stringtranslate.com

Аллитерационная Morte Arthure

Аллитерационная Morte Arthure — это среднеанглийская аллитерационная поэма из 4346 строк , пересказывающая последнюю часть легенды о короле Артуре . Датируемая примерно 1400 годом, она сохранилась в единственном экземпляре в рукописи Линкольна Торнтона XV века , которая сейчас находится в библиотеке Линкольнского собора .

История

Автор Morte Arthure неизвестен. В своей истории Шотландии Эндрю из Уинтона упоминает поэта по имени Хучоун («маленький Хью»), который, по его словам, создал «великую историю Артура, / И приключения Гавейна, / Послание также Милой Сьюзан». Утверждалось, что эта «Послание Артура» является ссылкой на то, что сейчас известно как аллитерационная Morte Arthure ; но тот факт, что Morte Arthure, похоже, была написана на диалекте Восточного Мидленда , тот факт, что Хучоун мог быть шотландским, и диалект дошедшего до нас Послания Милой Сьюзан [1] , который, по-видимому, является диалектом Северного Йоркшира, — все это говорит против авторства «Хучуна».

Поэма, вероятно, была написана в конце XIV или начале XV века. [2] Единственным сохранившимся рукописным источником текста является рукопись Линкольна Торнтона , написанная где-то в середине XV века Робертом Торнтоном , который скопировал более старый текст, ныне утерянный, который, предположительно, был получен из юго-западного Линкольншира . [3]

Содержание

История адаптирована из книг IX и X « Истории королей Британии » Джеффри Монмутского . Она содержит многочисленные эпизоды, которых нет в работе Джеффри, такие как Круглый стол , и предполагает, что поэт использовал другие работы, такие как «Roman de Brut» Уэйса или « Brut » Лайамона , первые тексты, в которых упоминается Круглый стол. Некоторые части не имеют четкого источника и, возможно, были созданы поэтом.

По сравнению со многими другими описаниями истории Артура, аллитерационная Morte Arthure является относительно реалистичной версией событий. В ней мало фантастических элементов, которые часто окружают легенду, и история больше фокусируется на мастерстве Артура как короля-воина. Акцент, сделанный на рыцарском долге в современной поэме «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» , в Morte Arthure носит более практический характер и больше связан с личной преданностью. Кроме того, Morte Arthure менее явно является частью жанра романа, чем «Сэр Гавейн» и другие поэмы о короле Артуре, и больше похожа на хронику того времени. Она содержит мало магии и символики этих других произведений, без упоминания Мерлина , хотя в ней используется литературный прием видения сна, распространенный в куртуазном романе и у Чосера . (В этом случае, однако, видение сна о драконе (представляющем Артура), сражающемся с монстром, более явно происходит от Сна Мардохея в одной из длинных греческих версий Книги Эсфирь .) Артур - более политический и также несовершенный правитель, история не просто основана на небольшом королевстве, но всегда помещена в более широкую европейскую ситуацию, и этот Артур более явно христианин, чем другие версии. У Артура также есть два легендарных меча, первый - Экскалибур (называемый Калибурном, более раннее название меча), а второй - Кларент , формальный меч, украденный Мордредом, которым Артур получает свой смертельный удар недалеко от берегов Тамар .

Примером отличающегося стиля аллитерационной версии истории является трактовка Мордреда . Он не просто злодей произведения, как в других поэмах, но сложный персонаж с изменчивой личностью. Одним из признаков преобладания христианской морали в поэме является то, что даже Мордред плачет и, кажется, раскаивается около строки 3886. Аллитерационная Morte «больше интересуется судьбами людей, чем армиями» [4] , и даже сам Артур превращается из «благоразумного и добродетельного короля в жестокого безрассудного тирана» [5] . Перспектива произведения более критична по отношению к войне в целом, чем большинство легенд об Артуре, демонстрируя неоднозначную реакцию на «безжалостные геноциды», окружающие рассказ. [6]

Вместо конечной рифмы в аллитерации используется аллитерация на метрических ударениях, таких как «великий славный Бог по благодати Его самого» (li 4) и паратаксисный стиль коротких простых предложений, похожий на те, что можно увидеть в «Илиаде» и «Беовульфе» . [7]

Хотя большая часть Le Morte d'Arthur Томаса Мэлори ближе к стилю Гавейна и французских версий легенды, вторая часть работы Мэлори, война короля Артура против римлян , в первую очередь является переводом более ранней аллитерационной работы, хотя Мэлори изменяет трагический финал аллитеративной Morte Arthure на триумфальный финал. Контекстуализация Мэлори этой истории в начале его коллекции историй о короле Артуре, кажется, указывает на героический потенциал Артура, который углубит иронию его возможного падения из-за его собственной гордыни, а также гнева и похоти, которым позволено буйствовать при его дворе.

Переводы

Эндрю Бойл опубликовал прозаический перевод аллитерационного Morte Arthure под названием Morte Arthur: Two Early English Romances . (JM Dent, 1912: ISBN  9781372591624 ) [8]

Джон Гарднер опубликовал прозаический перевод аллитерационной Morte Arthure под названием « Аллитерационная Morte Arthure, Сова и соловей и пять других среднеанглийских стихотворений в модернизированной версии с комментариями к стихотворениям и примечаниями» . (Издательство Южного Иллинойского университета, 1971: ISBN 9780809304868 ) [9] 

Валери Кришна опубликовала стихотворный перевод аллитерационной Morte Arthure под названием «Аллитерационная Morte Arthure: Новый стихотворный перевод» . (University Press of America, 1983: ISBN 9780819130365 ) [10] 

Брайан Стоун опубликовал прозаический перевод аллитерационной Morte Arthure под названием King Arthur's Death : Allliterative Morte Arthure and Stanzaic Le Morte Arthur . (Penguin, 1988: ISBN 9780140444452 ) [11] 

Саймон Армитидж , поэт-лауреат Соединенного Королевства , опубликовал стихотворный перевод аллитерационного Morte Arthure под названием « Смерть короля Артура» . (Faber, 2012: ISBN 978-0571249480 ) [12] 

Майкл Смит опубликовал стихотворный перевод аллитерационной Morte Arthure под названием King Arthur's Death: The Allliterative Morte Arthure . (Unbound, 2021: ISBN 9781783529087 ) [13] 

Ссылки

  1. ^ Пестик Суит Сьюзен
  2. ^ Брок, Эдмунд (1871). Morte Arthure, или Смерть Артура (2-е изд.). Оксфорд: Early English Text Society. стр. vii.
  3. ^ Брюэр, Дерек С.; А. Э. Б. Оуэн (1977). Рукопись Торнтона (Lincoln Cathedral MS.91) . Лондон: The Scolar Press. стр. ix–x. ISBN 0-85967-352-9.
  4. ^ Бенсон, Ларри (1994). Смерть короля Артура: среднеанглийская строфическая Morte Arthure и аллитерационная Morte Arthure . Каламазу, Мичиган: Medieval Institute Publications.
  5. Флойд, Уильям Дэвид (15 января 2006 г.).«Отвернись, предатель, отвернись»: Изменение Артура и Мордреда в аллитеративном Morte Arthure». Средневековый форум . 5 : 44.
  6. Мэтьюз, Уильям (1960). Трагедия Артура: исследование аллитерационного Morte Arthure . Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. С. 19.
  7. Кришна, Валери (январь 1982 г.). «Паратаксис, формульная плотность и бережливость в аллитерационной Morte Arthure». Speculum . 57 (1): 63–83. doi :10.2307/2847562. JSTOR  2847562.
  8. ^ Paton, Lucy Allen; Boyle, Andrew; Banks, Mary Macleod (1912). "Morte Arthur by Andrew Boyle". Google . Получено 14 октября 2024 г. .
  9. ^ Гарднер, Джон (1973). Аллитерационная Morte Arthure Джона Гарднера. SIU Press. ISBN 978-0-8093-0648-0. Получено 14 октября 2024 г. {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
  10. ^ "Смерть короля Артура Саймона Армитиджа". Rowman . Получено 14 октября 2024 .
  11. ^ Стоун, Брайан (1988). Смерть короля Артура Брайана Стоуна. Penguin Books. ISBN 978-0-14-044445-2. Получено 14 октября 2024 г. {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
  12. ^ "Смерть короля Артура Саймона Армитиджа". Faber . Получено 2 апреля 2024 г. .
  13. ^ "Смерть короля Артура" Майкла Смита. Unbound . Получено 14 октября 2024 г. .

Внешние ссылки