stringtranslate.com

Ангим

Произведение, известное по своему инципиту, «Ангим» , «Возвращение Нинурты в Ниппур », представляет собой 210-строчную мифологическую поэму, восхваляющую древнего месопотамского бога-воина Нинурту, описывающую его возвращение в Ниппур из экспедиции в горы ( КУР ), где он хвастается своими победами над «мятежными землями» ( КИ.БАЛ ), хвастаясь Энлилю в Экуре , прежде чем вернуться в храм Эшумеша — чтобы «продемонстрировать свою власть и царствование».

Древний шумерский эпос получил внутрилинейный аккадский перевод в течение второго тысячелетия.

Миф

В трех экземплярах из Ниппура есть нижний индекс, обозначающий его как шир-гид-да, или «длинная песня» Нинурты [1] , где термин «длинный» , возможно, относится к настройке музыкального инструмента, предназначенного для сопровождения песни. [2] Он сохранился на одноязычном шумерском языке из Ниппура в старовавилонский период, а затем в двуязычных изданиях касситской , среднеассирийской , неоассирийской и нововавилонской версий, где более поздние текстуально ближе к старой версии, чем Средний Вавилон. [3] Вместе с сопутствующим ему сочинением «Лугал-э» это единственное шумерское произведение, не считая заклинаний и пословиц, которое сохранилось в каноне от древневавилонского периода до первого тысячелетия. [2] Название происходит от первой строки: «ан-[гим] дим-ма, д эн-лил-гим дим-ма», «создан как Ан, создан как Энлиль».

В повествовании рассказывается, что он садится на побежденных им чудовищ, «убитых героев» в качестве трофеев на свою [ гиш гигир з]а-гин-на, «сияющую колесницу». Вторя числу одиннадцати чудовищных отпрысков Тиамат (из Энума Элиш , которого победил Мардук ), завоевания Нинурты включали:

Затем он путешествует со своими помощниками, Уданной, всевидящим богом, Лугаланбадрой, бородатым лордом, и Лугалкудубом, с полными боевыми регалиями, в ужасающей процессии в Ниппур. Нуску предупреждает его, что он пугает богов-ануннаков, и, если ему удастся немного смягчить это, Энлиль вознаградит его. В Экуре он демонстрирует свои трофеи и добычу к всеобщему изумлению богов, в том числе своего брата, бога луны Сина , отца Энлиля и матери Нинлиль . Затем Нинурта превозносит свои добродетели в длинном гимне самовосхваления, пытаясь добиться создания своего собственного культа. Когда он покидает Экур, бог Никарнунна обращается к нему с просьбой передать свои благословения королю, что, возможно, является основной целью всей поэмы. Произведение заканчивается словами: d «Нинурта думу мах э-кур-ра» («Нинурта, великолепный отпрыск Экура»). [6]

Древнее использование текста сомнительно. Возможно, его читали во время какой-то культовой деятельности, такой как ежегодная транспортировка идола Нинурты между храмами Эшумеша и Экур. [2]

Рекомендации

  1. ^ Гонсало Рубио (2009). «Шумерская литература». В Карле С. Эрлихе (ред.). Из античной страны: введение в древнюю ближневосточную литературу . Роуман и Литтлфилд. п. 27.
  2. ^ abcd Джеррольд С. Купер (1978). Возвращение Нинурты в Ниппур: Ан-гим дим-ма (АнОр 52) . Pontificium institutum biblicum. стр. 2–3, 10–13, 53 и след.
  3. ^ Уильям В. Халло (2009). Старейшая литература в мире: исследования шумерской беллетристики . Брилл. стр. 60–61. ISBN 9789004173811.
  4. ^ гаша CAD г, с. 54.
  5. ^ Уруду CAD и стр. 269–270.
  6. ^ Чарльз Пенглас (1994). Греческие мифы и Месопотамия . Тейлор и Фрэнсис. стр. 55–57.

Внешние ссылки