги, Превезы, Сагиады и Теспротико. [117] Вскоре с началом Первой мировой войны греческие власти наложили значительные ограничения на земельные права владельцев собственности албанских чамов. Кроме того, была применена новая налоговая система, которая была нацелена на крупные поместья мусульманских землевладельцев, и массовая экспроприация зерна была использована против собственности чамов для поддержки греческих военных усилий. Это привело к голоду и десяткам смертей в регионе. В военном отчете итальянского генерального комиссара Министерству обороны Италии отмечается, что с июля 1917 года и далее правление греческих властей в Эпире вынудило более 3000 чамов искать убежища в Стамбуле и Анатолии. [118]

Обмен населением и присвоение собственности (1923–1926)

Чамс в Филиатесе в 1915 году, Фред Буассонас

В конце греко-турецкой войны (1919–1922) Греция и Турция подписали Лозаннский договор , согласно которому мусульмане Греции должны были быть обменены на православных христиан Турции, что сделало уникальное исключение для мусульман западной Фракии и православного населения Стамбула. Договор использовал религию как показатель национальной принадлежности, таким образом, включая мусульман-албанцев чамов в обмен населением. [119]

У греческих чиновников было два варианта. Первый — обменять мусульман-чамов на греков из Турции в рамках обмена населением. Второй вариант — обменять их на общину греческого меньшинства в Албании . Они обратились к албанскому правительству в 1923 году, но албанские чиновники отказались рассматривать вторую схему. [44] В январе 1923 года греческий представитель комитета по обмену населением в отношении мусульман-чамов официально заявил, что Греция «не намерена приступать к обмену мусульманами албанского происхождения». [120]

Тем не менее, мусульмане-чамы должны были стать частью греко-турецкого обмена населением, однако албанское государство попросило об исключении. [1] Большинство мусульманской общины чамов не имели представления о своем этническом происхождении или предпочтениях, выходящих за рамки их местной религиозной принадлежности, и считали себя просто мусульманами. [1] [44] Хотя к моменту обмена населением мусульманское население чамов было национализировано и представляло собой «де-факто албанское национальное меньшинство». [121] Таким образом, греческие чиновники рассматривали мусульман-чамов как население, которое было враждебно национальным интересам Греции в плане безопасности и территории. При этом греческое государство настаивало на миграции мусульман-чамов в Турцию, как выдвигая ультиматумы, так и используя тактику преследования, которую применяли местные военизированные группы для достижения этой цели. [122]

Однако в мае 1924 года делегация Лиги Наций посетила этот район, чтобы изучить вопрос об обмене. Делегация встретилась с группами албанских мусульман-чамов из разных деревень в этом районе, которые были выбраны греческими властями и местными муфтиями. [123] Местные муфтии поддержали греческую администрацию. [124] Позже делегация пришла к выводу, что подавляющее большинство общины чамов заявили, что они имеют турецкое происхождение и желают быть включенными в обмен. [125] Год спустя вторая комиссия в целом подтвердила выводы первой. [126]

После давления со стороны итальянских и албанских делегатов, которые утверждали, что чамы в первую очередь идентифицировали себя как албанские граждане, Греция в 1925 году, через два года после официального начала обмена, признала, что мусульмане-чамы не подлежат обмену. [44] Греческий министр в Лондоне Какламанос пообещал, что «обязательный обмен не будет применяться к мусульманским [ sic ] подданным албанского происхождения». [23] [42] Но мусульмане-чамы должны были доказать свое этническое происхождение, чтобы остаться в Греции. [127] Согласно греческому решению, которое было представлено Элефтериосом Венизелосом местной администрации в Эпире, только те, кто родился в Албании или чьи отцы родились в Албании, могли остаться в Греции, тем самым исключая настоящих чамов региона Хамерия. [23] С другой стороны, албанское государство настаивало на том, что чамы были вынуждены покинуть Грецию, потому что греческие власти делали их жизнь «невыносимой». [128]

Тем временем греческие власти отправили некоторое количество албанцев-чамов в Турцию. По словам современного греческого политического историка Атанасиоса Паллиса, только 1700 были освобождены, а Лига Наций подсчитала, что 2993 мусульманских чама были вынуждены уехать в Турцию, даже после того, как их обязательный обмен был запрещен, объявив себя турками, а не албанцами. [129] [130] [131] В Турции албанцы-чамы были размещены в Стамбуле и Бурсе. Большинство из них были из Янины и прилегающих районов, а также Превезы. [42] Около 16 000 греческих беженцев из Малой Азии были поселены в Эпире, [132] в основном в тех же районах.

Члены мусульманской общины чамов владели обширными участками земли без сопровождающих документов о праве собственности. По Лозаннскому договору часть этой земли была конфискована на финансовых условиях, согласованных с владельцами, для удовлетворения нужд безземельных беженцев из Анатолии и Фракии, которые обосновались в Эпире. Эта мера применялась повсеместно, и исключений не было: помимо чамов, греческие землевладельцы и монастыри также были обязаны отказаться от части своей собственности. Однако чамы требовали компенсации не как греческие граждане, а на условиях, предусматривающих компенсацию для определенных западноевропейских граждан, чья собственность была конфискована. И Греция, и Лига Наций отклонили это требование. [128]

В период с 1923 по 1937 год было принято четыре различных закона, которые экспроприировали собственность мусульман-чамов, оставив нетронутой собственность местных православных албанцев и греков. [23] Официальная греческая политика заключалась в том, что собственность, принадлежащая либо мусульманским гражданам в Греции, которые были освобождены от обмена населением, либо иностранным гражданам, должна быть преимущественно экспроприирована. [133] Албанские отчеты в Лигу Наций и ответ греческого правительства показывают, что часть спора касалась изменения статуса местных албанских землевладельцев. В эпоху Османской империи доходы получали албанские землевладельцы из близлежащих деревень. После того, как эти земли стали частью греческого государства, местные крестьяне экспроприировали у албанских землевладельцев то, что они считали своей собственностью, и отказались платить такие налоги. [1] В то время как большинство мусульманского населения чамов состояло из землевладельцев среднего размера с землей, которая различалась по плодородию, производительности и размеру. [134] Однако были и другие мусульманские чамы, которые были более ограничены в финансовом и земельном отношении. [135]

Первый закон был принят 15 февраля 1923 года, экспроприируя земли и вторые дома мусульман-чамов, чтобы передать их греческим беженцам и безземельным греческим фермерам. Компенсация была установлена ​​ниже рыночной цены 1914 года, а не стоимости 1923 года. С другой стороны, компенсация за дома будет выдана по стоимости 1923 года. Тем не менее, некоторые чамы так и не получили компенсацию. [23] В результате этой политики в Министерство сельского хозяйства или должностным лицам Комиссии по расселению беженцев было направлено несколько петиций от мусульман албанского происхождения в Парамитии, Драгуми, Филиатесе и других частях региона, но ответа не последовало. [133] Этот закон был доложен даже в Лигу Наций, но в июне 1928 года албанская петиция против Греции была отклонена. [1] [23] Албанское правительство ответило на эти события обвинениями в дискриминации в 1925–1928 годах. В то время как греческая сторона заявила, что такая же политика экспроприации была реализована по всей стране в отношении всех граждан Греции. [136]

Однако в период 1922–1926 годов греческое правительство использовало расселение греческих беженцев в качестве инструмента для оказания давления на мусульман-чамов, чтобы они покинули Грецию. [137] Эти беженцы в соответствии с греческим законодательством того времени воспользовались конфискацией земли и поселились в домах мусульман-чамов, что заставило некоторых продать свою землю и остаться безземельными. [138] Также существовали правительственные ограничения на право сдавать в аренду, продавать или обрабатывать землю из-за того, что мусульманские чамы были классифицированы как «обменные», что привело к постепенному финансовому опустошению мусульманского населения чамов. [139] Из-за изменчивости ситуации некоторые мусульманские чамы продали свою собственность прибывающим беженцам с целью продолжить миграцию в Турцию в связи с обменом, в то время как Лига Наций стремилась быть в курсе этих событий. [140] Таким образом, в 1925 году греческое правительство посредством специальной операции все еще пыталось убедить мусульманских чамов покинуть страну. [141] Только к 1926 году, когда греческое правительство решило не обменивать мусульман-чамов, большинство этих беженцев были переселены в другие части Греции. [47] [142] После этого в регионе осталось лишь ограниченное число греческих беженцев из Малой Азии, которые были переселены в поселения в провинциях Филиатес, Маргарити и Парамифия. [143] После 1926 года, с переселением беженцев в другие части Греции, греческое правительство проявило осторожность в греческом Эпире, чтобы осуществить земельную реформу и экспроприации в отношении мусульманского населения чамов, чтобы предотвратить дискриминацию в отношении них по этому вопросу. [136] В 1928 году албанцы выразили свои опасения относительно права собственности на имущество, экспроприаций и реституции, вопросов минимального социально-политического представительства и набора в армию. Лига Наций в своих выводах отнесла вопрос реституции имущества или (ре)компенсации экспроприированных земель к двусторонним переговорам. Лига Наций также оговорила, что не будет заниматься другими поднятыми албанскими проблемами, поскольку они были предметом прошлых докладов и обсуждений. В целом, решение Лиги Наций относительно греческой позиции в отношении мусульманских чамов было сочтено явным оправданием. [144]

Реджинальд Липер , британский посол в Афинах в 1945 году, в письме министру иностранных дел Великобритании Энтони Идену в апреле 1945 года упоминает, что греки могут обвинить чамских албанцев в убийстве итальянского генерала Энрико Теллини , что послужило предлогом для итальянской бомбардировки и оккупации Корфу в 1923 году. [145]

Режим Пангалоса (1926)

Теодорос Пангалос

Неожиданный поворот в судьбе Чамса произошел, когда генерал-арванит, известный своими проалбанскими настроениями, стал премьер-министром Греции. 24 июня 1925 года группа офицеров, опасаясь, что политическая нестабильность ставит страну под угрозу, свергла правительство в результате переворота, и их лидер Теодорос Пангалос стал главой диктаторского правительства. Его главными приоритетами во внешних сношениях были установление хороших отношений с Албанией и защита прав обоих меньшинств, чамов в Греции и греков в Албании. По этой причине он официально решил, что албанцы Чамерии не будут отправлены в Турцию после 1926 года, положив конец обмену населением. Он также решил, что беженцы из Малой Азии не будут селиться в Чамерии, а, скорее, в Западной Фракии , как было первоначально решено. [47]

Пангалос был албаноговорящим и заявлял, что гордится своей полуалбанской идентичностью. [146] Его приоритет в установлении хороших отношений с Албанией вскоре был материализован четырьмя соглашениями между двумя правительствами, среди которых были и соглашения о конфискации собственности чамов до 1926 года, когда в регионе поселились греческие беженцы из Малой Азии. В этом соглашении говорилось, что чамам будет выплачиваться компенсация, по крайней мере, такая же, как иностранным гражданам или этническим грекам. [117] В публичном заявлении он также признал, что чамы являются этническим меньшинством, и пообещал, что в регионе будут открыты албанские школы. [47] [147] Но через несколько месяцев он был свергнут, и его прочамская политика была немедленно отменена. [47]

Дискриминация и нормализация (1927–1936)

В августе 1926 года Теодорос Пангалос был свергнут в результате контрпереворота, а Павлос Кундуриотис был восстановлен на посту президента Греции . Действия Пангалоса побудили Албанию быть более настойчивой в отстаивании прав чамов. [72] Свержение Пангалоса также означало отход от официальной позиции Греции по этому вопросу: дискриминация чамов продолжалась, [21]

На первых выборах в 1926 году чамские албанцы создали свою собственную политическую партию, названную Партией Чамерии, основанную видным деятелем того времени, известным превезанским карикатуристом Али Дино . Ей удалось получить 1539 голосов из префектур Превеза и Янина. [148] На последующих выборах партия не получила поддержки местного албанского населения, и Али Дино баллотировался по списку Фермер-лейборист, набрав всего 67 голосов в 1932 году. [148]

В 1927 году греческое правительство упразднило четыре из девяти вакуфов , муфтиев Парги, Превезы, Сагиады и Теспротико. [117] Кроме того, начиная с 1927 года с публикации соответствующего президентского указа, греческое правительство проводило политику лишения мусульман-чамов и других меньшинств греческого гражданства, если они покидали Грецию. Согласно указу 1927 года, греческие граждане неэтнического греческого происхождения (« аллогенис ») могли потерять свое гражданство, если они покидали страну. [149] Такая практика рассматривается учеными как законное исключение чамов и других меньшинств из греческого общества, поскольку она проводила различие на основе национальной принадлежности, которая фактически была установлена ​​в качестве критерия выше гражданства в греческом правовом порядке. [149]

В 1929 году Лига Наций обратилась к Греции с просьбой открыть школы на албанском языке, поскольку они были официально признаны албанским меньшинством. Однако официальная позиция тогдашнего премьер-министра Греции Элефтериоса Венизелоса заключалась в том, что поскольку в регионе никогда не было албанских школ, даже во времена Османской империи, этот вопрос не мог сравниваться с правами, которых требовало греческое меньшинство в Албании. [147]

Тем не менее, под давлением Лиги Наций и в результате соглашений, подписанных во время режима Пангалоса, Греция официально объявила об учреждении четырех двуязычных начальных школ в Филиатесе, Игуменице, Парамифии и Сагиаде. [150] Все эти школы должны были быть греческими, но в трех первых классах также должен был преподаваться албанский язык. Албанская делегация во главе с албанским послом Мидхатом Беем Фрашери запросила у греческого правительства 15 школ с полным преподаванием на албанском языке в главных городах и деревнях Хамерии, просьба была немедленно отклонена греческими чиновниками. [151] После переговоров албанское правительство приняло греческое предложение, и в 1935 году было подписано соглашение, которое позволяло грекам Албании открывать новые частные школы в Химаре и Корче в обмен на четыре двуязычные школы в Хамерии. Но снова смена греческого правительства в результате государственного переворота Иоанниса Метаксаса сделала это соглашение недействительным. [150]

В это время греческое правительство пыталось решить еще одну основную проблему, касающуюся албанцев-чамов, имущественный спор. В 1928 году правительство Венизелоса вышло из греко-албанского соглашения, подписанного Пангалосом, которое должно было компенсировать чамам равную сумму с другими гражданами Греции. Мусульмане-чамы пытались вернуть себе свою собственность в соответствии с Законом 1926 года, который давал им возможность оспаривать конфискацию своей собственности в судах. После этих действий Греция приняла два закона, в 1930 и 1931 годах, которые давали мусульманской общине большие компенсации, но не такие большие, как другим гражданам Греции. [147] Первый закон удвоил обещанную компенсацию и заставил государственные органы выплачивать 3/4 обещанной компенсации, даже если они обжаловали решения в суде. Второй закон вернул некоторые земли, которые не были заселены греками, албанцам-чамам. Оба закона были реализованы в ограниченном масштабе из-за смены греческого правительства и установления диктаторского режима Метаксаса . [23] В то время члены общины чамов страдали от дискриминации из-за жесткой экспроприации их земель. [152]

В этот период в регионе было переименовано несколько деревень. Более 100 названий деревень были изменены в Теспротии, Превезе и Янине. [60] [153] Многие другие названия уже были изменены в 1913 году, когда регион перешел под греческий суверенитет. Такие деревни, как Шендиела в Превезе, были переведены на греческий язык как Агия Кириаки ( Святой Кириаке ), в то время как другие топонимы, такие как Айдонати или Маргеллич, были немедленно переименованы на новые греческие названия ( Парамифия и Маргарити ). [60] Большинство деревень и городов региона получили новые названия, в основном греческие, в 1928 и 1929 годах. Еще один период эллинизации топонимов произошел в 1950-х годах, когда оставшиеся албанские или турецкие названия были окончательно переименованы на греческие, за очень немногими исключениями. [60] Сегодня со времен Османской империи сохранилось лишь небольшое количество албанских топонимов, таких как Семериза (от албанского Шемериза , что означает Святая Мария ). [17]

В сентябре 1930 года предложение об обмене меньшинства чамов с греческим меньшинством Албании было возобновлено, на этот раз албанским правительством. Король Албании Зог попытался достичь соглашения с греческим правительством об урегулировании всех разногласий между двумя странами. Албанское правительство считало, что добровольный обмен населением двух меньшинств решит ряд внутренних проблем для обеих сторон и улучшит греко-албанские отношения. Однако это предложение было отклонено греческой стороной, которая опасалась, что Албания принудительно выселит свое греческое меньшинство из страны, сделав обмен недобровольным. [154] [155]

Правительство Венизелоса (1928–1932), несмотря на прежний греко-албанский кризис, приняло меры по интенсификации улучшения общин чамов как на экономической, так и на социальной основе. В 1931 году был принят закон, разрешающий прямую выплату возмещения путем предоставления аналогичных облигаций и прямого возврата неправомерно экспроприированной городской собственности. Ряд семей чамов отреагировали на эти благоприятные правила. Более того, албанское правительство приняло греческое предложение о выплате компенсаций в облигациях, что позволило таким образом обнародовать соответствующее законодательство и, таким образом, обеспечить процесс выплаты компенсаций албанским гражданам. Таким образом, в 1935 году, согласно греческим дипломатическим отчетам, большинство албанских требований, которые касались общин чамов, по-видимому, были удовлетворены. [156] В апреле 1930 года Лига Наций выслушала заявления мелких землевладельцев-мусульман чамов о том, что в регионе произошли незаконные экспроприации, в то время как греческие власти заявили, что регион был освобожден от этих законов о земельной реформе. В июне 1930 года греческое правительство приняло специальный закон, согласно которому имущество в Теспротии освобождалось от аграрных земельных законов, что удовлетворило Лигу Наций по этому вопросу. [157] Однако в это время греческие власти продолжали прилагать усилия, чтобы спровоцировать перемещение мусульманского населения чамов посредством жесткой политики и миграции в Турцию, одновременно препятствуя или даже запрещая его в Албании. [158] Мусульмане чамы к 1930-м годам рассматривались в Греции как враждебное население, неспособное интегрироваться в социально-политические структуры государства. [159]

Репрессии при режиме Метаксаса (1936–1940)

Самый суровый период дискриминации албанцев-чамов пришелся на диктаторский режим Иоанниса Метаксаса, премьер-министра Греции с 1936 по 1941 год. [115] [160] [161] Националистический характер его режима был навязан всем меньшинствам в Греции. Как и славяноязычным , аромунам и цыганам , албаноязычным меньшинствам было запрещено использовать свой родной язык вне дома. [162] Те, кто использовал албанские слова в школе или в армии, подвергались физическому наказанию или унижениям. [162] Греческий язык был навязан в школах, и старейшины, которые не знали языка, были вынуждены посещать вечерние школы, чтобы научиться читать, писать и даже говорить на греческом языке. [162] Между тем, либо из-за отсутствия греческого языка, либо по причинам демографической важности, греческое образование было расширено с созданием детских садов в некоторых православных албаноязычных деревнях. [163]

В 1936 году греческое государство создало новую префектуру под названием Теспротия из частей префектур Янина и Превеза , чтобы осуществлять лучший контроль над мусульманским меньшинством чамов. [164] Колонизация области греками и конфискация собственности чамов усилились, а албанские топонимы были заменены греческими. [161] В деревнях, где жили как мусульмане чамы, так и христиане, мусульманские главы местной администрации были заменены христианскими. В тот же период притеснения со стороны местной полиции в отношении чамов становились все более частыми. [160]

Вторая мировая война и изгнание

Греко-итальянская война (1940–1941)

В то же время негативное влияние на положение албанцев-чамов исходило из Албании. После итальянского вторжения в Албанию Албанское королевство стало протекторатом Королевства Италии . Итальянцы, особенно губернатор Франческо Джакомони, использовали вопрос чамов как средство для мобилизации поддержки албанцев. Хотя в данном случае энтузиазм албанцев по поводу «освобождения Чамерии» был приглушен, Джакомони неоднократно отправлял в Рим чрезмерно оптимистичные отчеты о поддержке албанцев. [165]

В июне 1940 года мусульманин-чам по имени Даут Ходжа был найден обезглавленным в деревне Врина в Южной Албании. Даут Ходжа был известным бандитом, убитым в драке за овец с двумя пастухами. [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] Смерть Ходжи была использована фашистской Италией как последний предлог для нападения на Грецию. Итальянская пропаганда официально описывала его как «албанца из Хамерии, воодушевленного большим патриотическим духом», убитого греческими шпионами внутри Албании, заявляя о скором освобождении Хамерии. [175] По мере приближения возможности итальянского нападения на Грецию Джакомони начал вооружать албанские нерегулярные отряды для использования против Греции. [165]

В начале Второй мировой войны , когда Греция объявила о полной мобилизации перед итальянским вторжением, албанцы-чамы попросили включить их в эту мобилизацию; в ответ Греция включила их в мобилизацию, но заставила их работать на стройке, а не давать им оружие, что оттолкнуло албанцев. [176] Лидеры общины албанцев-чамов были арестованы и отправлены в изгнание греческими властями в тот же день, когда Италия вторглась в Грецию, что дало общине неоспоримое доказательство того, что греческое государство негативно относилось к чамам, и оставило их общину без руководства, что, вероятно, повлияло на их поведение по отношению к грекам в последующие месяцы. Когда греческая армия повторно оккупировала территорию на ранних этапах итальянского вторжения, они сослали почти все мужское население — особенно всех мужчин старше 14 лет — в лагеря на островах Лесбос , Хиос и Коринф , в результате чего женщины, дети и старики-чамы-албанцы остались без защиты и охраны, что привело к убийствам, изнасилованиям и грабежам. Греческие войска закрывали глаза на зверства, творимые местными греками против чамов. [177] [176]

Накануне греко-итальянской войны греческие власти разоружили 1800 призывников-чамов и отправили их работать на местных дорогах. [115] Греко-итальянская война началась с того, что итальянские военные силы начали вторжение в Грецию с албанской территории. Поскольку чамы использовались итальянцами в качестве пропагандистской темы, силы вторжения Италии в Эпир назывались « армейским корпусом Чамурии [ sic ]». [178] Часть чамов поддержала нападение Италии на Грецию. [179] Силы вторжения включали коренных албанцев, численностью, по оценкам, от 2000 до 3500 человек (среди них чамы и косовары), в трех добровольческих батальонах, прикрепленных к итальянской армии. [178] [180] Однако их действия были явно невыразительными, поскольку большинство албанцев, плохо мотивированных, либо дезертировали, либо перешли на другую сторону. Действительно, итальянские командиры, включая Муссолини, позже использовали албанцев в качестве козлов отпущения за провал итальянцев. [165] В период с 28 октября по 14 ноября, когда итальянская армия совершила короткое наступление и на короткое время взяла под контроль часть Феспротии, банды албанцев-чамов совершили набег на несколько деревень и сожгли ряд городов, включая Парамифию и Филиатес . [21]

В ноябре, когда греческому контрнаступлению удалось вернуть Теспротию, греческие власти схватили всех мужчин-мусульман-чамов, не призванных или не состоявших с итальянцами, и депортировали их в изгнание на острова [115] [181] по соображениям безопасности. [182] До вторжения в Грецию немецкой армии мусульманское население чамов региона Чамерия состояло из женщин, детей и стариков. Взрослые мужчины-мусульмане чамов были возвращены на свою землю только после того, как фашистская Италия получила контроль над регионом. В 1941 году Греция была оккупирована немецкой, итальянской и болгарской армиями, которые разделили страну на три отдельные оккупационные зоны .

Оккупированная Греция и сотрудничество с Осью (1941–1944)

Итальянская оккупация

До начала Второй мировой войны 28 деревень в регионе были населены исключительно мусульманами-чамами, а еще 20 деревень имели смешанное греко-чамское население. [183] ​​В то время Германия была против присоединения региона к Албании. [184] Тем не менее, фашистская итальянская , а также нацистская немецкая пропаганда обещали, что регион станет частью Великой Албании после окончания войны. [185] После поражения Греции создание итальянских оккупационных властей в Эпире было завершено к середине мая 1941 года [186] , а в следующем месяце в регионе действовали первые вооруженные отряды, состоящие из албанцев-чамов. [187] В результате этого проалбанского подхода большая часть мусульманского населения чамов активно поддерживала операции Оси и совершила ряд зверств против местного населения в Греции и Албании. [185] [188] Помимо формирования местной администрации, коллаборационистской с Осью, и вооруженных батальонов, в регионе действовали военизированная организация под названием Këshilla и военизированная группа под названием Balli Kombëtar Çam [21] , укомплектованные местными мусульманами-чамами. [189] Результаты были разрушительными: многие греки, но даже некоторые мусульманские албанцы и православные албаноговорящие (арваниты) погибли, а большое количество деревень было сожжено и разрушено. [190] Последовали убийства греческих чиновников, [191] лидеров албанской общины и других видных деятелей обеих общин [192] , что увековечило цикл мести и возмездия, ухудшивший общинные отношения. [121]

немецкая оккупация

С 29 июля по 31 августа 1943 года объединенные немецкие и чамские силы начали антипартизанскую операцию под кодовым названием Augustus . В ходе последующих операций было убито 600 греческих и 50 албанских граждан, а также разрушено 70 деревень. [193] 27 сентября объединенные нацистско-чамские силы начали крупномасштабную операцию по сжиганию и уничтожению деревень к северу от Парамитии: Элефтерохори, Селиани, Семелика, Агиос Николаос, убив в процессе 50 греческих жителей. В этой операции контингент чамов насчитывал 150 человек и, по словам немецкого майора Штекерта, «действовал очень хорошо». [194] В другом инциденте, 27 сентября, чамские ополченцы арестовали 53 греческих гражданина в Парамитии и казнили 49 из них два дня спустя. Эта акция была организована братьями Нури и Мазаром Дино (офицером чамской милиции) с целью избавиться от греческих представителей города и интеллигенции. Согласно немецким сообщениям, чамские милиционеры также были частью расстрельной команды . [195] 30 сентября швейцарский представитель Международного Красного Креста Ганс-Якоб Бикель, посетив этот район, пришел к выводу, что чамские банды полностью вышли из-под контроля, терроризируют и совершают зверства против безоружного греческого населения. [196]

После капитуляции фашистской Италии в сентябре 1943 года местная британская миссия предложила чамам заключить союз и вместе сражаться с немцами, но это предложение было отклонено. [197] Коллаборационистские чамские банды также действовали на юге Албании. Немецкий генерал и местный командир Хуберт Ланц решил начать вооруженные операции под кодовым названием «Хорридох» в районе Конисполя в Албании. В этих операциях участвовали албанские националистические группы, среди них батальон чамов численностью около 1000 человек под руководством Нури Дино. Число погибших в результате этих операций, которые начались 1 января 1944 года в районе Конисполя , составило 500 албанцев. [198] При этом, по-видимому, большинство местных беев, большинство из которых были частью националистической группы сопротивления Балли Комбетар [2] (не путать с коллаборационистской Балли Комбетар Чам) [21] и муфтий не поддерживали такие действия. [21] [115]

Первое изгнание

Летом 1944 года глава местной организации сопротивления Наполеон Зервас попросил чамских албанцев присоединиться к ЭДЕС в ее борьбе против левого крыла ЭЛАС , но их ответ был отрицательным. [115] После этого и в соответствии с приказами, отданными специально ЭДЕС союзными войсками, чтобы вытеснить их из этого района, между двумя сторонами произошли ожесточенные бои. [115] Согласно британским сообщениям, чамским коллаборационистским бандам удалось бежать в Албанию со всем своим снаряжением, вместе с полумиллионом угнанного скота, а также 3000 лошадей, оставив позади только пожилых членов общины. [199] 18 июня 1944 года силы ЭДЕС при поддержке союзников начали атаку на Парамифию. После кратковременного конфликта с объединенным чамско-немецким гарнизоном город наконец оказался под командованием союзников. Вскоре после этого были проведены жестокие репрессии против мусульманской общины города, [63] которую считали ответственной за резню в сентябре 1943 года . [199]

Более того, в июле и августе произошли два нападения с участием Десятой дивизии ЭДЕС и местных греческих крестьян , жаждущих отомстить за сожжение собственных домов. [115] Согласно утверждениям чамов, которые не подтверждаются британскими отчетами, [199] самая позорная резня албанских мусульман греческими нерегулярными войсками произошла 27 июня 1944 года в районе Парамития , когда эти силы захватили город, убив около 600 мусульман-чамов, мужчин, женщин и детей, многие из которых были изнасилованы и подвергнуты пыткам перед смертью. [63] Британские офицеры описали это как « самое позорное дело, включающее в себя оргию мести , когда местные партизаны грабили и бессмысленно уничтожали все ». Британское министерство иностранных дел сообщило, что « епископ Парамитии присоединился к обыску домов в поисках добычи и, выйдя из одного дома, обнаружил, что его уже тяжело нагруженный мул был тем временем разграблен некоторыми андартесами ». [115]

С другой стороны, Крис Вудхаус, глава Военной миссии союзников в Греции во время оккупации Оси, который в то время находился в этом районе, официально признал полную ответственность за решение об изгнании чамов, хотя он и критиковал способ вендетты, которым это было осуществлено; включая в своем военном отчете «Заметка о чамах» от 16 октября 1945 года краткое описание ситуации, которая привела к событиям в Парамитии: «Чамы — расово частично турки, частично албанцы, частично греки. В 1941-1943 годах они сотрудничали с итальянцами, что затрудняло организацию партизанского сопротивления в этом районе. Я никогда не слышал, чтобы кто-либо из них принимал участие в каком-либо сопротивлении врагу. Зервас, поощряемый Союзнической миссией под моим руководством, выгнал их из своих домов в 1944 году, чтобы облегчить операции против врага. Они в основном укрылись в Албании, где они также не пользовались популярностью. Их выселение из Греции было кровавым из-за обычного духа вендетты, который подпитывался многочисленными жестокостями, совершенными чамами в союзе с итальянцами. Работа Зерваса была завершена непростительной резней чамов в Филлиатесе в марте 1945 года, осуществленной остатками распущенных сил Зерваса под руководством Зотоса. Чамы заслужили то, что получили, но методы Зерваса были довольно плохими – или, скорее, его подчиненные офицеры вышли из-под контроля. Результатом стало, по сути, перемещение населения, удаление нежелательного меньшинства с греческой земли. Возможно, было бы лучше оставить все как есть» (PRO/FO, 371/48094). [63] В это время небольшое количество мусульманских цыган из Филиатеса также бежало в Албанию вместе с мусульманскими чамами. [200] Они поселились в деревне Шкалле, недалеко от Саранды , откуда из-за иммиграции в последние годы некоторые переселились в Грецию. [200]

Сопротивление, гражданская война в Греции, репатриация ЭЛАС и окончательное изгнание

По мере приближения конца Второй мировой войны небольшое количество мусульман-чамов вошло в состав Народно-освободительной армии Греции (ЭЛАС) [21] , а также в антифашистскую Национально-освободительную армию Албании [201] . В ЭЛАС был сформирован смешанный албанско-греческий батальон чамов под названием IV «Али Деми» , названный в честь албанца-чама, погибшего во Влёре, сражаясь с немцами. На момент его создания в 1944 году он состоял из 460 человек, некоторые из которых были чамами [21] . Однако большинство элиты общины чамов были развращены оккупационными силами, а атмосфера, враждебная по отношению к местным грекам, пострадавшим от немцев, итальянцев и чамов, привела к взрывоопасной поляризации, которая ограничила бы любую мотивацию для совместного греко-чамского сопротивления. [48]

Хотя нет никаких доказательств участия в борьбе против Оси, чамские подразделения в ELAS участвовали в первой фазе гражданской войны в Греции , сражаясь против EDES. [202] Имея ограниченную поддержку в Эпире из-за доминирования правого крыла EDES в этом районе и готовясь взять под контроль страну после вывода немецких войск из Греции, обратились к чамам за призывом. Увидев предзнаменования, несколько сотен мусульманских чамов записались в его ряды. Местные силы ELAS с участием этих добровольцев-чамов, при поддержке сил ELAS из центральной Греции, атаковали EDES в Эпире и сумели взять под контроль регион Теспротия в конце 1944 года. [115] В результате этой кратковременной победы ELAS в январе-феврале 1945 года около четырех-пяти тысяч чамов вернулись в свои дома из Албании, в основном в приграничные районы Филиатес и Сагиада. Но после окончательного поражения ELAS в битве за Афины и ее капитуляции (см. Варкизское соглашение ), ветераны EDES и местные общины жаждали отомстить за участие чамов. [115] Под руководством ветерана EDES, полковника Зотоса, свободная военизированная группировка бывших партизан EDES и местных жителей устроила буйство. В этой второй резне, совершенной в городе Филиатес 13 марта, было убито около шестидесяти-семидесяти чамов. Многие деревни чамов были сожжены, а оставшиеся жители бежали через границу в Албанию.

Точное число албанцев-чамов, изгнанных в Албанию и Турцию, неизвестно. Марк Мазовер и Виктор Рудометоф утверждают, что их было около 18 000. [115] [203] в то время как Миранда Викерс говорит, что их было 25 000, которые бежали в Албанию. [63] Ассоциация Чамерия утверждает, что уехавших албанцев-чамов было 35 000, из которых 28 000 уехали в Албанию, а остальные в Турцию. [204] После войны в Греции осталось только 117 мусульман-албанцев-чамов. [63] Насилие со стороны групп ЭДЕС было гораздо более ограниченным по сравнению с инцидентами, совершенными против немецкого населения в то время по всей Европе, в частности, наступающей Советской армией . ЭДЕС удалось обеспечить контроль над регионом после первоначальных конфликтов. [205]

Послевоенная ситуация (1945–1990)

Мусульманам-чамам, бежавшим в Албанию, коммунистическое правительство Албании предоставило статус беженцев , и они были организованы под эгидой Антифашистского комитета иммигрантов-чамов (CAFC) . Албанское государство предоставило им дома в определенных районах на юге страны, чтобы разбавить местный греческий элемент в регионе (известном грекам как Северный Эпир ). [19]

В 1946 году они сформировали конгресс, где приняли меморандум, обвиняющий Грецию в их преследованиях, и призвали международное сообщество отреагировать, чтобы вернуться на родину и получить репарации. CAFC утверждала, что 28 000 чамов были выселены, 2 771 убиты и 5 800 домов были разграблены и сожжены. [63] [206]

Новое послевоенное коммунистическое правительство Албании вынесло вопрос чамов на Парижскую мирную конференцию , потребовав репатриации чамов и возврата их имущества. В следующем месяце делегация CAFC была отправлена ​​в Афины, чтобы выразить протест правительству Георгиоса Папандреу . Эти требования так и не были удовлетворены. Однако Ассамблея Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке признала гуманитарный кризис, с которым столкнулись беженцы, и выделила 1,2 миллиона долларов США через Администрацию ООН по оказанию помощи и реабилитации (UNRRA), специально для беженцев из северной Греции. [63] Тем временем, в 1945–1946 годах, греческий Специальный суд по делам коллаборационистов признал 2109 чамов виновными в измене заочно и приговорил их к смертной казни, в то время как их недвижимое имущество было конфисковано греческим государством. [23] Однако ни один военный преступник чамского происхождения никогда не был привлечен к суду, поскольку всем им удалось бежать из Греции после Второй мировой войны. [63]

Для тех албаноязычных общин в Тепсротии, которые остались в Греции после 1945 года, их албанская идентичность не поощрялась в рамках политики ассимиляции. [ необходима цитата ] Заброшенные деревни чамов были заново заселены соседними грекоязычными и арумыноязычными общинами. [63] [207] [208] [209]

В 1953 году албанское правительство предоставило всем чамам албанское гражданство и заставило их интегрироваться в албанское общество. Несмотря на это, многие пожилые чамы по-прежнему считают себя беженцами, лишенными греческого гражданства, и требуют права на возвращение своей собственности в Греции. [2]

В составе Народной Республики Албания

Во времена режима Энвера Ходжи считалось, что албанцы-чамы обладают сомнительной лояльностью и легко могут стать агентами иностранной державы.

Во времена Народной Республики Албания (1944–1985) страной управлял Энвер Халиль Ходжа . 40-летний период режима Ходжи характеризовался использованием сталинистских методов для уничтожения соратников, которые угрожали его власти. Режим был все более заметен по отношению к общине чамов. Он считал, что они имели сомнительную лояльность и могли легко стать агентами иностранной державы. Эта точка зрения, вероятно, была основана на том, что они были гражданами Греции, а их элита традиционно была богатыми землевладельцами, в то время как сотрудничество с Осью и антикоммунизм также были значительными факторами, которые способствовали этому. [210] В конце 1945 года многочисленные албанцы чамов были заключены в тюрьму властями Народной Республики Албания, в то время как они были заклеймены как « военные преступники », « пособники оккупационных сил » и « убийцы греков ». Хотя представители общины протестовали против этих событий, это привело к дальнейшим арестам и изгнаниям албанцев-чамов. [211] Таким образом, коммунистический режим в Албании с большим недоверием относился к общине чамов. Многие из них были переведены дальше на север, подальше от южного приграничного региона. [211] [128]

В 1949 году, во время гражданской войны в Греции (1946–1949), руководство Народной Республики Албания пыталось мобилизовать общину чамов для борьбы с коммунистами. [212] После их негативного ответа они были названы «реакционерами» и подверглись определенной степени преследования в Албании. Более того, вопрос чамов игнорировался местным режимом. [213] В 1947 году режим раскрыл заговор, в котором 85 чамов якобы участвовали в создании вооруженной националистической группы под названием «Balli Kombëtar». [211] В 1960 году был раскрыт еще один антикоммунистический заговор под руководством Теме Сейко , чамского адмирала албанского флота из Конисполя. Предполагаемые виновные, среди которых также было 29 чамов, были обвинены в качестве агентов «американских, югославских и греческих сепаратистов». В результате Сейко был казнен, а несколько его родственников подверглись преследованиям, в то время как другие члены общины чамов были заключены в тюрьму. [214]

Текущая ситуация

Политика в посткоммунистической Албании

После падения коммунистического режима в 1991 году в Тиране была образована Политическая ассоциация «Хамерия». С момента своего создания ее целью является сбор и запись личных свидетельств и рассказов чамов, покинувших Грецию в 1944–1945 годах и ныне проживающих в Албании, — личных архивов, документов и других данных — в попытке сохранить историческую память, которую несет с собой старшее поколение. [2]

Ежегодный протест чамов 27 июня 2008 г. в Конисполе, Албания

В 1994 году Албания приняла закон, который объявил 27 июня, годовщину резни в Парамитии 1944 года, Днем геноцида греческих шовинистов против албанцев Чамерии и построила мемориал в городе Конисполь. [215] Это решение не получило международного признания. [216] Ряд сторонников албанцев-чамов отдают дань памяти жертвам каждое 27 июня в Саранде и Конисполе. Это мероприятие называется «марш чамов» ( Marshimi çam ). В 2006 году самый большой марш чамов, в котором приняли участие около 10 000 человек, прошел на албанско-греческой границе. Участники назвали себя гражданами Греции албанской национальности и выразили желание «мирного возвращения на родину и к могилам своих предков» [2]

В марте 2004 года был создан Институт исследований чамов (ICS) с советом из 7 членов. По словам Миранды Викерс, главная цель Института — попытаться «заполнить огромный пробел в знаниях о всей проблеме чамов». В том же году чамы также создали свою собственную политическую партию, Партию за справедливость и интеграцию (PJI), для проведения предвыборной кампании на предстоящих парламентских выборах. [2]

В 2005 году произошел дипломатический инцидент , когда президент Греции Каролос Папульяс отменил запланированную встречу с албанским коллегой Альфредом Моисиу в Саранде, поскольку 200 чамов вышли на демонстрацию по вопросу чамов. Министерство иностранных дел Греции заявило, что албанские власти не предприняли адекватных мер для защиты президента Греции «путем сдерживания известных экстремистских элементов, которые пытаются помешать плавному развитию греко -албанских отношений ». Офис президента Албании заявил, что президент Моисиу выразил «глубокую скорбь в связи с этим необъяснимым решением, которое было основано на дезинформации, о небольшой, мирной и хорошо контролируемой демонстрации». [2]

Недавно нескольким чамам удалось вернуться в старые дома своих семей и попытаться их восстановить. В то же время несколько сотен семей этнических греческих меньшинств из Албании поселились в таких городах, как Филиатес. [2]

В Греции

мусульмане

Греческая перепись 1951 года насчитала в Эпире в общей сложности 127 мусульман-албанцев-чамов. [217] В более поздние годы (1986) 44 члена этой общины были обнаружены в Теспротии, расположенной в поселениях Сибота, Кодра и Полинери (ранее Куци). [5] Более того, до недавнего времени мусульманская община в Полинери была единственной в Эпире, имевшей имама. [121] Деревенская мечеть была последней в этом районе, прежде чем ее взорвал местный христианин в 1972 году. [121] Число мусульман-чамов, оставшихся в этом районе после Второй мировой войны, включало также людей, которые приняли православие и ассимилировались с местным населением, чтобы сохранить свое имущество и себя. [218] [219] [220]

Православный христианин

Согласно исследованию проекта Euromosaic Европейского Союза , албаноязычные общины проживают вдоль границы с Албанией в префектуре Теспротия, северной части префектуры Превеза в регионе под названием Теспротико и нескольких деревнях в региональной единице Янина . [18] В северной префектуре Превеза эти общины также включают регион Фанари , [221] в таких деревнях, как Аммудья [222] и Агия. [223] В 1978 году некоторые из пожилых жителей в этих общинах были албанцами-моноязычными. [224]

По словам Харта, сегодня эти православные албаноязычные общины называют себя арванитами на греческом языке и идентифицируют себя как греки, как общины арванитов в южной Греции. [12] С другой стороны, Бугайски включает православных в число албанцев-чамов. [13] Они называют свой язык на греческом языке арванитика , а когда разговаривают на албанском, то шкип . [225] [226] В отличие от арванитов, некоторые из них сохранили отчетливую языковую [227] и этническую идентичность, а также албанскую национальную идентичность. [32] В присутствии иностранцев среди православных албанцев-говорящих наблюдается более сильное нежелание говорить по-албански по сравнению с арванитами в других частях Греции. [228] Также было замечено нежелание тех, кто все еще считает себя чамами , объявлять себя таковыми. [229] Том Виннифрит во время краткосрочных визитов в этот район (начало 1990-х годов) обнаружил, что в городских районах трудно найти говорящих на албанском языке [230] , и в последующие годы пришел к выводу, что в этом районе на албанском языке больше не говорят. [231] Среди некоторых православных албаноговорящих жителей этого района, таких как жители деревни Кастри около Игументисы, наблюдается возрождение фольклора, в частности, в исполнении «Арванитской свадьбы». [232]

В Турции

Мусульмане-чамы в Турции образуют вторую по величине общину чамов после Албании. [2] Эта община была создана после двух мировых войн. После Первой мировой войны чамы были вынуждены уехать в Турцию во время обмена населением, [1] [44] [131] а еще одна волна миграции последовала после Второй мировой войны, когда меньшинство чамов, изгнанных из Греции, выбрало Турцию вместо Албании из-за своих антикоммунистических настроений. [6] С 1913 по 1944 год около 85 000 албанцев, большинство из которых были чамами, эмигрировали в Турцию. [233]

Точное число мусульман-чамов в Турции неизвестно, но по разным оценкам их число составляет от 80 000 до 100 000 человек [6], из общей численности населения в 500 000 до 6 миллионов человек полного или частичного албанского происхождения, проживающих в Турции. [234] [235] Ассоциация по правам человека «Чамерия» заявляет, что большинство из них были лингвистически ассимилированы, хотя они сохраняют албанское сознание и региональные традиции чамов. [45] Значительное количество чамов в Турции изменили свои фамилии на «чам» или «ками» , что на турецком означает «сосна», чтобы сохранить свое происхождение. [6] Они организованы в «Ассоциацию албанско-турецкого братства» ( албанский : Shoqëria e Vllazërisë Shqiptaro-Turke , турецкий : Türk-Arnavut Kardeşliği Derneği ), которая борется за права албанцев. [6]

В Соединенных Штатах

Чамы в Соединенных Штатах являются четвертой по численности популяцией чамов после Албании, Турции и Греции. [2] Большинство этой общины мигрировало в Соединенные Штаты вскоре после их изгнания из Греции, потому что коммунистическое правительство в Албании дискриминировало и преследовало их. [2] Им удалось сохранить свои традиции и язык, [2] и создать Лигу чамов в 1973 году, Ассоциацию по правам человека Чамерия (см. ниже), которая позже объединилась и стала Албанско-американской организацией Чамерия, которая стремилась защищать их права. [236] [237]

Чамский вопрос

Политические позиции

Албания требует репатриации мусульман-чамов, которые были изгнаны в конце Второй мировой войны, и предоставления прав меньшинств. Чамы также требуют восстановления их собственности и отвергают финансовую компенсацию. [63] Греция, с другой стороны, заявляет, что изгнание чамов является закрытой главой в отношениях между двумя странами. Однако Греция согласилась на создание двусторонней комиссии, сосредоточенной исключительно на имущественном вопросе как технической проблеме. Комиссия была официально создана в 1999 году, но до сих пор [ когда? ] не функционировала. [63]

В 1990-х годах албанская дипломатия использовала вопрос чамов в качестве контрвопроса против вопроса, связанного с греческим меньшинством в Албании. [1] Чамов жалуется, что Албания не поднимала вопрос чамов так часто, как следовало бы. [2] Официально он был поднят только во время визита в Афины бывшего премьер-министра Албании Илира Меты в конце 1999 года во время его встречи со своим греческим коллегой Костасом Симитисом , но получил отрицательный ответ. [63] После 2000 года в Албании росло ощущение, что, поскольку проблема Косово была в некоторой степени решена, албанское правительство должно обратить свое внимание на вопрос чамов. [1] С другой стороны, тот факт, что Греция является членом Европейского союза и НАТО , в который Албания хочет вступить, является одним из главных факторов, по которым албанское правительство сдержанно относится к этому вопросу. [2]

Греческое правительство, с другой стороны, считает вопрос чамов закрытым. Согласно официальной позиции Греции, чамам не будет разрешено вернуться в Грецию, поскольку они сотрудничали с итало-немецкими захватчиками во время Второй мировой войны, и как таковые они являются военными преступниками и наказываются в соответствии с греческими законами. [63] В попытке найти решение, в 1992 году премьер-министр Константинос Мицотакис предложил компромисс в отношении их собственности, только для случаев, когда их владельцы достоверно не были осуждены или участвовали в преступлениях против своих сограждан-греков. Мицотакис также предложил, чтобы албанское правительство аналогичным образом компенсировало этническим грекам, которые потеряли собственность из-за предполагаемых преследований во время коммунистического режима в Албании. [131] Однако это предложение было отклонено албанской стороной.

Вопрос о чамах был связан с вопросом о военном праве в контексте Второй мировой войны и особенно войны между Грецией и Албанией. Их исход связан с аналогичными событиями Второй мировой войны после поражения Оси: такими как исход немецкого населения Гданьска , Померании , Силезии , Восточной Пруссии и Судетской области . [238] Дело о собственности, находящейся под секвестром, принимая во внимание, что позиция войны против Албании была отменена греческим правительством в 1987 году, рассматривается некоторыми греческими экспертами по праву и албанским правительством как имеющее силу и, таким образом, предотвращающее реституцию или экспроприацию, поскольку они интерпретируются как «вражеская собственность». [239] Согласно греческому законодательству, неясно, можно ли классифицировать случай с собственностью чамов как таковую. [238] Тем не менее, реституция этой собственности может быть юридически заблокирована из-за деятельности против государства , что, по мнению греческих экспертов по праву, является существенным фактором в этом случае. [240] [241] Конфискованное имущество тех, кто сотрудничал с Осью, не может вызывать никаких правовых вопросов. То же самое, по-видимому, относится к заброшенному имуществу, которое было экспроприировано в 1950-х годах. [240]

«Проблема чамов» не была частью повестки дня международных организаций. [2] С 1991 года делегаты сообщества чамов начали попытки интернационализировать «проблему чамов», но единственная официальная поддержка этого вопроса исходила от Турции. [63] Тем временем, в 2006 году члены Партии справедливости и интеграции встретились с европейскими членами Европарламента, включая председателя Комитета Юго-Западной Европы Европейского парламента Дорис Пак , и высказали свои опасения по поводу проблемы чамов. Хотя эта группа членов Европарламента подготовила резолюцию по этому вопросу, она так и не была поставлена ​​на голосование. [2]

В сентябре 2016 года комиссар Европейского Союза по вопросам расширения Йоханнес Хан упомянул вопрос чамов как «существующий» между Албанией и Грецией, наряду с другими вопросами, которые двум странам необходимо решить. [242]

Вопрос гражданства

После изгнания в 1944 году, первоначально только около 2000 чамов, приговоренных к смертной казни за сотрудничество, были лишены греческого гражданства. Остальные, представлявшие подавляющее большинство, лишились своего гражданства по особому закону 1947 года. [23] Православные албанцы, говорящие в регионе, остались в Греции и сохранили греческое гражданство, но без каких-либо прав меньшинства. [2] В 1953 году албанское правительство насильно предоставило чамам албанское гражданство, в то время как в Турции и Соединенных Штатах чамы приобрели соответствующие гражданства. [63]

Чамы требуют восстановления греческого гражданства в качестве первого шага к решению проблемы чамов. Сообщается, что восстановление гражданства, а не возвращение конфискованного имущества, рассматривается как главный вопрос. [2] Они утверждают, что лишение их гражданства было коллективным наказанием, когда даже греческие суды предъявили обвинения меньшинству чамов за предполагаемые преступления. [243] Они потребовали двойного гражданства, [2] политики, которой придерживалась Греция в случае греческого меньшинства в Албании. [243]

Имущественный вопрос

После Второй мировой войны собственность албанцев-чамов была передана на хранение греческим государством. В 1953 году греческий парламент принял закон, который считал «брошенной» сельскую недвижимость, владелец которой покинул Грецию без разрешения или паспорта. [23] Через три года недвижимость была национализирована. Дома были национализированы в 1959 году, когда закон, принятый греческим парламентом, считал их заброшенными и разрешал их захват другими жителями региона. Эти два закона национализировали собственность чамов и позволяли другим селиться в их домах, но владельцем было греческое государство. [23] В 1960-х и 1970-х годах специальная комиссия по отчуждению собственности в Теспротии раздала по жеребьевке сельскую недвижимость фермерам с землей и без нее, в то время как дома и городская недвижимость в Игуменице, Парамитии, Маргарити, Филиатесе, Пердике и Сиботе были переданы бездомным. [23]

Проблема меньшинства

Чамы не являются признанным меньшинством ни глобальными, ни периферийными международными организациями, такими как ООН и ОБСЕ . Решения представителей чамов в целом не имеют никакого правового измерения или обязательств в международной политике. [238]

Организации чамов требуют их репатриации и прав меньшинства. Они также требуют прав меньшинства для православных албанцев, проживающих в Греции. [63] Эту позицию поддерживают даже политики в Албании. В январе 2000 года нынешний премьер-министр Албании Сали Бериша , тогдашний глава оппозиции, потребовал больше прав для меньшинства чамов в Греции, в том числе культурных прав для албанцев, проживающих в Греции, таких как открытие школы с преподаванием на албанском языке в городе Филиатес. [63]

Инциденты

Вопрос о чамах стал предметом спора в обеих странах, и произошло несколько дипломатических инцидентов. Он также использовался албанскими организациями освободительных армий ( Косово и Армия национального освобождения ), чтобы подпитывать ирредентистские мечты потомков чамов. [1] Более того, сообщается о военизированном формировании в северном греческом регионе Эпир, называемом Армией освобождения Чамерии [2] [244] По состоянию на 2001 год греческая полиция сообщила, что группа состояла примерно из 30–40 албанцев. Она не имеет официальной поддержки албанского правительства. [2]

Организации

Чамы создали ряд организаций, таких как политические партии , неправительственные ассоциации и Институт Чамерии.

Ассоциация «Хамерия» в Албании

Национальная политическая ассоциация «Çamëria» (на албанском: Shoqëria Politike Atdhetare «Çamëria» ), группа давления, выступающая за возвращение чамов в Грецию, получение компенсации и большую свободу для православных албанцев в Греции, была основана 10 января 1991 года. [2] Эта ассоциация проводит ряд мероприятий каждый год при поддержке Партии за справедливость и интеграцию , а также других организаций. Ежегодно 27 июня в Конисполе организуется Марш чамов. Этот марш проводится в память об изгнании чамов. [245] Одной из особенно неискренних попыток лидеров организации было создание неисторических связей в общественном сознании путем представления древнегреческого царя Пирра Эпирского (IV–III вв. до н. э.) как албанского героя, тем самым раскрывая крайние и ирредентистские цели ассоциации. [128]

Ассоциация Chameria в США

Ассоциация по правам человека Чамерии ( Shoqëria për të drejtat e Njeriut, Çamëria ) — неправительственная организация, базирующаяся в Вашингтоне, округ Колумбия , США, которая защищает и лоббирует права чамов.

В качестве своей миссии он описывает: право на возвращение чамов «в свои дома в Греции и жизнь там в мире и процветании со своими греческими братьями»; права собственности ; другие юридические права, «обеспечивающие народу чамов все другие юридические и права меньшинств, вытекающие из Конституции и законов Греции, договоров и законов Европейского Союза, а также другие права, вытекающие из международных договоров и конвенций, участником которых является Греция»; и сохранение и распространение богатой истории, культуры, языка и других культурных аспектов народа чамов. [236]

Демократический фонд Чамерии

Другая организация албанцев-чамов базируется в Гааге , Нидерланды. Демократический фонд чамерии ( Fondacioni Demokratik Çamëria ) был основан в 2006 году и ставит своей целью разрешение проблемы чамов, интернационализируя этот вопрос мирными способами. Каждый год он организует протесты у здания Международного суда , куда он намерен вынести проблему чамов, если правительства обеих стран не найдут решения. [246]

Организация ставит своей целью разрешение проблемы чамов в трех направлениях: «законное и мирное привлечение внимания к правовому положению, условиям жизни и труда жителей и бывших жителей Чамерии; вступление в переговоры со всеми типами организаций, как правительственных, так и неправительственных; защита законных интересов жителей и бывших жителей Чамерии путем судебного разбирательства, когда это необходимо». [246]

Партия за справедливость и единство

Партия за справедливость и единство — парламентская партия в Албании, которая ставит своей целью защиту и отстаивание прав этнических меньшинств внутри и за пределами Албании, особенно в вопросе чамов. Партия была создана после парламентских выборов 2009 года , в сентябре, двумя депутатами нового албанского парламента: единственным представителем Партии за справедливость и интеграцию Дашамиром Тахири и Шпетимом Идризи , депутатом- чамом Социалистической партии . [247] В настоящее время у нее 2 депутата в албанском парламенте, что делает ее четвертой по величине партией в Албании.

Партия за справедливость и интеграцию

Партия за справедливость и интеграцию ( Partia për Drejtësi dhe Integrim ), представляющая чамов в политике, была образована в Албании в 2004 году. В своем уставе партия заявляет, что принадлежит к центристскому правому крылу, которое является политической родиной для подавляющего большинства чамов, маргинализированных коммунистическим режимом. После распада однопартийного государства чамы последовательно возлагали свои надежды на центристские правосторонние партии в отстаивании своих прав в Греции. Однако чамы полностью осознают, что политики Тираны, будь то демократы или социалисты, действительно сосредотачиваются на вопросе чамов только во время выборов. [2]

Партия получила большинство мест в муниципалитетах Саранда, Дельвина , Конисполь, Маркат, Харре и была одной из основных партий в крупных муниципалитетах, таких как Влера, Фиери и т. д., на последних муниципальных выборах в 2007 году. [248]

Институт Чамерии

В марте 2004 года был создан Институт исследований чамов ( Instituti i Studimeve Çame ), также известный как Институт Чамерии или Институт исследований по вопросу чамов, с советом из 7 членов. Основная цель Института — попытаться «заполнить огромный пробел в знаниях о всем вопросе чамов». Одним из первых действий, предпринятых советом ICS, было проведение первой в истории конференции чамов в Тиране в мае 2004 года. [2]

Он заявляет в качестве своей миссии «проводить исследования [ sic ] в области истории и культуры общины чамов как неотъемлемой и важной части албанской нации». Он также стремится «развивать и стимулировать публичные научные дебаты и проводить исследования», «организовывать научную деятельность и публиковать ее результаты». Институт исследований чамов стремится «создать широкую сеть контактов с аналогичными исследовательскими центрами в Албании и за рубежом (на Балканах, в Европе и Северной Америке) и участвовать во взаимной деятельности». [249]

Культурная ассоциация «Билал Джаферри»

В 1993 году группа журналистов и писателей чамского происхождения основала в Тиране Культурную ассоциацию «Билал Джаферри» ( Shoqata Kulturore «Bilal Xhaferri» ), также известную как « Культурное сообщество Чамерии » ( Komuniteti Kulturor i Çamërisë ). Ассоциация является некоммерческой организацией, которая ставит своей целью сохранение и продвижение ценностей албанской культуры и традиций Чамов. Ассоциация основала издательство, которое публикует книги, в частности, о Чамах и Чамерии. Она названа в честь известного писателя-диссидента Билала Джаферри и с момента своего создания опубликовала в Албании, Косово и Республике Македония его рукописные мемуары и рассказы, которые остались неполными из-за преждевременной смерти Джаферри. [250] [251]

Демография

По данным Миранды Викерс, чамов насчитывается около 690 000 человек. [63] [252] По данным организаций чамов, потомков «первоначальных чамов» насчитывается 170 000 человек. [1] Многие из них живут в Албании, в то время как другие общины живут в Греции, Турции и США. Их религии — ислам и православное христианство.

Историческая демография

Население региона Чамерия в основном состояло из албанцев и греков, с небольшими меньшинствами. В начале 19-го века греческий ученый и секретарь местного османского албанского правителя Али-паши , Афанасиос Псалидас , заявил, что Чамерия была заселена как греками, так и албанцами. Последние были разделены между христианами и мусульманами, в то время как греки были доминирующим элементом Чамерии. [253] Был спор относительно размера албанского населения региона, в то время как в 20-м веке некоторые полагают, что термин чам применяется только к мусульманам. [12] Согласно современной армянской американской оценке из The New Armenia в 1912 году, в мире было в общей сложности 1 500 000 албанцев тоск , из которых 200 000 были чамами. [254] Согласно греческой переписи 1913 года, в регионе Чамерия проживало 25 000 мусульман [132], родным языком которых был албанский, при общей численности населения около 60 000 человек, в то время как в 1923 году там проживало 20 319 мусульман-чамов. По греческой переписи 1928 года там проживало 17 008 мусульман, родным языком которых был албанский язык. [23] В межвоенный период число албанцев, говоривших по-албански, в официальных греческих переписях населения варьировалось и колебалось из-за политических мотивов и манипуляций. [255]

По оценкам итальянских оккупационных сил во время Второй мировой войны (1941 г.), в регион также входили православные общины албанской национальности. Согласно этим данным, в регионе проживало 54 000 албанцев, из которых 26 000 были православными, 28 000 мусульманами и 20 000 греками. [23] После войны, согласно греческим переписям, в которых учитывались этнолингвистические группы, мусульман-чамов было 113 в 1947 году и 127 в 1951 году. В той же греческой переписи 1951 года было насчитано 7 357 православных албаноговорящих во всем Эпире. [256]

Текущая демография

В 1985 году албанское население Эпира, включая Хамерию и две деревни в Конице, оценивалось в 30 000 человек. [257] В 2002 году, по данным автора Миранды Викерс, в Хамерии православное албанское население оценивалось в 40 000 человек. Однако некоторые ученые утверждают, что термин «чам» в 20 веке применялся только к мусульманам, в то время как православные албанцы (арванитика) и двуязычные (греко-албанские) общины региона идентифицируют себя с греческим государством и являются частью греческой нации. [12] [258] В регионе сегодня проживает небольшое количество албанских иммигрантов после 1991 года. [63]

На албанском языке до сих пор говорит меньшинство жителей Игуменицы. [259] По данным Ethnologue , на албанском языке говорят около 10 000 албанцев в Эпире и деревне Лехово во Флорине . [260]

Единственные точные данные о численности чамов в Албании датируются 1991 годом, когда Ассоциация чамерии провела перепись, в ходе которой было зарегистрировано около 205 000 чамов. [63]

Религия

Чамы, живущие сегодня в Албании, в подавляющем большинстве мусульмане, но трудно оценить их нынешнюю религиозную принадлежность: бывший коммунистический режим провозгласил страну «единственным атеистическим государством в мире», и даже после его падения большинство населения самопровозглашали себя агностиками или нерелигиозными. Текущие оценки приходят к выводу, что это относится к большинству албанцев, при этом 65–70 процентов населения не придерживаются никакой религии. [261] [262] [263] Напротив, в Греции и Турции почти все чамы придерживаются соответствующей преобладающей религии своей страны. [6] [117]

Язык

Классификация чамского диалекта

Чамские албанцы говорят на чамском диалекте ( Çamërisht ), который является подветвью тоскского албанского диалекта . [264] Чамский диалект является одним из самых южных диалектов албанского языка, другой в Греции — арванитский диалект южной Греции, который также является формой тоскского албанского. Таким образом, арванитика и чамский диалект сохраняют ряд общих черт. [18]

Албанские лингвисты говорят, что этот диалект представляет большой интерес для диалектологического изучения и этнолингвистического анализа албанского языка. Подобно арванитика и арберешским разновидностям Италии, диалект сохраняет некоторые старые черты албанского языка, такие как старые согласные кластеры /kl/ , /ɡl/ , которые в стандартном албанском языке являются q и gj , и /l/ вместо /j/ . [265]

Лингвисты говорят, что эти особенности придают диалекту чам консервативный характер, который обусловлен близким соседством и постоянными контактами с греческим языком. Они утверждают, что этот консервативный характер, который отражается в ряде особенностей диалекта, находится под угрозой исчезновения, как и албанские топонимы региона, которые больше не используются и которые предоставили ценный материал для исследования исторической эволюции албанского языка. [265]

Литература и СМИ

Литература

Страница из словаря Маркоса Боцариса

Первой книгой на албанском языке, написанной в регионе Хамерия, был греко-албанский словарь Маркоса Боцариса, капитана сулиотов и видного деятеля греческой войны за независимость . Этот словарь был крупнейшим словарем чамского албанского языка своего времени, с 1484 лексемами. [266] По словам албанолога Роберта Элси, он не имеет особого литературного значения, но важен для наших знаний о ныне исчезнувшем сулиотско-албанском диалекте, [267] подветви чамского диалекта. [266] Словарь хранится в Национальной библиотеке в Париже . [267]

В 19 веке чамы начали создавать bejtes , которые были новым видом поэм, в основном в Южной Албании. Самым известным bejtexhi был Мухамет Кычыку (Çami) , родившийся в Конисполе. Он был единственным поэтом в Албании, который писал на диалекте чамов, и, по-видимому, был также первым албанским автором, написавшим более длинные стихи. Работа, по которой его больше всего помнят, — это романтическая история в стихотворной форме, известная как Erveheja ( Ervehe ), первоначально называвшаяся Ravda («Сад»), написанная около 1820 года. Кычыку — первый поэт албанского национального возрождения. [268]

В современный период самым известным албанским писателем является Билал Джаферри, который считается самым влиятельным диссидентом при коммунистическом режиме. Он родился в Нинате, но был вынужден эмигрировать в Соединенные Штаты в раннем возрасте из-за своего антикоммунизма. Он жил и умер в Чикаго , в возрасте 51 года, но он внес вклад в албанскую литературу , написав более 12 книг романов и поэм. Канадский албанолог Роберт Элси считает его «лучшим чамским албанским писателем и поэтом». [268]

СМИ

Культура и политика чамов представлены тремя местными средствами массовой информации в Албании и Соединенных Штатах. Из-за жесткого коммунистического режима в Албании чамам не удалось опубликовать ни одного средства массовой информации в период 1945–1990 годов. [250] С другой стороны, эмигранты чамов в Соединенных Штатах основали газету и журнал, оба под редакцией Билала Джаферри, и со штаб-квартирой в Чикаго. Первая газета чамов-албанцев была опубликована в 1966 году под названием «Chameria – motherland» ( Çamëria – Vatra amtare ) и до сих пор издается в Чикаго, [45] в то время как журнал «Eagle's wing» ( Krahu i shqiponjës ) начал издаваться в 1974 году. [250]

Газета «Chameria – motherland» в основном политическая и пытается интернационализировать вопрос чамов. В 1991 году она стала официальной газетой Национальной политической ассоциации «Çamëria», а с 2004 года она также является официальной газетой Партии за справедливость и интеграцию. Газета издается в Албании совместной редакционной коллегией организации и партии, в то время как в Соединенных Штатах ее издает Ассоциация по правам человека Chameria. [245]

С другой стороны, журнал «Eagle's wind» в первую очередь является культурным журналом и больше не издается в США с 1982 года. Культурная организация «Bilal Xhaferri» переиздала журнал в Тиране, и с 1994 года он самопровозглашается как ежемесячный «культурный журнал Чам». [250] [251]

Традиции

Музыка

Музыка албанцев-чамов имеет свои особенности, которые отличают ее от музыки других албанцев . Народную музыку албанцев-чамов можно разделить на три основные категории: изополифоническую , полифоническую и народные баллады .

По мнению немецкого ученого Дорис Стокман, музыка чамов «может оказать большее влияние на дальнейшее объяснение внутренних албанских взаимоотношений среди вокальных практик различных народных групп на Южных Балканах, чем это было сделано до сих пор, а также предложить новый материал для сравнительных исследований, касающихся комплекса проблем народной полифонии в Европе» [269] .

Изополифония — это форма традиционной албанской полифонической музыки. Этот особый тип албанской народной музыки провозглашен ЮНЕСКО «Шедевром устного и нематериального наследия человечества». Чамы поют другой тип, называемый чамской изополифонией . Хотя они граничат с албанцами-лабами , их изополифония больше подвержена влиянию типа тосков . [269] [270] [271] [272] Песня Чело Мезани , полифоническая народная песня, повествующая и оплакивающая смерть албанского революционера Чама Чело Мезани, считается самой известной чамской албанской песней. [273]

Танцы

Чамские албанские танцы хорошо известны в Албании. Самый известный из них — танец Османа Така . Этот танец связан с Османом Така, лидером чамских албанцев, который сражался против османских войск и которому удалось избежать смерти, поразив османские войска этим танцем. Это старый чамский танец, но под этим названием он известен только с 19 века. [274]

Танец Залонго (албанский: Vallja e Zallongut ) относится к событию в истории, связанному с массовым самоубийством женщин из Сули и их детей. Название также относится к популярной танцевальной песне, посвященной этому событию. [275] [276] Он вдохновлен историческим событием декабря 1803 года, когда небольшая группа женщин Сулиот и их дети были пойманы в ловушку османскими войсками в горах Залонго в Эпире. [277] Чтобы избежать плена и порабощения, женщины сначала сбросили своих детей, а затем и себя с крутого обрыва, совершив самоубийство. [278] Песня танца на албанском языке звучит следующим образом: [279]

Фольклор

В 1889 году датский этнограф Хольгерт Педерсен собрал народные сказки чамов и опубликовал их в Копенгагене девять лет спустя в книге «Об албанском фольклоре» ( Zur albanesischen Volkskunde ). [280] Было собрано более 30 народных сказок чамов, большинство из которых о храбрости и чести. [281] Чамы южного региона Хамерия верят, что они произошли от легендарных «джелимов», великанов из южноалбанской мифологии , чье имя происходит от славянской передачи греческого слова Έλλην ( эллин ), что означает «грек». [282]

Образ жизни

Одеваться

Народные наряды региона красочны. Наиболее распространенной мужской одеждой для мусульман и православных был килт, известный как фустанелла , вышитый серебряной нитью, дублет , короткая рубашка с широкими рукавами, феска , кожаные башмаки с красными хохолками и белые гольфы. Другими частями наряда были серебряный нагрудный орнамент и кобура, вышитая серебряной нитью, используемая для ношения ружья или пистолета. [283]

Этот вид одежды был общим для всех албанцев, но была разница в длине на юге, где мужчины, включая чамов, носили более короткие, до колена. Килт мужчин высшего общества был сделан из множества складок (около 250-300) и позже был заменен брюками, а первый использовался только в особых случаях. [283]

Женское платье

Обычным нарядом для женщин стали своего рода восточные шелковые или хлопковые мешковатые штаны. Хлопковые штаны они носили ежедневно, тогда как шелковые только по особым случаям. Другими частями этого наряда были: шелковая рубашка, сотканная на их домашних станках, и жилет, вышитый золотой или серебряной нитью, который иногда дополнялся бархатным жилетом. [283]

В 1880–1890 годах городские женщины в основном носили длинные юбки или платья. Они были темно-красного или фиолетового цвета и вышиты золотой нитью. Другими частями этого наряда были безрукавки, шелковые рубашки с широкими рукавами, вышитые с такой редкой утонченностью. В особых случаях они также надевали полупальто, соответствующее цвету платья. Оно было вышито различными цветочными мотивами. [283] Еще одной красивой частью наряда был серебряный пояс, шелковый головной платок и большое количество украшений, таких как серьги, кольца, браслеты, ожерелья и т. д. [283]

Архитектура

Главными архитектурными памятниками в регионе Чамерия, принадлежавшими чамам, были мечети , дома и мусульманские кладбища, а также старые албанские башни, известные на албанском языке как Куллас , которые сохранились только потому, что они находятся посреди лесных кустарников, в старых военных зонах недалеко от албанской границы. Большинство из них исчезли. [284]

Но сохранилось очень мало мечетей, которые были преобразованы в музеи по образцу югославских коммунистов , несмотря на существование некоторых мусульман во многих местах . Мусульманские кладбища часто оскверняются современными строительными работами, особенно строительством дорог. [284]

В то же время, жилые и административные здания чамов, мечети и культурные памятники медленно покрываются растительностью. Пастбища, которые чамы когда-то использовали для своего скота, теперь превратились в леса из-за депопуляции региона. Таким образом, географическое и архитектурное наследие присутствия чамов на северо-западе Греции постепенно исчезает. [2]

Кухня

Кухню чамских албанцев можно рассматривать как смесь албанской и греческой кухни , и она сохраняет основные характеристики средиземноморской и османской кухни . Их кухня включает в себя множество видов сыра. Ягненка в основном запекают с йогуртом, в отличие от других кухонь. Это блюдо стало одним из самых популярных в Албании. [283]

Кумештор

Как и большинство средиземноморских кухонь, чамы используют много овощей и оливкового масла. Наиболее распространенные закуски — трахана и таратор , а супы из морепродуктов являются частью их кухни. Чамы хорошо известны в Албании различными способами приготовления хлеба и традиционными турецкими пирогами , börek (называемые byrek на албанском языке). [283]

Известные личности

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefghijk Roudometof, Victor (2002). Коллективная память, национальная идентичность и этнический конфликт: Греция, Болгария и македонский вопрос. Вестпорт , Коннектикут , Соединенные Штаты Америки: Greenwood Publishing Group . стр. 182. ISBN 9780275976484.
  2. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag Викерс, Миранда. Проблема Чамов - Куда теперь? (PDF) . Академия обороны Соединенного Королевства. стр. 1–2 . Получено 3 августа 2017 г. .
  3. ^ Ахмед, Акбар (2018). Путешествие в Европу: ислам, иммиграция и идентичность. Brookings Institution Press. стр. 303. ISBN 9780815727590.
  4. ^ Антонина Желязкова. Срочная антропология. Том 3. Проблемы многоэтничности на Западных Балканах. Архивировано 19 марта 2009 г. в Wayback Machine . Международный центр исследований меньшинств и межкультурных отношений. София 2004. ISBN 978-954-8872-53-9 , стр. 67. 
  5. ^ аб Ктистакис 2006, с. 9 (цитата по Крапситису В., 1986: Οι Μουσουλμάνοι Τσάμηδες της Θεσπρωτίας (Мусульманские чамы Феспротии), Афины, 1986, стр. 181.
  6. ^ abcdefgh Бериша, Мал (ноябрь 2000 г.). Диаспора Шкиптаре нэ Турки (на албанском языке). Нью-Йорк: Издательство ACCL. п. 13.
  7. ^ Викерс, Миранда. Вопрос чамов — куда теперь? (PDF) . Академия обороны Соединенного Королевства. стр. 12 . Получено 3 августа 2017 г. Греки должны принять историческую правду о конфискации земель, принадлежавших чамам, а также о запугивании и преследовании, которым чамы подвергались во время диктатуры генерала Метаксаса в конце 1930-х годов.
  8. ^ Мейер, Герман Франк (2008). Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-division im zweiten Weltkrieg [Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия во Второй мировой войне (на немецком языке). Ч. Ссылки Верлаг. п. 705. ИСБН 978-3-86153-447-1Албанское меньшинство чамов в значительной степени сотрудничало с итальянцами и немцами.
  9. ^ Рассел Кинг, Никола Май, Стефани Шванднер-Сиверс, Новая албанская миграция , Sussex Academic Press, 2005, ISBN 9781903900789 , стр. 67. 
  10. М. Мазовер (ред.), После окончания войны: реконструкция семьи, нации и государства в Греции, 1943–1960 , Princeton University Press, 1960, ISBN 9780691058412 , стр. 25. 
  11. ^ Виктор Рудометоф; Роланд Робертсон (2001). Национализм, глобализация и православие: социальные истоки этнического конфликта на Балканах. Вестпорт, Коннектикут [ua]: Greenwood Publishing Group. стр. 190–. ISBN 978-0-313-31949-5.«Во время Второй мировой войны большинство чамов встали на сторону сил Оси...»
  12. ^ abcd Hart, Laurie Kain (1999). "Culture, Civilization, and Demarcation at the Northwest Borders of Greece". American Ethnologist . 26 : 196. doi :10.1525/ae.1999.26.1.196. Архивировано из оригинала 12 ноября 2014 г. Получено 9 сентября 2017 г. Например , владение албанским языком не является предиктором в отношении других вопросов идентичности. Существуют также давние христианские албанские (или говорящие на языке арванитика) общины как в Эпире, так и в районе Флорина в Македонии с неоспоримой идентификацией с греческой нацией. .. Tschamides были как христианами, так и мусульманами к концу 18 века [в 20 веке Cham применяется только к мусульманам]
  13. ^ ab Bugajski, J. (2013). Возвращение Балкан: вызовы европейской интеграции и размежевание США . Документы Letort. Институт стратегических исследований, Издательство военного колледжа армии США. стр. 92.
  14. ^ Vickers 2007, стр. 2 «В то время как в Албании и диаспоре общины чамов сумели сохранить свой диалект, традиции и народные песни, в самой Греции православные чамы, которых сейчас насчитывается около 40 000 человек, которым было разрешено остаться в Греции, пострадали от ассимиляции и публичного подавления их албанского наследия и языка. В результате на албанском языке говорят только в частном порядке дома».
  15. ^ Галанти, Артуро (1901). L'Albania: notizie geografiche, etnografiche e storiche (PDF) (на итальянском языке). Рим: Societa' Ed. Данте Алигьери. п. 38.
  16. Владимир Орел, Албанский этимологический словарь , sv "çam" (Лейден: Brill, 1998), 49–50.
  17. ^ abcde Xhufi, Pëllumb (февраль 2006 г.). «Чамет ортодокс». Studime Historike (на албанском языке). 38 (2). Албанская академия наук.
  18. ^ abcde "L'arvanite/albanais en Grece" (на французском языке). Брюссель: Европейская комиссия . 2006. Архивировано из оригинала 2 июля 2019 года . Проверено 13 ноября 2022 г.
  19. ^ ab Winnifrith, Tom (2002). Badlands, Borderlands: A History of Northern Epirus/Southern Albania. Лондон, Великобритания: Duckworth. стр. 219. ISBN 9780715632017. Получено 15 марта 2009 г.
  20. ^ Аб Паллис, А.А. (июнь 1929 г.). «Греческая перепись 1928 года». Географический журнал . 73 (6): 543–548. Бибкод : 1929GeogJ..73..543P. дои : 10.2307/1785338. JSTOR  1785338.
  21. ^ abcdefghijklmn Креци, Грузия (2007). Verfolgung und Gedächtnis in Albanien: eine Анализ постсоциалистических стратегий. Balkanologische Veröffentlichungen. Том. 44. Висбаден: Харрассовиц. п. 283. ИСБН 978-3-447-05544-4.
  22. ^ Бабиниотис, Джордж (2002). Лексикон новогреческого языка (на греческом языке) (2-е изд.). Афины: Центр лексикологии. ISBN 9789608619012.
  23. ^ abcdefghijklmnopqrstu vw Ктистакис, Гиоргос (февраль 2006 г.). Περιουσίες Αλβανών και Τσάμηδων στην Ελλάδα: Aρση του εμπολέμου και διεθνής προστασία των ωμάτων του ανθρώπου' [ Свойства албанцев и чамов в Греции: отмена состояния войны и международная защита прав человека ] (PDF) . Меньшинства на Балканах (на греческом). Афины, Греция: Центр изучения меньшинств. стр. 53. Получено 24 марта 2009 г.
  24. ^ Карпат, Кемаль Х. (2001). Политизация ислама: реконструкция идентичности, государства, веры и сообщества в позднем Османском государстве . Oxford University Press. стр. 342. «После 1856 года, и особенно после 1878 года, термины турок и мусульманин стали практически синонимами на Балканах. Таким образом, албанцу, который не знал ни слова по-турецки, давали этническое имя турок, и он принимал его, независимо от того, насколько он предпочитал дистанцироваться от этнических турок».
  25. ^ Мегаломматис, М. Космас (1994). Турецко-греческие отношения и Балканы: оценка историком современных проблем . Фонд Кипра. стр. 28. «Албанцы-мусульмане по-гречески назывались «туркалваной», и это уничижительно».
  26. ^ Tzanelli, Rodanthi (2008). Nation-building and identity in Europe: The dialogics of reciprocity . Palgrave Macmillan. стр. 62. «Вследствие этого в начале 1880-х годов греческая пресса открыто разжигала антиалбанскую ненависть, связывая албанских ирредентистов с турецкой антигреческой пропагандой и окрестив их валахами и «туркалбанскими разбойниками» ( Aión . 10 и 14 июля 1880 г.; Palingenesía . 3 апреля 1881 г.)».
  27. ^ Николопулу, Каллиопи (2013). Трагически говоря: об использовании и злоупотреблении теорией для жизни . Издательство Университета Небраски. стр. 299. «Вместо термина «мусульманские албанцы» националистические греческие историки используют более известный, но уничижительный термин «туркалбанцы».
  28. ^ Миллас, Ираклис (2006). «Туркократия: История и образ турок в греческой литературе». Южноевропейское общество и политика . 11. (1): 50. «Вневременное» существование Другого (и взаимосвязь Я с этим Другим) обеспечивается именем, используемым для его или ее определения. Греки часто называют «турками» различные государства и группы — такие как сельджуки, османы, даже албанцы (туркалваной)».
  29. ^ Ментцель, Питер (2000). «Введение: идентичность, конфессионализм и национализм». Nationalities Papers . 28. (1): 8. «Отношение немусульманских балканских народов было схожим. На большинстве Балкан мусульмане были «турками» независимо от их этнолингвистического происхождения. Это отношение значительно изменилось, но не полностью, с течением времени».
  30. ^ ab Baltsiotis 2011. «До межвоенного периода Арванитис (множественное число Арванитес ) был термином, используемым носителями греческого языка для описания говорящего на албанском языке независимо от его / ее религиозного происхождения. На официальном языке того времени вместо этого использовался термин Альванос . Термин Арванитис, придуманный для говорящего на албанском языке независимо от религии и гражданства, сохранился до наших дней в Эпире (см. Ламброс Бальтсиотис и Леонидас Эмбирикос, «De la formation d'un ethnonyme. Le terme Arvanitis et son development dans l'État hellénique», у Г. Гриво). -С. Петмезас (ред.), Byzantina et Moderna , Александрия, Афины, 2006, стр. 417–448.
  31. ^ Бальциотис 2009, стр. 18–20.
  32. ^ аб Банфи, Эмануэле (6 июня 1994 г.). Лингвистические меньшинства в Греции: Langues cachées, idéologie nationale, религия (на французском языке). Париж: Семинар программы Меркатор. п. 27.
  33. ^ Кукудис, Астериос (2003). Влахи: метрополия и диаспора . Зитрос. стр. 271. «Однако существуют группы арванитовлахов, как в Албании, так и в Греции, которые отказываются называться фарсариотами, предпочитая другие названия, часто также топонимические. К ним относятся... Цамурены ( Tsamuréńi ) (из области Чамерия, в основном в Феспротии)».
  34. ^ Бесплатный словарь. "Арнаут" . Получено 16 марта 2009 г.
  35. ^ Элси, Роберт и Бейтулла Д. Дестани (2012). Чамские албанцы Греции: документальная история . ИБ Таурис. ISBN 978-1-780760-00-1 . п. XXIX. «Хамерия — горный регион на юго-западе Балканского полуострова, который в настоящее время охватывает греко-албанскую границу. Большая часть Хамерии находится в греческой провинции Эпир, в основном соответствуя префектурам Теспротия и Превеза, но также включает в себя самую южную часть Албании. , область вокруг Конисполя. Она имеет площадь около 10 000 квадратных километров и имеет нынешнее, в основном грекоязычное население около 150 000 человек. Как исторический регион, Хамерия, также пишется как Чамурия, Чамурия или Циамурия, иногда путают с Эпиром, который на самом деле гораздо большая территория, которая включает больше внутренних территорий на северо-западе Греции, например, город Янина/Иоаннина, а также большую часть южной Албании. Географически говоря, Хамерия начинается на севере у рек Павле и Шалес в южной части Албании. Он тянется на юг вдоль побережья Ионического моря в Греции до Превеза и залив Арта, который в девятнадцатом веке образовал границу между Албанией и Грецией. Он не включает остров Корфу или регион Янина на востоке. Ядро или центральный регион Хамерии, известный по-гречески как Теспротия , можно сказать, что это бассейны рек Каламас и Ахерон. Именно река Каламас, известная в древние времена как «Тиамис», дала название Хамерии». 
  36. ^ ab Vickers, Miranda; Pettifer, James (1997). Албания: от анархии к балканской идентичности. Лондон: C. Hurst & Co. Publishers. стр. 207. ISBN 9781850652793.
  37. ^ ab Μιχάλης Κοκολάκης (2003). Το ύστερο Γιαννιώτικο Πασαλίκι: χώρος, διοίκηση και πληθυσμός στην τουρκοκρατούμενη ρο (1820–1913). ЭИЭ-ΚΝΕ. стр. 50–51: «Ακόμη νοτιότερα και στο εσωτερικό της ελληνόφωνης ζώνης, παράλληλα με τις ακτές του Ιονίου, σχηματίζεται ο μεγάλος αλβανόφωνος θύλακας της Τσαμουριάς, που στο μεγαλύτερο μέρος του (με εξαίρεση την περιοχή της Κον ίσπολης) πέρασε στην Ελλάδα με βάση το Πρωτόκολλο της Φλωρεντίας (1913). Στο θύλακα αυτό υπάγονταν από το σημερινό νομό Θεσπρωτίας οι επαρχίες Θυάμιδος Μαργαριτίου και τα δυτικότερα χωριά των δύο επαρχιών Παραμυθιάς και Φιλιατών. Αλβανόφωνα ήταν και τα βόρεια τμήματα του σημερινού νομού της Πρέβεζας, όπως ο κάμπος του Φαναριού, η ενδοχώρα της Πάργας και τα παλιά παρασουλιώτικα χωριά του Αχέροντα (Ζερμή, Κρανιά, Παπαδάτες, Ρουσάτσα, Δερβίζιανα, Μουσιωτίτσα -τα δύο τελευταία υπάγονται διοικητικά στα Γιάννενα). Χωρίς να ταυτίζεται με το σύνολο του αλβανόφωνου πληθυσμού, η ομάδα των Μουσουλμάνων Τσάμηδων ήταν σημαντικό συστατικό του στοιχείο."
  38. ^ ab Hammond, NGL (1981). Эпир: География, древние останки, история и топография Эпира и прилегающих территорий . Оксфорд/Нью-Йорк: Oxford University Press. стр. 27. ISBN 9780405140587.
  39. ^ "Официальный сайт муниципалитета Парапотамос" (на греческом). Муниципалитет Парапотамос. Архивировано из оригинала 18 мая 2009 года . Получено 16 марта 2009 года .
  40. ^ ab Leake, William Martin (1967). Путешествия по Северной Греции. Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки: M. Hakkert. стр. 27. ISBN 9781402167713.
  41. ^ "Официальный сайт муниципалитета Сагиада" (на греческом). Муниципалитет Сагиада . Получено 16 марта 2009 г.
  42. ^ abcd Йылдырым, Онур (2006). Дипломатия и перемещение: переосмысление турецко-греческого обмена населением, 1922–1934. Стамбул , Турция: CRC Press. стр. 121. ISBN 9780415979825. Получено 31 марта 2009 г.
  43. ^ Baltsiotis 2011. «В начале 20-го века северо-западная часть греческого региона Эпир была в основном заселена албаноязычным населением, известным под этнонимом «чамы» [ Çamë , Çam (ед. число) на албанском языке, Τσ(ι)άμηδες , Τσ(ι)άμης на греческом языке]. Чамы являются особой этнокультурной группой, которая состояла из двух неотъемлемых религиозных групп: православных христиан и мусульман-суннитов. Эта группа жила на географически обширной территории, простирающейся к северу от того, что сегодня является префектурой Превеза, западная часть которой известна как Фанари [ Frar на албанском языке], охватывая западную часть того, что сегодня является префектурой Теспротия, и включая относительно небольшую часть региона, который сегодня составляет территорию Албании. Эти албаноязычные области были известны под название Chamouria [ Çamëri на албанском, Τσ(ι)αμουριά или Τσ(ι)άμικο на греческом]... Применяя лингвистические принципы, вся область представляла собой албаноязычный анклав, изолированный, по крайней мере, в строгом географическом отношении, с континуумом албанского языка в сегодняшней Албании и прилегающих районах, т. е . Косово и Республика Македония. В северо-восточной части этой области, к востоку от города Филиат(и) на греческой территории, грекоязычная область начала расти и расширяться на восток до сегодняшней албанской территории и до побережья Албании.... Албаноязычная область была довольно компактной и хорошо обозначенной местной географией, поскольку грекоязычные общины были расселены в восточных горных районах. Chamouria и Prevezaniko также символически выделялись как земли, где жили арваниты . Мы можем с уверенностью утверждать, что мусульмане и христиане чамы равнин составляли отдельную «этноэкономическую» группу. Однако существовала определенная закономерность в поселениях религиозных групп внутри области Чамурия, присоединенной к Греции: большинство мусульманских деревень располагались в центре области, в то время как подавляющее большинство православных христианских деревень, говорящих на албанском языке, располагалось на юге и востоке области. Хотя langue -vehiculaire области был албанским, греческому языку придавался гораздо более высокий статус, даже среди самих мусульман. Таким образом, в позднюю эпоху Османской империи, помимо официального османского турецкого языка, греческий язык функционировал как второй, полуофициальный язык, принятый Османской администрацией. Эту характеристику можно частично проследить из государственных документов той эпохи.
  44. ^ abcdefg Fabbe 2007, стр. 49
  45. ^ abc Bollati, Sali; Vehbi Bajrami (июнь 2005 г.). «Интервью с главой организации Chameria / Bollati: Chameria сегодня» (на албанском и английском языках). Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки. Газета Iliria.
  46. ^ Βόγλη, Ελπίδα. «Τα κριτήρια της ελληνικής ιθαγένειας κατά την περίοδο της Επανάστασης» (PDF) . Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης. Архивировано из оригинала (PDF) 14 мая 2015 г. Получено 3 октября 2011 г.
  47. ^ abcde Псомиадес, Харис (1972). «Дипломатия Теодороса Пангалоса 1925–1926». Балканские исследования (на английском и греческом языках). 13 (1). Афины, Греция: 1–16.
  48. ^ ab Kretsi 2002, стр. 182.
  49. ^ Файн, Джон Ван Антверпен (1991). Ранние средневековые Балканы. Издательство Мичиганского университета. ISBN 9780472081493.
  50. ^ ab Giakoumis, Konstantinos (2003). "Албанская миграция в четырнадцатом веке и "относительная автохтонность" албанцев в Эпиросе. Случай Гирокастры". Byzantine and Modern Greek Studies . 27. (1): 176. "Присутствие албанцев на землях Эпироса с начала тринадцатого века также подтверждается двумя документальными источниками: первый — венецианский документ 1210 года, в котором говорится, что континент, обращенный к острову Корфу, населен албанцами."; стр. 177.
  51. ^ Лопасич, Александр (1992). «Культурные ценности албанцев в диаспоре». В Виннифрит, Том (ред.). Перспективы Албании . Springer. стр. 90. ISBN 978-1-349-22050-2.
  52. ^ Стивен Г. Эллис; Людя Клюсакова (2007). «Представляя границы, оспаривая идентичности». Зеркало . 37 . Эдизиони Плюс. ISBN 9788884924667.
  53. ^ Каждан, Александр, ред. (1991). Оксфордский словарь Византии . Oxford University Press. стр. 52–53. ISBN 9780195046526.
  54. ^ ab Fine, Джон Ван Антверпен (1994). Балканы позднего средневековья: критический обзор с конца двенадцатого века до османского завоевания. Издательство Мичиганского университета. ISBN 9780472082605. Суровые горы региона помогли Михаилу подготовить оборону своих земель от нападения крестоносцев. Он поддерживал хорошие отношения с албанскими и валашскими вождями в этом районе, и их люди предоставляли способные войска для его армии....произошла масштабная миграция албанцев из гор Албании. Эта миграция, особенно интенсивная в Эпире и Фессалии, перенесла их по всей Греции, и многие из них поселились в Аттике и Пелопоннесе.
  55. ^ Никол, Дональд Макгилливрей (1997). "Поздний византийский период (1204–1479)". Эпир, 4000 лет греческой истории и цивилизации . Ekdotike Athenon: 198–237. ISBN 9789602133712. Они отправили депутацию своих видных граждан вместе с некоторыми из провинции Вагенетия (в Феспротии) к Симеону, чтобы просить его помочь им сохранить свободу от албанцев.
  56. ^ Никол, Дональд Макгилливрей (1997). "Поздний византийский период (1204–1479)". Эпир, 4000 лет греческой истории и цивилизации . Ekdotike Athenon: 198–237. ISBN 9789602133712. Получено 11 марта 2015 г. . ...наконец захватывают Дринуполис и Аргирокастрон в 1419 году. Многие албанцы бежали, чтобы укрыться в Морее
  57. ^ Коколакис 2003, стр. 51: Ακόμη νοτιότερα και στο εσωτερικό της ελληνόφωνης ζώνης, παράλληλα με τις ακτές του υ, σχηματίζεται ο μεγάλος αλβανόφωνος θύλακας της Τσαμουριάς, που στο μεγαλύτερο μέρος του (με εξαίρεση την περιοχή της Κονίσπολης) ρασε στην Ελλάδα με βάση το Πρωτόκολλο της Φλωρεντίας (1913). Στο θύλακα αυτό υπάγονταν από το σημερινό νομό Θεσπρωτίας οι επαρχίες Θυάμιδος Μαργαριτίου και τα δυτικότερα χωριά των δύο επαρχιών Παραμυθιάς και Φιλιατών. Αλβανόφωνα ήταν και τα βόρεια τμήματα του σημερινού νομού της Πρέβεζας, όπως ο κάμπος του ιού, η ενδοχώρα της Πάργας και τα ???? Μουσιωτίτσα -τα δύο τελευταία υπάγονται διοικητικά στα Γιάννενα). Χωρίς να ταυτίζεται με το σύνολο του αλβανόφωνου πληθυσμού, η ομάδα των Μουσουλμάνων Τσάμηδων ήταν σημαντικό συστατικό του στοιχείο
  58. ^ Коколакис 2003, стр. 48.
  59. ^ abcdefghijklm Анамали, Скендер и Прифти, Кристак. История и популяризация небезопасны. Ботимет Тоэна, 2002, ISBN 99927-1-622-3
  60. ^ abcd Коколакис, Михалис (2004). Η ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΤΗΣ ΗΠΕΙΡΟΥ ΣΤΟ ΣΑΛΝΑΜΕ ΤΟΥ 1895 г. (PDF) (на греческом языке). Афины, Греция: Институт новогреческих исследований. стр. 261–312 . Проверено 18 марта 2009 г.
  61. ^ Флеминг, Кэтрин Элизабет (1999). Мусульманский Бонапарт: Дипломатия и ориентализм в Греции Али-паши. Princeton University Press. ISBN 9780691001944.
  62. ^ Малкольм 2020, стр. 94.
  63. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwx Vickers 2002, стр. 21
  64. ^ ab Jazexhi, Olsi (2007). Орден дервишей Бекташи (PDF) . Алжир, Алжир. стр. 11. Архивировано из оригинала (PDF) 10 апреля 2008 г.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  65. ^ abcd См. Hasluk, «Христианство и ислам при султанах», Лондон, 1927. [ необходима полная цитата ]
  66. ^ Baltsiotis 2011. «Стоит отметить, что грекоязычные мусульманские общины, которые составляли большинство населения в Янине и Парамифии, а также значительную часть в Парге и, вероятно, Превезе, разделяли тот же путь формирования идентичности, без явных различий между ними и их албаноязычными соотечественниками».
  67. ^ Лоши, Джеват (1999). "Албанский". В Хинрикс, Уве и Уве Бюттнер (ред.). Handbuch der Südosteuropa-Linguistik . Отто Харрасовиц Верлаг. п. 285.
  68. ^ аб Нусбергер Анжелика; Вольфганг Стоппель (2001), Minderheitenschutz im östlichen Europa (Albanien) (PDF) (на немецком языке), Universität Köln, стр. 8, заархивировано из оригинала (PDF) 3 марта 2016 г. , получено 23 апреля 2015 г. ,«alle Orthodes Christen unisono als Griechen galten, wahrend «Турк» для мусульман» (...все православные христиане считались «греками», в то время как мусульмане точно так же считались «турками»)
  69. ^ Poulton, Hugh (2000). «Опыт мусульман в балканских государствах, 1919–1991». Nationalities Papers . 28. (1): 47–48. «В то время как христианское население, таким образом, столкнулось с угрозой этнической ассимиляции, вытекающей из самой природы системы просо , мусульманское население в Османской империи явно столкнулось с параллельной угрозой тюркизации. Однако важно отметить, что Османское государство не признавало официальной дифференциации по языку или этнической принадлежности среди своих мусульманских граждан: современное понятие «турок» было до конца девятнадцатого века чуждо османской элите, которая считала себя «османами», а не «турками». Фактически термин «турок» имел коннотацию необразованного крестьянина. Османский турецкий язык, государственный язык, не был родным языком массы тюркоязычного населения, и наряду с тем, чтобы быть мусульманином, знание его было требованием для занятия высокой должности в Османском государстве». Этническая принадлежность как таковая не была фактором в этом отношении, и многие великие визири и высокие чиновники были первоначально албанцами, мусульманскими славянами или другими османскими мусульманскими народами. Действительно, когда система дервишме , при которой подчиненное христианское население должно было отказаться от ряда своих самых способных сыновей, которые затем воспитывались и воспитывались как мусульмане, чтобы управлять империей как в гражданских, так и в военных целях, все еще действовала (она была отменена в семнадцатом веке и исчезла к восемнадцатому), государственные чиновники обязательно были из нетурецких христианских семей. Однако, несмотря на это, разговорный турецкий язык стал широко распространенным в качестве родного языка среди мусульманского населения (и даже христианского населения) Анатолии, хотя этот процесс был менее выражен на Балканах».
  70. ^ Baltsiotis 2011. Весьма характерно, что именно в 1880 году, когда британец Валентин Чирол посетил христианскую «албанскую» деревню Туркопалуко (сегодня Кипсели, в северо-западной части префектуры Превеза), его доверие к своим греческим друзьям в Янине «впервые пошатнулось». Он был удивлен, что никто в деревне не говорил и не понимал ни одного другого языка, кроме албанского, хотя его друзья «уверяли меня, что к югу [от реки] Каламас нет албанских общин» (В. Чирол, «Twixt Greek and Turk, or Jottings during a journey through Thessaly, Macedonia and Epirus, in the Autumn of 1880», Blackwood's Edinbrurgh Magazine , n. 785, March 1881, p. 313).
  71. ^ Элиас Г. Скулидас (22 февраля 2011 г.). Идентичности, локальность и инаковость в Эпире в поздний османский период. (док.). Европейское общество современных греческих исследований. стр. 7. Проверено 18 апреля 2015 г. «Николаос Конеменос придерживается другого подхода, не отрицая своей албанской идентичности, хотя он участвовал в общественной жизни Греции. Он принимает эту идентичность и воплощает ее, не исключая другую идентичность: κι εγώ είμαι φυσικός Αρβανίτης, επειδή κατάγομαι από τα' χωριά της Λάκκας (Τσαμουριά) και είμαι απόγονος ενός καπετάν Γιώργη Κονεμένου 'λ που εμίλειε τα' αρβανίτικα κι όπου ταις αρχαίς του ερασμένου αιώνος ... είχε καταιβεί κι είχε αποκατασταθεί στην Πρέβεζα ...[Я тоже коренной албанец, потому что я родом из деревни Лакка (Цамурия) и являюсь потомком капитана Гиоргиса Конеменоса, который говорил по-албански и который в начале прошлого века... приехал и поселился в Превезе]. Орфографические ошибки в этом отрывке являются хорошим индикатором того, что происходит».
  72. ^ abcde Исуфи, Хайредин (2004). «Аспекты исламизации в Чамери». Исторические исследования (на албанском языке). 3 (4). Тирана, Албания: Институт истории: 17–32.
  73. ^ Isufi (2004) цитирует: Braudel, Fernand (1977). Mediterranean and the Mediterranean World in the Age of Philip Second . Vol. I (2 ed.). Калифорния, Соединенные Штаты Америки: Harper Collins. стр. 1418. ISBN 9780060905675.
  74. ^ ab Giakoumis, Konstantinos (2010). "Православная церковь в Албании под властью Османской империи в 15–19 веках". В Oliver Jens Schmitt (ред.). Religion und Kultur im albanischsprachigen Südosteuropa . Peter Lang. стр. 85. "В 18 веке исламизация усилилась, и большое количество жителей Лабери, Филиатеса, Погона и Курвелеша обратились в ислам."; стр. 86. "В 1739 году двадцать пять деревень в Теспротии были вынуждены массово принять ислам. Также было отмечено, что обращения усилились после войн России с Портой (1710–1711, 1768–1774, 1787–1792, 1806–1812)".
  75. ^ Сомель, Сельчук Акшин (2001). Модернизация государственного образования в Османской империи, 1839–1908: исламизация, автократия и дисциплина. Стамбул, Турция: BRILL. стр. 414. ISBN 9789004119031. Получено 18 марта 2009 г.
  76. ^ Tsoutsoumpis: стр. 122: «Однако вплоть до кануна Балканских войн и даже долгое время после присоединения региона к Греции национальные чувства были слабы среди крестьян. Хотя националистические чувства могли быть слабыми среди местного крестьянства, местные общества редко были свободны от раздоров».
  77. ^ Муселимис, Спирос (1976). Ιστορικοί περίπατοι ανά τη Θεσπρωτία(на греческом). Салоники, Греция. стр. 128.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  78. ^ Kondis, 1976, стр. 24: «Непосредственно перед началом Берлинской конференции Порта, чтобы использовать албанские беспорядки для затягивания времени, назначила члена Албанской лиги Абдед Дин Пашу Дино, крупного землевладельца из Эпира, министром иностранных дел. В секретных директивах Абдед Дин Паша обещал Албанской лиге поддержку Порты в ее конфликте с Грецией».
  79. ^ Скулидас, стр. 152: «Μεγάλη υπήρξε και η κινητοποίηση του Абеддин бек Дино, ο οποίος συγκέντρωσε στην Πρέβεζα αλβανούς έτες από ολόκληρο τον αλβανικό και τον ηπειρωτικό χώρο, οι οποίοι διαμαρτύρονταν για την ενδεχόμενη προσάρτηση της Ηπείρου στην α. Υπήρξαν ελληνικές εκτιμήσεις, με τη συνδρομή του ιταλού υποπρόξενου Корти, ότι ο Абеддин βρισκόταν στα όρια της χρεοκοπίας και ότι θα ε να εξαγοραστεί με 100 χιλιάδες φράγκα, όμως οι σχετικές κινήσεις δεν προχώρησαν υπό το πνεύμα μήπως υπάρξουν επιπλοκές στις γματεύσεις, τις οποίες οι ελληνικές θεωρήσεις"
  80. ^ Уильям Нортон Медликотт (1956). Бисмарк, Гладстон и Европейский концерт. Лондонский университет, Athlone Press. стр. 77. ISBN 9780837105673.
  81. ^ Кондис, 1976, стр. 24
  82. ^ Jelavich, Barbara (1989). История Балкан: восемнадцатый и девятнадцатый века. Серия публикаций Объединенного комитета по Восточной Европе. Cambridge University Press . стр. 365. ISBN 0-521-27458-3.
  83. ^ Скэнди, Ставро (1967). Албанское национальное пробуждение, 1878–1912 гг. Издательство Принстонского университета . п. 70. ИСБН 9780691650029.
  84. ^ Gawrych, George (2006). Полумесяц и орел: Османское правление, ислам и албанцы, 1874–1913. IBTauris. стр. 54. ISBN 1-84511-287-3.
  85. ^ Ортайли, Ильбер (1998). Беллетен. Том. 62. Тюрк Тарих Куруму. п. 153.
  86. ^ Скулидас, 2001, стр. 157. ίηση και παρουσία Αλβανών στην Πρέβεζα που θα μπορούσε να καταστεί επικίνδυνη για τα συμφέροντα της, ανακάλεσε τον Abeddiii бей Дино στην Κων/λη και η θέση του έστειλε τον Костали-паша, προκαλώντας τη δυσαρέσκεια του Судно бей Дино, του καδή της Πρέβεζας και άλλων αλβανών προκρίτων, οι ι στη συνέχεια αποχώρησαν στις ιδιαίτερες πατρίδες τους...»
  87. ^ Кондис, Базиль (1976). Греция и Албания, 1908–1914 . С. 33–34.
  88. ^ Питули-Кицу, Кристина (1997). Οι Ελληνοαλβανικές Σχέσεις και το βορειοηπειρωτικό ζήτημα κατά περίοδο 1907–1914 (Диссертация). Афинский национальный университет имени Каподистрии. п. 168.
  89. ^ Питули-Кицу. Οι Ελληνοαλβανικές Σχέσεις . 1997. с. 168." το κίνημα τους πέραν της Κάτω Αλβανίας, και ταυτόχρονα για να υποδείξει τον τρόπο δράσης που έπρεπε να ακολουθήσουν οι αρχηγοί σε περίπτωσ η που θα συμμετείχαν σ' αυτό με δική Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это в любое время, когда захотите. ης βοήθειας και να του κοινοποιήσει τις οριστικές αποφάσεις της για την προώθηση του προγράμματος της συνεννόησης, ώστε να ενισχυθεί το κύρος του μεταξύ των συμπατριωτών του. Если вы хотите, чтобы ваш телефон был готов к работе, вы можете κίνημα στην περιοχή, όπου κατοικούσαν οι Τσάμηδες, επειδή σ' αυτήν ήταν ο μόνος ικανός για κάτι τέτοιο. Η ελληνική κυβέρνηση, ενήμερη πλέον για την έκταση που είχε πάρει η επαναστατική δράση στο βιλαέτι Ιωαννίνων, πληροφόρησε τον Κεμάλ αρχικά στις Ιου λίου, ότι ήταν διατεθειμένη να βοηθήσει Если вы хотите, чтобы это произошло, вы должны быть готовы к тому, что это произойдет. ην εκπλήρωση εθνικών στόχων, εναρμονισμένων με το πρόγραμμα των εθνοτήτων. Την άποψη αυτή φαινόταν να συμμερίζονται επαναστάτες αρχηγοί του Κοσσυφοπεδίου. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это в любое время. Απέκρουε γι' αυτόν το Τσάμηδες, δεχόταν όμως να εί αυτός, αν χρειαζόταν, με τους επαναστάτες στηνπεριοχή του Αυλώνα».
  90. ^ Blumi, Isa (2013). Османские беженцы, 1878–1939: Миграция в постимперском мире . A&C Black. стр. 82; стр. 195. «Еще в 1907 году Исмаил Кемали выступал за создание « una liga Greco-Albanese » в попытке помешать болгарскому господству в Македонии. ASAME Serie P Politica 1891–1916, Busta 665, № 365/108, консул министру иностранных дел, датировано Афинами, 26 апреля 1907 года».
  91. ^ PJ Ruches. Албанские исторические народные песни, 1716–1943. Обзор устной эпической поэзии из южной Албании, с оригинальными текстами. Argonaut, 1967, стр. 99-100 «Лабы и Камы... орудия. Разграбленные и преданные огню до прибытия греческой армии... будучи эвакуированными на Корфу, оборванные жители Нивицы скорбели».
  92. ^ Baltsiotis 2011. «Албаноязычное православное население не разделяло национальных идей своих мусульманских соседей и оставалось греко-ориентированным, идентифицируя себя как греки».
  93. ^ Baltsiotis 2011. «До этого периода Хамурия уже была помехой как для греческого государства, так и для христиан Эпира, которые считали себя греками».
  94. ^ Baltsiotis 2011. «Поскольку менее амбициозная цель греческих ирредентистов в 1912 году состояла в том, чтобы включить все территории до линии, включающей Корчу-Гирокастру-Химару, в границы расширенного греческого государства, целью было скрыть тот факт, что христианское или даже мусульманское население говорило не по-гречески, а по-албански».
  95. ^ Baltsiotis 2011. «Сокрытие существования албанского языка возникло как концепция, как только появилась возможность греческой экспансии в Эпир... Первой политикой было принятие мер по сокрытию языка(ов), на котором говорило население, как мы видели в случае «Южного Эпира».»
  96. ^ Baltsiotis 2011. «Второй аргумент состоял в том, что язык, используемый населением, не имеет никакого отношения к его национальной принадлежности».
  97. ^ Baltsiotis 2011. «В соответствии с господствовавшей в то время в Греции идеологией каждый православный христианин считался греком, и наоборот, после 1913 года, когда территория, которая с тех пор называлась «Северным Эпиром» в Греции, была передана Албании, каждый мусульманин этой области считался албанцем».
  98. ^ Baltsiotis 2011. «Существование региона (Чамурия), население которого примерно наполовину состояло из мусульман и почти полностью говорило на албанском языке, считалось серьезной проблемой для греческого государства, с которой приходилось бороться как практически, так и дискурсивно».
  99. ^ Baltsiotis 2011. «Существование региона (Чамурия), население которого примерно наполовину состояло из мусульман и почти полностью из албаноязычных, считалось серьезной проблемой для греческого государства, с которой нужно было бороться как практически, так и дискурсивно. Любое проалбанское движение в этих районах должно было быть устранено любыми средствами».
  100. ^ abcde Влера, Экрем (2001). Куйтиме [Воспоминания] (на албанском языке). Тирана, Албания: Shtëpia e librit & Komunikimit. ISBN 9789992766163.
  101. ^ Питули-Кицу. Οι Ελληνοαλβανικές Σχέσεις . 1997. с. 121. "Ειδικότερα για τους Τσάμηδες στις υποδιοικήσεις Παραμθιάς, Μαργαριτίου και Πρέβεζα ς, στο ελληνικό Υπουργείο είχε σχηματισθεί η εντύπωση ότι κατά το διάστημα 1908–1911 гг. ίνημα, αλλά ότι, καιροσκόποι και Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете быть уверены, что это будет так. ίδηση, έκλιναν προς τον Τουρκισμό ή είχαν καθαρά τουρκικά αισθήματα. Για το γεγονός αυτό προβαλλόταν εκ μέρους των Ελλήνων η εξήγηση ότι οι Τσάμηδες είχαν ασπασθεί σχετικά πρόσφατα τον ισλαμισμό, όχι όμως και τον μπεκτασισμό, σε αντίθεση προς τους άλλους νούς της Ηπείρου, για τους οποίους δεν είχαν ευνοϊκές διαθέσεις."
  102. ^ Питули-Кицу. Οι Ελληνοαλβανικές Σχέσεις . 1997. с. 122." ες, αν και ήταν οπαδοί του Ισμαήλ Κεμάλ, δεν συνεργάζονταν με τους ' Ελληνες και καταδίωκαν τους χριστιανούς, συμπράτοντας με τους υς, ιδίως οι μεγαλοϊδιοκτήτες ή οι κρατικοί υπάλληλοι που προέρχονταν από άλλα μέρη. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете быть уверены, что это будет так. ποσοστό, καθώς η τουρκική Διοίκηση συνέχιζε την τακτική της εγκατάστασης άλλων, ποχ ε εγκαινιάσει από παλαιότερα».
  103. ^ Шекер, Несим (2013). Принудительные перемещения населения в Османской империи и ранней Турецкой Республике: попытка переоценки посредством демографической инженерии. Европейский журнал тюркских исследований.
  104. ^ Baltsiotis 2011. «Мусульманские чамы не горели желанием сражаться на стороне Османской армии во время Балканских войн»
  105. ^ Питули-Кицу. Οι Ελληνοαλβανικές Σχέσεις . 1997. с. 212. έντονα ανθελληνικά αισθήματα, είχαν ήδη σχηματίσει άτακτα σώματα και πολεμούσαν εναντίον του ελληνικού στρατού και των ελληνικών σωμάτων, καίγοντας χωριά στις περιοχές Παραμυθιάς και Φαναριού. Ορισμένοι μπέηδες, αντίθετα, στα διαμερίσματα Δελβίνου, Αργυροκάστρου, Χείμαρρος και Μαργαριτίου φαίνονταν έτοιμοι να αποδεχθούν την ελληνική κυριαρχία, για να απαλλαγούν και από την αναρχία που συνεπαγόταν η σκιώδης τουρκική εξουσία"; с. 360. διέφυγαν προς τον Αυλώνα Πολλοί από. Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете быть уверены в том, что στα τμήματα Φιλιατών και Παραμυθιάς. Εκεί, πριν από την οριστική εγκατάσταση των ελληνικών αρχών, είχαν γίνει εναντίον τους καισ μένες αντεκδικήσεις από τους χριστιανούς, καθώς και συγκρούσεις μεταξύ αλβανικών και ελληνικών σωμάτων».
  106. ^ abc Dorlhiac 2023, стр. 62
  107. ^ Baltsiotis 2011. «Хотя нет ни одного греческого источника, описывающего поведение греческой армии в отношении мусульманского населения после захвата ими этой территории, в албанских источниках есть несколько соответствующих описаний. Есть только косвенные (но явные) ссылки на зверства, совершенные греческой армией... в духе времени, такие оскорбительные действия, как осквернение мечетей и, очевидно, грабежи, наверняка имели место.... Например, см. HAMFA , Вице-губернатор Парамитии Министерству внутренних дел, 30.03.1917 (1917/A/4X(16)).... Лейтенант греческой армии Димитриос (Такис) Ботсарис после инцидента с грабежом во время Первой Балканской войны отдает приказ, что «с этого времени каждый, кто посмеет потревожить какую-либо христианскую собственность, будет строго наказан» (см. KD Sterghiopoulos..., op.cit ., стр. 173–174). Произнося приказ таким образом, он оставил мусульманские владения без защиты. Ботсарис, родом из Сули, был прямым потомком семьи Ботсари и свободно говорил по-албански. Он был назначен лейтенантом, командующим отрядом добровольцев, состоящим из лиц, родом из Эпира и сражавшихся в основном в Юго-Западном Эпире».
  108. ^ Клогг, Ричард (2002). Краткая история Греции (второе издание). Кембридж , Великобритания : Cambridge University Press. стр. 67. ISBN 9780521004794. Получено 31 марта 2009 г.
  109. ^ Питули-Кицу. Οι Ελληνοαλβανικές Σχέσεις . 1997. с. 360-361. ς αρχές είχαν υπόνοιες για την οργάνωση σ' αυτήν, μελλοντικά, κάποιου κινήματος, μετά από συνεννόηση πιθανώς των Τσάμηδων με τους Ιταλούς ε κπροσώπους και την κυβέρνηση του В этом случае, пожалуйста, проверьте, есть ли в вашем распоряжении что-либо еще. Κανένα αξιόλογο κίνημα δεν διοργανώθηκε όμως στο τμήμα Ρεσαδιέ, μετά τη διενέργεια του αφοπλισμού . Βέβαιο είναι, ότι οι Τσάμηδες, που βρίσκονταν στον Αυλώνα, μαζί με πρόσφυγες από την Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это в течение 22 дней. ην παρότρυνση των προξένων των δύο Αδριατικών Δυνάμεων, για να διαμαρτυρηθούν "κατά της περικοπής των συνόρων της Αλβανίας υπέρ τ ης Ελλάδος", που θα είχε ως αποτέλεσμα να περιέλθει το σαντζάκι Ρεσαδιέ στην Ελλάδα. Οι ??? κατήγγειλαν φόνους και διώξεις των Αλβανών προκρίτων από τα ελληνικά σώματα και τις ελληνικ ές αρχές. Την αναφορά αυτή διέψευσε λίγο αργότερα η ελληνική κυβέρνηση με συγκεκριμένα στοιχεία».
  110. ^ Демосфен Ч. Додос. Hoi Hevraioi tēs Thessalonikēs stis ekloges tou Hellēnikou kratous 1915–1936. Саввалас, 2005 г.
  111. ^ «Мирный договор между Грецией и Османской империей». Балканские исследования . 26. Лос-Анджелес , Калифорния , США: Калифорнийский университет: 26. 1985.
  112. ^ Министерство иностранных дел Греции (2006). "1913 Athens Peace Convention (Limited preview)" (на английском и греческом языках). Афины, Греция: Министерство иностранных дел Греции. Архивировано из оригинала (doc) 19 марта 2009 года . Получено 16 марта 2009 года .
  113. ^ Динштейн, Йорам (1996). Ежегодник Израиля по правам человека, 1995. Иерусалим , Израиль : Издательство Martinus Nijhoff. п. 456. ИСБН 9789041100269. Получено 31 марта 2009 г.
  114. ^ Рудометоф, Виктор (2002). Коллективная память, национальная идентичность и этнический конфликт: Греция, Болгария и македонский вопрос. Вестпорт , Коннектикут , Соединенные Штаты Америки: Greenwood Publishing Group . стр. 179. ISBN 9780275976484. Получено 31 марта 2009 г.
  115. ^ abcdefghijkl Мазовер, Марк (2000). «Три формы политической справедливости, 1944-1945». После окончания войны: реконструкция семьи, нации и государства в Греции, 1943–1960 (иллюстрированное издание). Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press . стр. 25–26. ISBN 9780691058429. Получено 15 марта 2009 г.
  116. ^ Поц, Ричард; Вишайдер, Вольфганг (2004). Ислам и Европейский Союз. Брюссель , Бельгия : Peeters Publishers. С. 102–103. ISBN 9789042914452. Получено 31 марта 2009 г.
  117. ^ abcd Манта, Элефтерия (2004). ΟΙ ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΟΙ ΤΣΑΜΗΔΕΣ ΤΗΣ ΗΠΕΙΡΟΥ (1923–2000) [Чамские мусульмане Эпира (1923–2000)] (на греческом языке). Салоники , Греция: Ίδρυμα Μελετών Χερσονήσου του Αίμου. п. 225. ИСБН 9780521004794.
  118. ^ Дорлиак 2023, стр. 63
  119. ^ Хаддад, Эмма (2008). Беженец в международном обществе: между суверенами. Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press. стр. 121. ISBN 9780521868884.
  120. ^ Manta, Eleftheria (2009). «The Cams of Albania and the Greek State (1923–1945)». Journal of Muslim Minority Affairs. 4 . (29): 2. «19 января 1923 года греческая делегация, участвовавшая в переговорах в Лозанне, заявила через Димитриоса Какламаноса, официального представителя Греции на переговорах, что «Греция не намерена приступать к обмену мусульманами албанского происхождения».
  121. ^ abcd Балциотис 2011.
  122. ^ Baltsiotis 2011. «Присутствие населения, считающегося враждебным национальным интересам, вблизи границы вызывало беспокойство у греческих чиновников, которое усугублялось милитаристским восприятием безопасности и территории. Центральное греческое государство стремилось подтолкнуть «враждебное» население к миграции в Турцию. С этой целью оно использовало тактику преследования, которую проводили местные военизированные группы. Это была хорошо известная практика, принятая еще в период Балканских войн. В других случаях оно просто заставляло людей покидать страну, выдвигая ультиматумы».
  123. ^ Manta. The Cams of Albania . 2009. стр. 2. «Для реализации решения Смешанная комиссия назначила специальную делегацию из трех человек, которой было поручено провести местное расследование вопроса. Делегация посетила Эпир в мае того же года, где встретилась с группами людей из деревень региона, людей, выбранных греческими властями и муфтисами».
  124. ^ Tsitselikis. Old and New Islam in Greece . 2012. стр. 370. «В 1913 году муфтий Парамитии Хафиз подписал меморандум, в котором заявил о своем желании присоединиться к Греции, а не к Албании, в то время как последняя находилась в процессе обретения независимости. В марте 1917 года муфтий Парамитии выразил свою благодарность и преданность премьер-министру Ламбру и королю Константину. В 1934 году муфтий Парамитии Хасан Абдул аналогичным образом осудил албанскую пропаганду в своем регионе».
  125. ^ Манта. Камс Албании . 2009. стр. 2-3. «Их выводы были таковы, что подавляющее большинство мусульман, проживающих в Эпире, заявили, что они турецкого происхождения и хотели бы быть включенными в обмен».
  126. ^ Manta. The Cams of Albania. 2009. p. 3. "According to the conclusions of the Greek authorities, at that time the Çams of Epirus did not yet have a clearly developed ethnic consciousness. Perhaps they felt themselves more Muslim than Albanians or Turks; it was religion that played the prime role in their self-determination. This also explains the general confusion which initially prevailed amongst them regarding what their position should ultimately be, i.e. if they should take part in the exchange and depart for Turkey or remain in the regions where they were living. The conclusions that the three-member delegation arrived at, together with the incessant disagreements and mutual recriminations exchanged between the Greek and the Albanian sides, ultimately led to the Council of the League of Nations September 1924 decision. This called for the treatment of the whole matter as an issue connected with the implementation of the Treaty on the Protection of Minorities and required the gathering of more information. Thus, the three neutral members of the Mixed Commission decided to visit Epirus in order to examine the situation from up close, a visit which took place in June, 1925. In the end what the three members ascertained through meetings they had with various representatives of the Çams did not differ essentially from the conclusions which the three-member delegation had come to a year earlier"
  127. ^ Tsitselikis, Konstantinos (2002). "Exchange of population: A paradigm of legal perversion". In European Commission for Democracy through Law (ed.). The Protection of National Minorities by Their Kin-state. Strasbourg, France: Council of Europe. p. 141. ISBN 9789287150820.
  128. ^ a b c d Grigorova – Mincheva, Lyubov (1995). "Comparative Balkan Parliamentarism" (PDF). Archived from the original (PDF) on 20 January 2010.
  129. ^ James, Alice (December 2001). "Memories of Anatolia: generating Greek refugee identity". Balcanologica (in English and French). V (1–2). Paris, France: Federation of Journals in the Humanities and Social Sciences (Revues).
  130. ^ Pallis, Athanasios A. (1925). "Exchange of Populations in the Balkans". The Anglo-Hellenic League. London, UK.
  131. ^ a b c Mai, Nicola; Schwandner-Sievers, Stephanie (2005). Russell, King (ed.). The New Albanian Migration. Sussex, UK: Sussex Academic Press. p. 87. ISBN 9781903900789. Retrieved 31 March 2009.
  132. ^ a b c Pentzopoulos, Dimitris (7 October 2002). The Balkan Exchange of Minorities and Its Impact on Greece. London, UK: C. Hurst & Co. Publishers. p. 128. ISBN 9781850656746. Retrieved 31 March 2009.
  133. ^ a b Kritikos, Georgios (2005). "The Agricultural Settlement of Refugees: A Source of Productive Work and Stability in Greece, 1923–1930" (PDF). Agricultural History. 79 (3). Little Rock, Arkansas, United States of America: Department of History, University of Arkansas at Little Rock: 321–346. doi:10.1525/ah.2005.79.3.321. Archived from the original (PDF) on 16 July 2011. Retrieved 31 March 2009.
  134. ^ Baltsiotis 2011. "Besides beys, it seems that the majority of the Muslim population consisted of middle sized estate owners. The land they owned varied in size, fertility and production."
  135. ^ Baltsiotis 2011. "Although there is no sufficient written proof to support the idea, it’s almost certain that families owning very small parcels of land, or just a few small fields and a small number of sheep, were not an exception and were also present in villages.... According to a 1936 document, at the Muslim village of Liopsi there are 170 families. More than one hundred of them "prosper" as they own land at the Chamouria plain, the rest of them being "poor and driven to desperation", The Local Authorities Inspector [attached at the General Governance of Epirus], Jianina 30.07.1936, HAMFA, 1936, 21.1. At the document it is underlined that at the neighboring village of Kotsika 150 persons left to Turkey during 1926–1927, reducing the current (at 1936) population to 450. One can suppose that the emigrants were coming from the "poor" families, although further research should be undertaken."
  136. ^ a b Manta. The Cams of Albania. 2009. p. 4.
  137. ^ Baltsiotis 2011. " Two years earlier, Greek refugees from Asia Minor had been settled in the area. These newcomers were used as a tool for applying more pressure against Muslims for them to decide to leave Greece."
  138. ^ Baltsiotis 2011. "The newcomers took advantage of the land expropriations, and settled in the houses of Muslims. These actions were in accordance with legal provisions applicable to the whole territory of Greece. It is highly probable, therefore, that some Muslims, pressed by the legislation relating to expropriation and the presence of refugees who presented a threat to them, sold their estates and remained landless."
  139. ^ Baltsiotis 2011. «Ограничения, наложенные на право продавать, сдавать в аренду или даже обрабатывать землю из-за того, что мусульмане считались «обменными», постепенно привели к финансовому разорению мусульманского населения».
  140. ^ Ктистакис 2006, стр. 14. "Η δεύτερη Αναφορά, εκείνη "των Μωαμεθανών κατοίκων των χωριών Γαρδίκι και Δραγούμη", αφορούσε την κατάληψη σπιτιών και κτημάτων από πρόσφυγες. Σύμφωνα με την ελληνική εκδοχή, οι Τσάμηδες είχαν πουλήσει τα σπίτια τους ελπίζοντας σε ανταλλαγ ή. Όταν όμως δεν αναχώρησαν, ζήτησαν την ακύρωση των πωλήσεων. Затем нажмите и уберите 1/3 της παραγωγής. Η Τριμελής Επιτροπή της Κοινωνίας των Εθνών θεώρησε ικανοποιητική την ελληνική εξήγηση αν κήτησε να κρατηθεί ενήμερη των εξελίξεων». ["Второй отчет, отчет "жителей-магометан из деревень Гардики и Драгуми", касался занятия домов и поместий беженцами. Согласно греческой версии, Цамиды продали свои дома в надежде на обмен. Но когда те не ушли, они потребовали отмены продажи. За поместья они запросили и получили от беженцев 1/3 продукции. Трехсторонний комитет Лиги Наций посчитал греческое объяснение удовлетворительным, хотя и просил держать его в курсе событий."]
  141. ^ Baltsiotis 2011. «Например, ещё в феврале 1925 года Генеральная администрация Эпира взяла на себя задачу проведения специальной операции с целью убедить их покинуть страну».
  142. ^ Baltsiotis 2011. «Подавляющее большинство беженцев было переселено, когда было решено, что мусульманское население не будет обмениваться».
  143. ^ Manta. The Cams of Albania . 2009. стр. 4. «В ответ на все обвинения греческая сторона пояснила, что экспроприация носила общий характер и осуществлялась одинаково для всех граждан государства. Не только не было никакой особой дискриминации в отношении собственности Çams, но правительство позаботилось о том, чтобы реализовать эту меру более мягко в их случае и, особенно в Эпире, ограничить приток и размещение беженцев. В любом случае, согласно переписи 1928 года, во всем Эпире проживало всего 8179 беженцев, из которых 323 находились в провинции Парамифия, 720 в Филиатесе и 275 в провинции Маргарити, цифры, которые не могут подтвердить албанские обвинения в привилегированном обращении с беженцами в ущерб албанцам»
  144. ^ Манта. Камы Албании . 2009. С. 5.
  145. ^ Роберт Элси; Бейтулла Д. Дестани; Рудина Ясини (18 декабря 2012 г.). Чамские албанцы Греции: документальная история. ИБТаурис. п. 360. ИСБН 978-1-78076-000-1.
  146. ^ Кентротис, Кириакос Д. (1984). «Die Frage des muslimanichen Tehamen». Diegriechich-albanichen Beziehungen (на немецком языке). стр. 288–295.
  147. ^ abc Hart, Laurie Kain (1999). «Культура, цивилизация и демаркация на северо-западных границах Греции». Американский этнолог . 26 (1): 196–220. doi :10.1525/ae.1999.26.1.196. JSTOR  647505.
  148. ^ ab Mavrogordatos, George Th. Мертворожденная республика: социальные коалиции и партийные стратегии в Греции, 1922–1936 . Издательство Калифорнийского университета. Калифорния, 1983.
  149. ^ ab Tsitselikis, Konstandinos (2004). Гражданство в Греции: современные проблемы и будущие изменения (PDF) . Салоники, Греция: Университет Македонии. стр. 9. Архивировано из оригинала (PDF) 19 марта 2009 г. Получено 17 марта 2009 г.
  150. ^ ab Meta, Beqir (2005). «Косова и Чамерия в первой половине XX века – сравнительный взгляд». Исторические исследования (на албанском языке). 3 (4). Тирана, Албания: Албанский институт истории: 20.
  151. ^ Халили, Ригельс (2007). «Вопрос Эпира в политических сочинениях Мидхат бека Фрашери». по делам национальностей (31). Варшава, Польша: Албанский институт истории: 275–286.
  152. ^ Baltsiotis 2011. «Конкретное описание жизни мусульман четко указано в специальном отчете, составленном К. Стилианопулосом, «инспектором», отвечающим за вопросы меньшинств, который был напрямую назначен премьер-министром Элефтериосом Венизелосом и был ему подотчетен. Отчет наглядно повествует нам о том, что «[...] преследования и более тяжкие конфискации даже привели к решению классифицировать как чифтлик город Парамифия [...] и таким образом небольшие владения и сады были экспроприированы вопреки Конституции и аграрному закону; им не оставили ни единого стремма для обработки и содержания их семей, и арендная плата за их имущество им не выплачивалась регулярно (некоторые из них были даже ниже гербового сбора). Им не разрешалось продавать или покупать землю, и они были вынуждены оценивать свои поля по смехотворно низким ценам (всего 3 драхмы за стремму), [...], только чтобы быть заключенными в тюрьму за налоги, не уплаченные за уже конфискованную или экспроприированную землю ..... Отчет, 15 октября 1930 г., Архив Элефтериоса Венизелоса , Меньшинства, ф. 58/173/4573. См. более подробный отчет о незаконных экспроприациях и конфискациях недвижимости и финансовых результатах для мусульманского населения в документах, с которыми связался Генеральный инспектор Центрального департамента (Министерства сельского хозяйства) в своем Министерстве, от 13. 01. 1932 г. и 7 августа 1932 г. ( HAMFA , 1935, ф. A/4/9/2), где он подчеркивает, что даже участки в 2–3 стреммы были экспроприированы.
  153. ^ Более подробную информацию о переименованиях поселений см. в коллекции Института неоэллинских исследований.
  154. ^ MV, Sakellariou (1997). Эпир, 4000 лет греческой истории и цивилизации. Афины, Греция: Ekdotike Athenon. ISBN 9789602133712Албанцы считали, что это добровольный обмен греков Северного Эпира на мусульман Хамерии...Северного Эпира.
  155. ^ Hetaireia Makedonikōn Spoudōn. Hidryma Meletōn Cheresonesou tou Haimou (1995). Балканские исследования. Т. 36. Салоники, Греция: Институт балканских исследований, Общество македонских исследований. С. 88.
  156. ^ Манта. Камни Албании . 2009. стр. 5. «Несмотря на кризис в отношениях между Афинами и Тираной и вызванные им более широкие проблемы, правительство Венизелоса (1928–32) казалось, было настроено активизировать усилия по улучшению положения чамов на экономическом и социальном уровнях. Первым вопросом, который необходимо было решить, был, безусловно, земельный вопрос, и правительство предприняло усилия по урегулированию вопроса возмещения, поскольку это было постоянным источником недовольства для албанского населения. Таким образом, к середине 1931 года был принят закон, который предусматривал прямую выплату возмещения греческим гражданам путем предоставления ими аналогичных облигаций и прямого возврата неправомерно экспроприированной городской собственности. Действительно, некоторые албанские семьи начали реагировать на эти новые благоприятные правила и принимать возмещение, определяемое государством. С другой стороны, албанское государство приняло греческое предложение о выплате возмещения в облигациях, тем самым открыв путь для обнародования соответствующего законодательства 15 июня 1933 года и ускорение процесса выплаты компенсаций албанским гражданам. Согласно информации греческого посольства в Тиране, к середине 1935 года большое количество албанских требований было удовлетворено, и, следовательно, одна из самых хронических проблем греко-албанских отношений, казалось, по крайней мере, движется к урегулированию".
  157. ^ Ктистакис 2006, стр. 14. «Τον Απρίλιο του 1930 έφθασαν στην Κοινωνία των Εθνών καταγγελίες μικροϊδιοκτητώνμ Τσάηδων α παράνομες απαλλοτριώσεις σε κτήματα στην Τσαμουριά κάτω των 30 лет назад в 1926 году. ία απάντησε ότι ο αγροτικός νόμος προέβλεπε εξαιρέσεις για την περιοχή της Ηπείρου και οι ίδιοι ισχυρισμοί είχαν απορριφθεί απ ό το Συμβούλιο της Επικρατείας. Πάντως, τον Ιούνιο του 1930 г. η αρμόδια τριμελής επιτροπή της Κοινωνίας των Εθνών έμεινε ικανοποιημένη." ["В апреле 1930 года Лига Наций получила жалобы от мелких землевладельцев из Цами о незаконной экспроприации поместий в Цамурии в пределах 30 гектаров, предусмотренных аграрным законом 1926 года. Греческая делегация ответила, что аграрный закон предусматривает исключения для региона Эпир, и их собственные претензии были отклонены Государственным советом. Однако в июне 1930 года был принят специальный закон об экспроприированных поместьях в Цамурии, и компетентный комитет Лиги Наций из трех человек был удовлетворен."]
  158. ^ Baltsiotis 2011. «Различные документы указывают на то, что греческие власти либо спровоцировали перемещение, либо, как ярко изложено в одном документе, «все наши службы, но больше всего субпрефектура и жандармерия [Χωροφυλακή] Филиати и Игуменицы прилагают большие усилия для усиления [миграционного] потока». Практические стимулы предоставлялись отдельным лицам и, прежде всего, семьям, желающим мигрировать в Турцию. Другим механизмом, который использовался в некоторых случаях, было демографическое разрушение мусульманских общин, направленное на разъединение социальной сети общин с целью оказания дополнительного давления на эмиграцию. Этот миграционный поток представляет собой на первый взгляд спорное признание, учитывая тот факт, что мы упомянули, что было вызвано албанское национальное меньшинство: подавляющее большинство эмигрантов предпочли уехать в Турцию, а не в Албанию. Однако более внимательное прочтение соответствующих документов показывает, что греческие власти были неофициально поощряя (легальную) миграцию в Турцию, одновременно препятствуя или даже запрещая миграцию в Албанию. Еще один факт, который нельзя недооценивать, заключается в том, что существовала подпольная миграция в Албанию, которая не была задокументирована в отчетах местных властей в Центр (поскольку, например, паспорта не выдавались) и только косвенно упоминается в греческих источниках. Однако об этой миграции свидетельствует соответствующая албанская библиография, которая включает свидетельства членов общины. Эта подпольная миграция отдельных лиц и семей в Албанию продолжалась до 1940 года».
  159. ^ Балциотис 2011. «В 1930-х годах было очевидно, что чамы рассматривались как враждебное население и «безнадежное дело для «эллинизма»».
  160. ^ ab Tsoutsoumpis 2015, с. 127
  161. ^ ab Vickers 2002, стр. 5
  162. ^ abc Tsitsipis, Lukas D.; Elmendorf, William W. (1983). «Языковой сдвиг среди албанских спикеров Греции». Anthropological Linguistics . 25 (3). Индиана, Соединенные Штаты Америки: Попечители Университета Индианы: 288–308. JSTOR  30027674. Лингвистический тоталитаризм Метаксаса как часть его политической платформы хорошо помнят старшие информаторы арванитика. Они упоминают, что он ввел открытую дискриминацию против языка арванитика и наказывал его использование в школе или в армии.
  163. ^ Балциотис 2011. «В то же время были приняты параллельные меры в отношении языка в христианских албаноязычных деревнях. Самая важная и легко подтверждаемая мера заключалась в открытии детских садов в деревнях, выбранных либо по незнанию греческого языка, либо по их демографической значимости. Согласно документу 1931 года, в число этих деревень входили Агия, Антусса, Элефтери[о], Каналлаки, Наркиссос, Псакка, Агиос Влассиос, Кастри (Даг) и Драгани».
  164. ^ Baltsiotis 2011. «Наконец, для того чтобы лучше контролировать меньшинство, греческое государство создало в конце 1936 года новую префектуру, Теспротия, состоящую из территорий, которые ранее принадлежали префектурам Янина и Превеза, охватывая все мусульманское население... Согласно предложению Генеральной администрации Эпира Министерству иностранных дел (24 октября 1936 года), присутствие албанских мусульман и трудности в «управлении» ими из далекой столицы требуют создания новой префектуры ( HAMFA , 1937, A4/9)».
  165. ^ abc Фишер, Бернд Юрген (1999). Албания в войне, 1939–1945. C. Hurst & Co. Publishers. стр. 75–76. ISBN 978-1-85065-531-2.
  166. ^ Марио Черви, Эрик Мосбахер. The Hollow Legions. Doubleday. 1971, стр. 21 «Ходжиа был неграмотным погонщиком скота и известным разбойником, которого греческие власти разыскивали в течение двадцати лет: у «знаменитого партиота» была исключительно яркая полицейская биография».
  167. ^ Оуэн Пирсон. Албания в оккупации и войне: от фашизма к коммунизму 1940–1945. IBTauris, 2006. ISBN 978-1-84511-104-5 , стр. 18 «На самом деле он был известным бандитом, которого греческая полиция разыскивала за убийства, которые он совершил много лет назад, но был убит в драке с двумя пастухами после ссоры из-за овец». 
  168. PJ Ruches Албанские пленники. Argonaut, 1965, стр. 142-144 «его укоренившаяся «вера» позволяла ему с одинаковой легкостью перерезать горло или застрелить как грека-христианина, так и албанского мусульманина».
  169. ^ Макгрегор Нокс. Муссолини на свободе, 1939–1941. Cambridge University Press, 1986. ISBN 978-0-521-33835-6 , «В июне неизвестные нападавшие обезглавили неизвестного албанского бандита и воровка овец Даута Ходжу». 
  170. ^ Мартин Л. Ван Кревелд. Стратегия Гитлера 1940–1941 гг. Издательство Кембриджского университета, 1973. ISBN 978-0-521-20143-8 , «обезглавленный труп Даута Ходжи, скотокрада...» 
  171. ^ Бернард Ньюман. Новая Европа. Ayer Publishing, 1972. ISBN 978-0-8369-2963-8 , «Тогда некий албанский разбойник Даут Хоггия...» 
  172. ^ Табак, оружие и политика. Museum Tusculanum Press, 1998. ISBN 978-87-7289-450-8 , "После этого в центре внимания оказался покойный албанский вор овец. Вор -Даут Ходжа-..." 
  173. ^ Курт Рисс. Там был «Даут Хохкса, бандит, которого итальянцы называли албанским патриотом».
  174. ^ Рейнольдс и Элеанор Паккард. Balcony Empire. Kessinger Publishing, 2005. ISBN 978-1-4179-8528-9 , «местный пьяница и бандит, Даут Хоггия...» 
  175. ^ PJ Ruches Albania's Captives. Argonaut, 1965, стр. 142–144. «Смерть албанского разбойника... Это была причина, о которой знаменитый Мусолини решил трубить по всему миру, чтобы оправдать свой шаг, который он вскоре предпринял».
  176. ^ ab Gizem Bilgin, Aytaç (2020). Зоны конфликта на Балканах. Lanham: Lexington Books. стр. 116. ISBN 9781498599207.
  177. ^ Балциотис 2011, параграф 56.
  178. ^ ab Jowett, Stephen; Andrew (2001). Итальянская армия 1940–45: (1) Европа 1940–43. Osprey Publishing. стр. 6–7. ISBN 1-85532-864-X.
  179. Ethnologia Balkanica. Т. 6. 2002. Очень скоро многочисленные албанцы-добровольцы бежали к итальянским позициям, а часть албанского населения Чамерии поддержала наступление Муссолини на Грецию.
  180. ^ PJ Ruches Пленники Албании. Аргонавт, 1965, с. 147
  181. ^ Петров, Биссэр (2005). «Проблема коллаборационизма в послевоенной Греции 1944–46». Балканские исследования . 25 (3). Лос-Анджелес , Калифорния , США: Калифорнийский университет: 15–36. Чамы были призваны в армию и заменили свою действительную службу трудовой повинностью. Некоторое время спустя власти собрали всех мужчин, которые не были мобилизованы, и отправили их в лагеря и на острова.
  182. ^ Ethnologia Balkanica. Vol. 6. 2002. Поддержка чамов итальянской армии была оплачена греками. Большая часть мужского населения была интернирована «по соображениям безопасности».
  183. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-division im zweiten Weltkrieg Bloodstained Edelweiss. 1-я горнострелковая дивизия в ВОВ . Ссылки Верлаг, 2008. ISBN 978-3-86153-447-1 , с. 152 
  184. ^ Manta. The Cams of Albania . 2009. стр. 7: «Греческая Теспротия не была включена в число территорий, присоединенных к Албании, и осталась под контролем Верховного командования Афин из-за реакции Германии. Похоже, что среди прочих факторов, которые работали против такой аннексии, был тот факт, что, в отличие от Косово, жители Эпира в подавляющем большинстве были греками, что не могло оправдать какую-либо административную реорганизацию в этом регионе».
  185. ^ Аб Мейер, с. 152: «Aufgrund des Versrpechens dass ein Teil des Epirus eines Tages zu Albanien gehoren werde, kollaborierten nicht wenige Tsamides mit den Italienern», с. 464: «setzten die deutschen Versprechungen... die sogenannte Tsamouria, nach Kriegsende in «ein freies, selbstandiges Albanien» eingegliedert werde».
  186. ^ Манта. Камс Албании . 2009. стр. 7: «К середине мая того же года их учреждение в Парамифии и других городах Эпира и организация их служб были завершены».
  187. ^ Теодорос, Сабатакакис (2003). «Οι Βρετανικές Υπηρεσίες κατά την Περίοδο του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου στην Ελλάδα [Британская разведка в мировой войне» II Греция]". Didaktorika.gr . Университет социальных и политических наук Пантейон: 30. doi : 10.12681/eadd/17487. hdl : 10442/хеди/17487 . Проверено 10 мая 2015 г. ...τον Ιούνιο του 1941, ξεκίνησαν τη δράση τους οι πρώτες ένοπλες συμμορίες Αλβανών τσάμηδων στην Ну...
  188. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-division im zweiten Weltkrieg Bloodstained Edelweiss. 1-я горнострелковая дивизия в ВОВ . Ссылки Верлаг, 2008. ISBN 978-3-86153-447-1 , с. 702 
  189. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-division im zweiten Weltkrieg Bloodstained Edelweiss. 1-я горнострелковая дивизия в ВОВ . Ссылки Верлаг, 2008. ISBN 978-3-86153-447-1 , с. 152, 464. 
  190. Креци 2002, стр. 179. «Однако трудно сделать окончательные выводы об участии чамов в этом систематическом преследовании христианского населения в регионе, особенно с учетом того, что есть доказательства того, что произвольное правление клана Дино было направлено даже против некоторых мусульман и албаноязычных христиан (арбанитов) (Исуфи 2002: 2 19—254)».
  191. ^ Креци 2002, стр. 178.
  192. ^ Гиоргос Маргаритес (2005). Симпатриоты Anepithymetoi. Stoicheia gia десять катастроф тон meionoteton tes Elladas . Библиорама. Афины. стр. 155–156, 160.
  193. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-division im zweiten Weltkrieg Bloodstained Edelweiss. 1-я горнострелковая дивизия в ВОВ. Ссылки Верлаг, 2008. ISBN 978-3-86153-447-1 , с. 204, 476. 
  194. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-division im zweiten Weltkrieg Bloodstained Edelweiss. 1-я горнострелковая дивизия в ВОВ. Ссылки Верлаг, 2008. ISBN 978-3-86153-447-1 , с. 469 
  195. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-division im zweiten Weltkrieg Bloodstained Edelweiss. 1-я горнострелковая дивизия в ВОВ. Ссылки Верлаг, 2008. ISBN 978-3-86153-447-1 , с. 469-471 
  196. ^ Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-division im zweiten Weltkrieg Bloodstained Edelweiss. 1-я горнострелковая дивизия в ВОВ. Ссылки Верлаг, 2008. ISBN 978-3-86153-447-1 , с. 498 
  197. ^ Кондис, Базиль (1997). «Развитие вопроса Северного Эпира». Эпир, 4000 лет греческой истории и цивилизации . Ekdotike Athenon: 401. ISBN 9789602133712. Получено 10 мая 2015 г. . После капитуляции Италии в сентябре 1943 г. британская миссия в Эпире пыталась договориться с чамами в надежде убедить их выступить против немцев. Чамы отказались
  198. ^ Герман Франк Мейер. [ Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-division im zweiten Weltkrieg Bloodstained Edelweiss. 1-я горнострелковая дивизия в ВОВ. Ссылки Верлаг, 2008. ISBN 978-3-86153-447-1 , с. 539 
  199. ^ abc Герман Франк Мейер. Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-division im zweiten Weltkrieg Bloodstained Edelweiss. 1-я горнострелковая дивизия в ВОВ. Ссылки Verlag, 2008. (на немецком языке) ISBN 978-3-86153-447-1 , стр. 620 
  200. ^ ab Lambros Baltsiotis (2015). "Балканские цыгане-иммигранты в Греции: первоначальный подход к чертам миграционного потока". International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication . 1 . (1): 5. "В общих чертах, кажется, что предыдущие связи любого рода с Грецией облегчают не только миграцию, но и более постоянный образ жизни в стране. Так обстоит дело с мусульманскими цыганами Филиати в Теспротии, которые после изгнания мусульманских албанских чамов из Греции в 1944–1945 годах поселились в деревне Шкалле, Саранда в Албании. Большинство семей, более пятнадцати, постепенно обосновались в Греции".
  201. ^ Эриксонас, Линас; Леос Мюллер (2005). Государственность до и после этнической принадлежности: малые государства в Северной и Восточной Европе, 1600–2000 (том 33, ред.). PIE-Peter Lang. стр. 308. ISBN 9780820466460.
  202. ^ Кретси 2002, стр. 182. «Однако у них не было возможности внести какой-либо значительный вклад в борьбу с немцами. Точно так же партизаны чамов, упомянутые выше, могли описать сражения против ЭДЕС, но не против немцев. По общему признанию, эти боевые отряды были сформированы в конце войны и, следовательно, больше не могли оказывать широкого влияния на население чамов».
  203. ^ Виктор Рудометоф, Коллективная память, национальная идентичность и этнический конфликт. ISBN 0-275-97648-3 . стр. 158 
  204. ^ "Документ Комитета албанцев-чамов в изгнании о преследовании чамов греками, представленный в Комиссию по правам человека Организации Объединенных Наций в 1946 году". Онлайн-версия Архивировано 17 июня 2010 года на Wayback Machine
  205. ^ Γκότοβος, Αθανάσιος (2013). Для этого необходимо: ς μειονότητας. Университет Янины, Журнал Додони. стр. 65. Архивировано из оригинала 17 февраля 2017 г. Получено 1 ноября 2016 г. Σε σύγκριση πάντως με τα αιματηρά επεισόδια με θύματα (εθνοτικά) Γερμανούς... επειδή τελικά Ζέρβας когда это необходимо πειθαρχία για την περιφρούρηση του συγκεντρωμένου σε διάφορα ασφαλή σημεία άμαχου μουσουλμανικο ύ πληθυσμού
  206. ^ «Документ Комитета чамов в изгнании о преследовании чамов греками, представленный в Комиссию по правам человека Организации Объединенных Наций в 1946 году» (на албанском и английском языках). Тирана, Албания: Чамский антифашистский комитет. 1946 год . Проверено 31 марта 2009 г.
  207. ^ Baltsiotis 2011. «Процесс уничтожения любых признаков прежнего существования меньшинства происходил как реальным, так и символическим образом. Деревни мусульман-чамов были заново заселены грекоязычным населением из соседних горных районов и валахами сразу после их изгнания».
  208. ^ Креци 2002, стр. 187. «Социальная составляющая соответствующего перераспределения или передачи собственности очевидна. В тот момент, когда «национальное» перераспределение остановилось в довоенный период, «эллинизация» собственности была начата раз и навсегда после войны. Экономическая мобилизация лояльных групп большинства (т. е. валахов вдоль всей северной греческой границы) в целях национальной гомогенизации чаще всего осуществлялась в ущерб меньшинствам. В этом случае она сочеталась со стратегической целью, а именно «национальной стабилизацией» приграничного региона и гарантией идеологической и, следовательно, военной лояльности центральному государству. Это становится очевидным в ряде законов, придающих социальный или популистский характер экспроприации чамов и явно касающихся поддержки поселенцев границы: Афанасакос (б. д.:70 и след.) имена: 1. N.Δ. 2536/1953 «о переселении приграничных регионов и принуждении этого населения» ст. 6. и 2. N. Δ. 2180/1952 "О принудительном отчуждении земель для реституции безземельных земледельцев и скотоводов", которые были дополнены и изменены позднее. Согласно вышеупомянутому, финансовое управление завладело имуществом. По согласованию с руководством по сельскому хозяйству и по линии Комитета по отчуждению они были предоставлены лицам, имеющим право на пай. По словам того же автора, эти лица получили правоустанавливающие документы в 1960-1970-х годах, купив их за суммы, определенные Комитетом. Владельцы городской собственности получили акты концессии".
  209. ^ Кукудис. Влахи . 2003. с.293. «После оккупации стран Оси и гражданской войны большинство из них постепенно реабилитировались в деревнях и городах префектуры Теспротия и Превеза, в пробелах, оставленных ушедшими местными албанцами-мусульманами, чамами , а также в различных деревнях в Погони и Куренде. их наиболее важные поселения в деревнях и городах префектур Теспротия и Превеза находятся в Саяде, Аспроклисси, Игуменице, Агиос Влассиосе (Сувласси), Парапотамосе (Варфани), Платарии, Мили (Скефари), Парамифии, Амбелии (Врестасе). , Рахула (Цифлики), Ксиролофос (Зелесо), Карвунари, Скандало, Хойка, Пердика (Арпица), Милококкиа, Катавотра (Лигорати), Маргарити, Калудики, Морфи (Морфати), Дзара, Парга и их крупнейшее поселение Темело (Табания) в префектуре Превеза».
  210. ^ Креци 2007, стр. 57.
  211. ^ abc Kretsi 2007, стр. 58.
  212. ^ Чарльз Р. Шрейдер. Увядшая виноградная лоза. Greenwood Publishing Group, 1999. ISBN 978-0-275-96544-0 , стр. 188. 
  213. ^ Креци 2002, стр. 185.
  214. ^ Креци 2007, стр. 63.
  215. Албанский парламент (1994). «Закон № 7839 от 30.6.1994 г. «Об объявлении 27 июня в национальном календаре «Днем геноцида албанцев Чамерии со стороны греческого шовинизма» и о строительстве мемориала в Конисполе» (на албанском языке). Тирана, Албания: веб-сайт Центра официальных публикаций. Архивировано из оригинала 20 февраля 2012 г. Получено 31 марта 2009 г.
  216. ^ Кузас 2013, с. 134: "Η μνήμη της γενοκτονίας, όμως, είναι ένα εσωτερικό θέμα της Αλβανίας και δεν έχει διαστάσ εις διεθνούς αναγνώρισης». [27 июня отмечается как день геноцида. Однако чествование геноцида является внутренним делом Албании и не получило международного признания.]
  217. ^ Ктистакис 2006, стр. 8.
  218. ^ Baltsiotis 2011. «Несколько сотен мусульман остались. 127 из них были учтены в переписи 1951 года, в то время как остальные, чье число остается неизвестным и нуждается в исследовании, обратились в христианство и вступили в браки с греками... За исключением двух небольших общин, которые в основном избежали обращения, а именно Кодры и Куци (фактические Полинери), большинство других были крещены. Отдельные члены семей, которые остались, были включены в греческое общество и присоединились к городам этого района или уехали в другие части Греции (полевые исследования автора в этом районе, 1996–2008 гг.)».
  219. ^ Сара Грин (2005). Заметки с Балкан: определение маргинальности и неоднозначности на греко-албанской границе . Princeton University Press. С. 74–75. «Со временем, и с некоторыми трудностями, я начал понимать, что конкретная часть Теспротии, о которой идет речь, была пограничной зоной, и что «ужасные люди» были не всеми народами, связанными с Теспротией, а более конкретно народами, известными как цамиды, хотя их редко прямо называли таковыми в районе Погони. Одним из немногих людей, которые прямо упоминали их, был Спирос, человек из Деспотико на южном Касидиарисе (рядом с границей Теспротии), который добровольно сражался с коммунистами во время гражданской войны. Он объяснял широко распространенное негативное отношение к цамидам двумя вещами: во-первых, тем, что в прошлом их воспринимали как «турок» так же, как албаноязычных мусульман воспринимали как «турок»; и, во-вторых, против них велась особенно интенсивная пропаганда во время двух войн — пропаганда, которая привела к тому, что большое количество цамидов было без суда и следствия убито войсками ЭДЕС под командованием генерала Зервас. Зервас считал, что они помогли итальянским, а затем и немецким войскам, когда они вторглись в Грецию, и поэтому приказал начать против них кампанию в отместку. Спирос продолжал вспоминать, что двое молодых людей из Деспотико спасли одного мальчика-цамиса, находившегося под угрозой исчезновения, после того, как они наткнулись на него, когда были в Теспротии, чтобы купить масло. Они привезли его с собой в деревню, и Спирос крестил его в бочке (многие цамиды были мусульманами) в местном монастыре. В конце концов, мальчик вырос, женился в деревне и остался там.
  220. ^ Kretsi 2002, стр. 186. «По переписи 1951 года осталось всего 127 мусульман из меньшинства, которое когда-то насчитывало 20 000 членов. Некоторые из них смогли слиться с греческим населением, приняв христианство и изменив свои имена и брачные обычаи. После изгнания две семьи Лопеси нашли убежище в Сагиаде, и некоторые из их потомков до сих пор живут там под новыми именами и будучи христианами. Другой житель Лопеси, тогда еще ребенок, живет в соседнем Аспроклиси... Очевидец Архимандритес (б. д.: 93) пишет об офицере жандармерии и члене EDES по имени Сиаперас, который женился на очень зажиточной вдове-мусульманке, дети которой обратились в христианство. Одна из опрошенных, албанка-чамка, рассказала мне, что ее дядя остался в Греции, « он женился на христианке, он сменил имя, он взял имя Спиро». Поскольку это так, он изменил это и все еще находится там, в Иоаннине, со своими детьми ». Грек из Сагиады также заявил, что в это время многие люди женились и, спасая женщин, также смогли захватить их земли.
  221. ^ Οδηγός Περιφέρειας Ηπείρου (10 декабря 2007 г.). «Πρόσφυγες, Σαρακατσάνοι, Αρβανίτες. Архивировано 18 апреля 2015 г. в Wayback Machine ». Культурный портал . Проверено 18 апреля 2015 г.
  222. ^ Георгулас, Сократис Д. (1964). Архивировано 27 ноября 2013 года в Wayback Machine . Κέντρων Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας. стр. 2, 15.
  223. ^ Циципис, Лукас (1981). Изменение языка и смерть языка в албанских языковых общинах Греции: социолингвистическое исследование . (Диссертация). Университет Висконсина. Энн-Арбор. 124. «В деревнях, где говорят на албанском языке в Эпире, используется диалект тоскского албанского языка, и они являются одними из самых изолированных районов Греции. В эпирийской деревне Агия мне удалось обнаружить даже несколько моноязычных албанцев».
  224. ^ Фосс, Артур (1978). Эпир . Ботстон, Соединенные Штаты Америки: Faber. стр. 224. ISBN 9780571104888.«В Треспотии все еще много греческих православных жителей деревень, которые говорят между собой по-албански. Они разбросаны на севере от Парамитии до реки Каламас и далее, а на западе до равнины Маргарити. Некоторые из пожилых людей могут говорить только по-албански, и язык не вымирает. Поскольку все больше и больше пар в начале супружеской жизни уезжают в Афины или Германию на работу, их дети остаются дома и воспитываются бабушками и дедушками, говорящими по-албански. Иногда все еще можно отличить грекоязычных и албаноязычных крестьянок. Почти все они носят традиционную черную одежду с черным платком вокруг шеи. Женщины, говорящие по-гречески, завязывают платки на затылке, в то время как те, кто говорит в основном на албанском, носят платки в характерном стиле, завязывая их сбоку головы».
  225. ^ Мораитис, Танассис. «публикации в качестве исследователя». Танассис Мораитис: официальный сайт . Проверено 18 апреля 2015 года. όφωνου Βούρκου (Вург) εντός της Αλβανίας, και η Αλβανική που μιλιέται εκεί ακόμα, η Τσάμικη, είναι η νοτιότερη υποδιάλεκτος του τρικού κορμού της Αλβανικής, αλλά έμεινε ουσιαστικά εκτός του εθνικού χώρου όπου κωδικοποιήθηκε η Αλβανική ως επίσημη γλώσσα του κράτους..... Οι αλβανόφωνοι χριστιανοί θεωρούν τους εαυτούς τους Έλληνες. Στα Ελληνικά αποκαλούν τη γλώσσα τους «Αρβανίτικα», όπως εξ άλλου όλοι οι Αρβανίτες της ς, στα Αρβανίτικα όμως την ονομάζουν "Σκιπ""..... "Албанский диалект, на котором там до сих пор говорят, чамеришт, является самым южным поддиалектом основного корпуса албанского языка, но остался за пределами национального пространства, где стандартный албанский язык был стандартизирован как официальный язык государства..... Этнические албаноговорящие христиане считают себя национальными греками. Говоря по-гречески, члены этой группы называют свой диалект арванитским, как и все другие арваниты Греции; однако, разговаривая на своем собственном диалекте, они называют его "шкип"".
  226. ^ Tsitsipis. Language change and language death . 1981. p. 2. «Термин Shqip обычно используется для обозначения языка, на котором говорят в Албании. Shqip также появляется в речи немногих монолингвов в некоторых регионах греческого Эпира, северо-западной Греции, в то время как большинство двуязычного населения в эпирских анклавах используют термин Arvanitika для обозначения языка, когда говорят по-гречески, и Shqip, когда говорят по-албански (см. Çabej 1976:61–69 и Hamp 1972: 1626–1627 для этимологических наблюдений и дополнительных ссылок)».
  227. ^ Baltsiotis 2011. «Албанский язык и христианское население, которое на нем говорило — и говорит до сих пор — также должны были быть скрыты, поскольку язык воспринимался как дополнительная угроза греческости земли . Его можно было использовать только как доказательство их связи с мусульманами, тем самым создавая континуум негречности».
  228. ^ Адриан Ахмедаджа (2004). «К вопросу о методах изучения музыки этнических меньшинств в случае греческих арванитов и алваноев». в Урсуле Хеметек (ред.). Многообразные идентичности: исследования музыки и меньшинств. Cambridge Scholars Press. стр. 59. «Среди альваной нежелание называть себя албанцами и разговаривать с иностранцами на албанском языке было даже сильнее, чем среди арванитов. Я хотел бы привести только один пример. После нескольких попыток нам удалось получить разрешение на запись свадьбы в Игуменице. Участниками были люди из Мавруди, деревни недалеко от Игуменицы. С нами они говорили только по-немецки или по-английски, а между собой — по-албански. Было много песен на греческом языке, которые я знал, потому что их поют по ту сторону границы, на албанском. То же самое я должен сказать о большой части танцевальной музыки. Через несколько часов мы услышали очень известную свадебную песню на албанском языке. Когда я спросил некоторых гостей на свадьбе, что это за песня, они ответили: «Знаете, это старая песня на албанском языке. В этой местности когда-то были албанцы, но больше их нет, только старики». На самом деле это был молодой человек, который пел песню, как можно услышать в аудиопримере 5.9. Текст песни о танце невесты во время свадьбы. Невеста (ласточка) должна танцевать медленно – медленно, как можно понять из названия песни Dallëndushe vogël-o, dale, dale (Маленькая ласточка, медленно – медленно) (CD 12).
  229. ^ Сара Грин (2005). Заметки с Балкан: определение маргинальности и неоднозначности на греко-албанской границе . Princeton University Press. стр. 74–75. «Короче говоря, в Эпире постоянно создавалось неоднозначное мнение об этих людях и утверждалось, что окончательный вывод о цамидах невозможен. Те немногие люди, которых я встречала в Феспротии и которые соглашались с тем, что они цамиды, были особенно неохотно желали обсуждать что-либо, связанное с различиями между ними и кем-либо еще. Один пожилой мужчина сказал: «Кто вам сказал, что я цамис? Я ничем не отличаюсь от других». Вот и все, что произошло в разговоре. Другой человек, услышав, как я разговаривал с людьми в кафене в Теспротии на эту тему, последовал за мной из магазина, когда я вышел, чтобы объяснить мне, почему люди не говорят о Цамидесе; он не должен был говорить со мной об этом в присутствии других: У них была плохая репутация, понимаете ли. Их обвиняли в том, что они воры и арматолы. Но вы можете сами увидеть, здесь не на что жить. Если некоторые из них и действовали таким образом, то потому, что им приходилось это делать, чтобы выжить. Но были и хорошие люди, знаете ли; в любой популяции есть хорошие люди и плохие люди. Мой дед и мой отец после него были изготовителями бочек, они были честными людьми. Они делали бочки для масла и ципуро. Мне жаль, что люди не смогли помочь вам в вашей работе. Это просто очень сложно; это сложная тема. Этот человек продолжил объяснять, что его отец также занимался перегонкой ципуро, и он продолжил Нарисовал мне в блокноте, как это делается, чтобы объяснить процесс изготовления этого напитка. Но он больше не говорил о Цамидесе и уж точно никогда не называл себя Цамисом».
  230. ^ Winnifrith, Tom (1995). "Southern Albania, Northern Epirus: Survey of a Disputed Ethnological Boundary Архивировано 10 июля 2015 г. в Wayback Machine ". Society Farsharotu . Получено 18 апреля 2015 г. "В 1994 г. я безуспешно пытался найти албанцев в Филиатесе, Парамитии и Маргарити. Прибрежные деревни около Игуменицы превратились в туристические курорты. В деревнях внутри страны могут быть албанцы, но, как и в случае с албанцами в Аттике и Беотии, язык быстро умирает. Он не получает никакой поддержки. Албанцы в Греции, конечно, были бы почти полностью православными".
  231. ^ Winnifrith, Tom (2002). Badlands, Borderlands: A History of Northern Epirus/Southern Albania . Duckworth. pp. 25–26, 53. «Некоторые православные носители языка остались, но язык не поощрялся и даже не разрешался, и к концу двадцатого века он фактически исчез..... И поэтому с ложной уверенностью греческие историки настаивают на том, что надписи доказывают, что эпироты 360 года, получившие греческие имена от своих отцов и дедов на рубеже веков, доказывают преемственность греческой речи в Южной Албании, поскольку их деды, чьи имена они могли носить, жили во времена Фукидида. Попробуйте рассказать ту же историю некоторым современным жителям таких мест, как Маргарити и Филиатес в Южном Эпире. У них безупречные имена, они говорят только по-гречески, но их бабушки и дедушки, несомненно, говорили по-албански».
  232. ^ "Σε αρβανιτοχώρι της Θεσπρωτίας αναβίωσαν τον αρβανίτικο γάμο! В арванитской деревне вновь появились арванитские обычаи!". Катопси . Проверено 18 апреля 2015 г.
  233. ^ Туран, Сибел; Шенбаш, Демет (2020). Проблема между Албанией и Грецией: албанцы-чамы. Lexington Books. стр. 115. ISBN 978-1-4985-9920-7.
  234. ^ "Türkiyedeki Kürtlerin Sayısı!". Миллиет (на турецком языке). 6 июня 2008 года . Проверено 7 июня 2008 г.
  235. ^ Yenigun, Cuneyt. "GCC Model: Conflict Management for the "Greater Albania"" (PDF) . Журнал социальных наук факультета искусств и наук SDU : 184. Архивировано из оригинала (PDF) 27 сентября 2015 г.
  236. ^ ab Chameria Human Rights Association (2009). "Официальный сайт Chameria Human Rights Association" (на албанском и английском языках). Тирана, Албания. Архивировано из оригинала 3 декабря 2008 года . Получено 31 марта 2009 года .
  237. ^ http://chameriaorganization.blogspot.com [ источник, созданный пользователем ]
  238. ^ abc Kouzas 2013, стр. 119.
  239. ^ Цицеликис, Константинос (2012). Старый и новый ислам в Греции: от исторических меньшинств до иммигрантов-новичков. Издательство Мартинуса Нийхоффа. С. 312–313. «После событий 1944–1945 годов недвижимость чамов считалась заброшенной и постепенно конфисковывалась или передавалась в распоряжение безземельных крестьян и беженцев. На местах ситуация до начала 1950-х годов была неконтролируемой. Юридически недвижимость должна была перейти в государственную собственность, как установлено в Законе 1539/1938 (статья 54). Но на практике заброшенные и опустошенные участки, поля и дома были заняты жителями близлежащих деревень или новыми поселенцами. Ситуация вскоре стала хаотичной, и местная полиция не смогла навести порядок. Наконец, LD 2180/1952, 2185/1952 (FEK A 217) и LD 2781/1954 (FEK A 45) регулировали передачу права собственности, а LD 2536/1953 (FEK A 225) легализовал переселение пустые деревни чамов пришельцами из других мест Греции. Согласно статье 17 LD 3958/1959 (FEKA 133), жителям горных районов Филиатес и Парамифия, а также лицам «греческого происхождения», происходящим из Северного Эпира, было разрешено селиться на «заброшенных мусульманских участках Теспротии». Однако политика национальной гомогенизации оставалась незавершенной до 1970-х годов, когда была завершена эллинизация бывшей мусульманской собственности. Это гарантировало лояльность населения государству и минимизировало мусульманское население Греции. Как упоминалось ранее, многочисленные мусульмане Греции предпочли получить иностранное гражданство, чтобы освободиться от обмена населением или по другим причинам. Некоторые чамы получили албанское гражданство, хотя они могли остаться в Греции как граждане «албанского происхождения». После 1945 года лица, имевшие албанское гражданство, столкнулись с экспроприацией своей собственности, поскольку ее юридический статус был «вражеской собственностью», поскольку Албания была завоеванной территорией фашистской Италии и врагом Греции во время Второй мировой войны. Таким образом, албанская недвижимость была секвестрирована в соответствии с Актом 2636/1940 (FEK A 379) и Актом 13/1944 (FEK A 11), что, теоретически, не должно было повлиять на право собственности как таковое. Большая часть этой недвижимости остается секвестрированной по сей день и зарегистрирована в Управлении по секвестру, базирующемся в Афинах. Согласно статье 38 Закона LD 1138/1949 (FEK A 257), вносящего поправки в Закон 2636/1940, секвестр может быть отменен совместным решением министров внутренних дел, экономики, юстиции и премьер-министра. Доход, полученный от секвестрированной недвижимости, хранится на специальных счетах в Банке Греции. Стоит отметить, что жители Албании (албанские граждане) греческого происхождения были освобождены от секвестра или экспроприации (министерское постановление, министр финансов, 144862/3574/17.6.1947, FEK B 93). Такое прочтение категории «происхождения» отражает идеологическую природу политики, направленной на этнизацию землевладения. Согласно нескольким судебным решениям,албанская собственность останется под секвестром до отмены состояния войны между двумя странами. Однако, несмотря на то, что греческое правительство объявило состояние войны с Албанией прекращенным в 1987 году, секвестр албанских поместий продолжался, поскольку декларация не была юридически ратифицирована. Такие меры не соответствуют правовым стандартам, установленным международными инструментами, запрещающими дискриминацию по признаку этнической принадлежности (МПГПП, ЕКПЧ и т. д.). Между тем, LD 2180/1952 о «принудительной экспроприации земель для реституции безземельных фермеров и скотоводов» уполномочил специальные комитеты завладеть имуществом и затем передать его лицам, имеющим право на долю. На практике такие лица были сквоттерами, терпимыми властями во время Гражданской войны или позже. Эти лица получили документы о праве собственности в конце 1950-х годов и до 1970-х годов».
  240. ^ ab Ktistakis 2006, стр. 53.
  241. ^ Коузас 2013, стр. 121.
  242. ^ «Греция обвиняет Хана в поддержке Албании в отношении чамов». 29 сентября 2016 г.
  243. ^ ab Интервью Тахира Мухедини, президента Партии справедливости и интеграции, в газете "Standard", февраль 2009 г.
  244. ^ Лаггарис, Панайотис (ноябрь 2003 г.), "" Η ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΑΙ ΤΑ ΕΘΝΙΚΜ ΑΣ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΑ «(Новая греческая миграционная политика и наши этнические интересы)», Problimatismoi (на греческом языке) (14), Афины, Греция: Греческий институт стратегических исследований , заархивировано из оригинала 12 мая 2003 г. , получено 31 марта 2009 г.
  245. ^ ab Party For Justice and Integration (2009). "Официальный сайт Party for Justice and Integration" (на албанском и английском языках). Тирана, Албания. Архивировано из оригинала 7 марта 2009 года . Получено 31 марта 2009 года .
  246. ^ ab Демократический фонд Хамерии (2009). "Официальный сайт Демократического фонда Хамерии". Гаага, Нидерланды. Архивировано из оригинала 7 мая 2008 года . Получено 16 апреля 2009 года .
  247. ^ Партия Drejtësi dhe Unitet
  248. ^ Центральная избирательная комиссия (2009). "Официальный сайт Центральной избирательной комиссии" (на албанском и английском языках). Тирана, Албания . Получено 31 марта 2009 г.
  249. ^ "Официальный сайт Института исследований чамов" (на албанском и английском языках). Тирана, Албания: Институт исследований чамов. 2009. Архивировано из оригинала 8 октября 2018 года . Получено 31 марта 2009 года .
  250. ^ abcd Biberaj, Elez (1998). Албания в переходный период: каменистая дорога к демократии. Боулдер, Колорадо , США: Westview Press. стр. 288. ISBN 9780813336886. Получено 31 марта 2009 г.
  251. ^ журнал ab "Краху и Шкипоньес" (2009). «Официальный сайт журнала «Краху и Шкипоньес»» (на албанском и английском языках). Тирана, Албания: Культурная ассоциация «Билал Джаферри» . Проверено 31 марта 2009 г.
  252. ^ Викерс 2007, стр. 2.
  253. ^ Калливретакис, Леонидас (1995). "Η ελληνική κοινότητα της Αλβανίας υπό το πρίσμα της ιστορικής γεωγραφίας και δημογραφίας [ Греческая община Албании с точки зрения исторической географии и демографии». Николакопулос, Илиас, Кулубис Теодорос А. и Танос М. Веремис (ред.). Ο Ελληνισμός της Αλβανίας [Греки Албании] . Афинский университет. п. 12: «δίδασκε ο Αθανάσιος Ψαλίδας στις αρχές του 19ου αιώνα και συνέχιζε: «Κατοικείται από κούς και Αλβανούς· οι πρώτοι είναι περισσότεροι", ενώ διέκρινε τους δεύτερους σε Αλβανούς Χριστιανούς και Αλβανούς Μουσουλμάνου ς"
  254. Восточный мир. Новоармянское издательство. 1912. С. 294–297.
  255. ^ Baltsiotis 2011. «В официальных переписях греческого государства в межвоенный период наблюдаются серьезные манипуляции с численностью албанцев на всей территории Греции... Проблема здесь не в недооценке численности носителей языка как таковой, а в исчезновении и появлении языковых групп по политическим мотивам, решающим из которых является «стабилизация» общей численности албанцев в Греции».
  256. ^ ab Baltsiotis 2011. «Возвращение православных албаноговорящих в Южную Грецию и Эпир, Македонию и Фракию также присутствовало в это время, по переписи 1951 года (в Эпире насчитано 7357 человек)».
  257. ^ Чампи, Габриэле (1985). Le sedi dei Greci Arvaniti [Поселения греческих арванитов] (на итальянском языке). Том. 92. Рим, Италия: Rivista Geografica Italiana. п. 29.
  258. ^ Галлахер, Том (2005). Балканы в новом тысячелетии: в тени войны и мира. Лондон: Routledge. С. 8. ISBN 9781134273041.
  259. ^ Викерс, Миранда; Петиффер, Джеймс (2007). Албанский вопрос: перестройка Балкан. Лондон, Великобритания: IB Tauris. стр. 238. ISBN 9781860649745. Получено 31 марта 2009 г.
  260. ^ Гордон, Рэймонд Г.; Гордон-младший, Рэймонд Г.; Граймс, Барбара Ф. (2005). Ethnologue: Languages ​​of the World (15-е изд.). Даллас , Техас , США: Летний институт лингвистики (SIL) International. стр. 789. ISBN 9781556711596. Получено 31 марта 2009 г.
  261. ^ L'Albanie en 2005 - Архивировано 3 марта 2009 в Wayback Machine
  262. ^ Цукерман, Фил. «Атеизм: современные показатели и модели», глава в «Кембриджском компаньоне атеизма» под ред. Майкла Мартина, Cambridge University Press: Кембридж, Великобритания (2005) [1]
  263. ^ Горинг, Розмари (ред.). Словарь верований и религий Ларусса (Ларусс: 1994); стр. 581–584. Таблица: «Распределение основных верований среди населения» [2]
  264. ^ Newmark, Leonard; Hubbard, Philip; Prifti, Peter R. (1982). Standard Albanian: A Reference Grammar for Students. Stanford, California, US: Stanford University Press. p. 226. ISBN 9780804711296. Retrieved 31 March 2009.
  265. ^ a b Shkurtaj, Gjovalin (2005). "The dialectological and ethno-linguistic values of the language of Chameria". In Bashkim Kuçuku (ed.). The Cham Issue and the European Integration (in English and Albanian). Tirana, Albania: "Arbëria" Publishing House. pp. 242–245. ISBN 9789994368822.
  266. ^ a b Jochalas, Titos P. (1980). Το Ελληνο-αλβανικόν λεξικόν του Μάρκου Μπότσαρη : φιλολογική έκδοσις εκ του αυτογράφου [The Greek-Albanian dictionary of Markos Botsaris: filologhic edition of the original] (in Greek). Athens, Greece: Academy of Athens.
  267. ^ a b Elsie, Robert (1986). Dictionary of Albanian Literature. London, UK: Greenwood Press. p. 17. ISBN 9780313251863. Retrieved 31 March 2009.
  268. ^ a b c Elsie, Robert (2005). Centre for Albanian Studies (ed.). Albanian Literature: A short history. London, UK: I.B.Tauris. p. 41. ISBN 9781845110314. Retrieved 31 March 2009.
  269. ^ a b Tole, Vasil S. (1999). Folklori Muzikor-Polifonia Shqiptare [Albanian Folk Polyphony] (in Albanian). Tirana, Albania: Shtëpia Botuese e Librit Universitar. p. 198. ISBN 9992700327. Retrieved 31 March 2009.
  270. ^ Tole, Vasil S. (2001). Enciklopedia e muzikës popullore shqiptare [Encyclopedia of Albanian Folk Music] (in Albanian). Vol. 3. Tirana, Albania: ILAR. p. 198. Retrieved 31 March 2009. On the general classification of our folk music, cham iso-polyphony is ranked with the tosk iso-polyphony, with two and three voices.
  271. ^ Dojaka, Abaz (1966). ""Dasma çame" ["Cham Dance"]". Studime Historike [History Studies] (in Albanian) (2). Tirana, Albania: Institute of History, Albanian Academy of Sciences.
  272. ^ Kruta, Beniamin (1991), Polifonia dy zërëshe e Shqipërisë së Jugut [Two voice polyphony of Southern Albania] (in Albanian), Tirana, Albania: Institute of Popular Culture, Albanian Academy of Sciences
  273. ^ Ahmedaja, Ardian; Gerlinde Haid (2008). European voices: Multipart singing in the Balkans and the Mediterranean. Vol. 1. Böhlau Verlag Wien. pp. 241–2. ISBN 9783205780908.
  274. ^ Jaffé, Nigel Allenby (1990). Folk Dance of Europe. European Folk Dances. London, UK: Folk Dance Enterprises. pp. 207–208. ISBN 9780946247141. Retrieved 31 March 2009.
  275. ^ Royal Society of Canada (1943). Mémoires de la Société Royale du Canada. Ottawa, Canada: Royal Society of Canada. p. 100..
  276. ^ International Folk Music Council (1954). Journal of the International Folk Music Council, Volumes 6–10. Cambridge, England: Published for the International Folk Music Council by W. Hefner & Sons. p. 39..
  277. ^ Sakellariou (1997), pp. 250–251.
  278. ^ Royal Society of Canada (1943), p. 100; JSTOR (Organization) (1954), p. 39; Papaspyrou-Karadēmētriou, Lada-Minōtou, and Ethniko Historiko Mouseio (1994), p. 47; Pritchett (1996), p. 103.
  279. ^ a b Mero Rrapaj, Fatos (1983). Këngë popullore nga Çamëria [Popular songs from Chameria]. Akademia e Shkencave e RPS të Shqipërisë, Instituti i Kulturës Popullore. p. 451. "Kjo është "Vallja e Zallongut". Siç dihet, pjesa me e madhe e suljotëve (që s’mundi të hidhej në Korfuz me Foto Xhavellën), e nisur për në Pargë, ndeshet në fillimet e vitit 1804 me forcat e Ali Pashës. Mjaft prej tyre nuk pranojnë të dorëzohen dhe vazhdojnë luftën gjersa shfarosen, ndërsa një grup grash suljote për të mos renë në duar të armikut, në çastin e fundit, dredhin e këndojnë këtë valle lamtumirë, dhe njëra pas tjetrës me fëmijët në krahë hidhen në greminë nga shkëdmbenjt e Zallongut, duke u bërë copë-copë. [This is the "Dance of Zalongo". As is known, the majority of the Souliotes (who could not go across to Corfu with Photos Tzavella), started to go toward Parga, encountered at the beginning of 1804 the forces of Ali Pasha. Many of them refused to surrender and continued to fight until they were destroyed, while a group of Souliote women not fallen into the hands of the enemy, at the last minute, they sung this dance of goodbye, and one after the other children in their arms were thrown into the abyss upon the rocks of Zalongo, becoming pieces.]"
  280. ^ Pedersen, Holgert (1898). Zur albanesischen Volkskunde (in Danish and Albanian). Copenhagen, Denmark: E. Möller.
  281. ^ Aliu, Kadri (1993). "Perla të folklorit kombëtar të pavlerësuara [Unvalued pearls of national folklore]". Çamëria – Vatra Amtare (in Albanian) (224). Tirana, Albania: Shoqëria Politike Atdhetare "Çamëria".
  282. ^ Elsie, Robert (2000). A Dictionary of Albanian Religion, Mythology, and Folk Culture. London, UK: C. Hurst & Co. Publishers, 2001. p. 131. ISBN 0814722148. Retrieved 31 March 2009.
  283. ^ a b c d e f g Jonuzi, Afërdita "Ethnographic phenomenon of the Chameria region", chapter on the book "The cham issue and the European Integration", ISBN 978-99943-688-2-2, p.245-247
  284. ^ a b Pettifer, James; Vickers, Miranda (November 2004). "The Challenge to Preserve the Cham Heritage". Shekulli (in Albanian). Tirana, Albania: Spektër group.
  285. ^ Kretsi 2002.
  286. ^ Elsie, Robert; Hutchings, Raymond (2003). Historical Dictionary of Albania. Lanham, Maryland, US: Scarecrow Press. ISBN 9780810848726.
  287. ^ Brock, Adrian C. (2006). Internationalizing the History of Psychology. New York, US: New York University Press. p. 260. ISBN 9780814799444. Retrieved 31 March 2009.

Bibliography

History

Post-war politics and current situation

News

Further reading

External links