stringtranslate.com

Красивый Джо (сериал)

Viewtiful Joe [a] аниме- сериал, основанный на одноимённой серии видеоигр . Сериал вольно адаптирует первые два названия серии, Viewtiful Joe и Viewtiful Joe 2 , при этом представляя несколько оригинальных персонажей и сценариев. Сериал, состоящий из пятидесяти одного эпизода, показывался каждую субботу на японском телеканале TV Tokyo с 2 октября 2004 года по 24 сентября 2005 года. Шоу было лицензировано дистрибьютором аниме Geneon Entertainment , и его первые двадцать шесть эпизодов транслировались в Соединённых Штатах на Kids' WB . [3] [4] Он был снят с эфира, когда блок был перенесён на The CW . [5]

Viewtiful Joe позже был лицензирован для распространения в других частях мира MGM Television . Аниме дебютировало в Соединенном Королевстве на Jetix 2 июля 2007 года. [6] Премьера Viewtiful Joe состоялась на Cartoon Network Brazil 3 июля 2006 года, а затем снова была показана на RedeTV! в формате HD 27 ноября 2006 года. [7] [8] Он транслировался в Мексике, начиная с 4 июля 2006 года. [9] 23 июня 2008 года шоу начало транслироваться на Cartoon Network в других частях Латинской Америки. [10] В 2009 году Viewtiful Joe стал доступен на потоковом сервисе Crunchyroll для пользователей за пределами Азии. [11]

Сюжет

Следуя сюжетной линии игр, любитель кино Джо и его девушка Сильвия наслаждаются, казалось бы, обычным походом в кино, чтобы посмотреть боевик с кумиром Джо, Капитаном Блю, когда внезапно лидер злых сил Джадов протягивает руку из экрана и забирает Сильвию в фильм. Джо вынужден следовать за ней мехой Капитана Блю , Шесть Машин (переименованной в «Машина Шесть» в английском аниме-дублировании), и встречает Капитана Блю во плоти, который дарует Джо силу стать героем боевика по праву под именем Видный Джо. [12]

Персонажи

СМИ

Аниме

Viewtiful Joe был создан анимационной компанией Group TAC . Продюсер франшизы видеоигр Ацуши Инаба и его команда предоставили Group TAC дизайн персонажей для видеоигр, а также оригинальный дизайн персонажей для анимационного сериала. [13] В основной состав вошли Томокадзу Сэки , Нацуко Куватани , Макото Цумура , Маюми Асано , Син-Итиро Мики и Бандзё Гинга . [14]

Английская версия аниме озвучивалась Джейсоном Палмером, Филес Сэмплер , Моной Маршалл и Венди Ли , среди прочих. Боб Папенбрук под именем Джон Смоллберриз озвучивал Капитана Блю в первых двадцати одном английском дубляже сериала. Папенбрук умер 17 марта 2006 года из-за осложнений, вызванных хроническим заболеванием легких, что сделало Viewtiful Joe его последней работой. [15] Его заменил Пол Сент-Питер на оставшуюся часть дубляжа.

Трансляция в США началась с пятого эпизода, а первые три эпизода были показаны только через месяц. [16] [17] Пилотная серия шоу была локализована в США компанией phuuz entertainment . [18] Несколько цензурных правок были внесены в английскую дубляжную версию Viewtiful Joe . В Бразилии и Испании шоу транслировалось полностью без купюр. В английской версии название летательного аппарата Джо, Six Machine, было переименовано в английском дубляже в Machine Six. Есть предположение, что оно было переименовано, потому что его оригинальное название звучало близко к фразе «sex machine». Кроме того, Six Majin был переименован в Robo-Six. Средний палец Джо был вырезан в его последовательности трансформации в хэншина. Альтер-эго супергероя Сильвии переименовано с «Sexy Silvia» (которое также использовалось в играх) в «Go-Go Silvia». Комбинезон Спрокет всегда застегнут полностью, хотя изначально он был расстегнут (демонстрируя большое декольте), и одним из ее фирменных приемов было застегивание. Этот прием был исключен в дубляже путем вырезания сцен, в результате чего у Спрокет было гораздо меньше экранного времени, чем в оригинале.

Эпизоды сериала были выпущены как на DVD , так и на UMD . [19] В Северной Америке Geneon сотрудничал с Kids Foot Locker для продвижения шоу, включая DVD-диски в покупки в обувном магазине. [20]

компакт-диски

Японская версия Viewtiful Joe включает музыку, написанную Такехико Гокитой и Юсукэ Хаяси. В шоу есть две вступительные темы группы SaGa. Песня «Brighter Side» используется в первых тридцати восьми эпизодах, а песня «Spirit Awake» используется в остальных эпизодах. «Brighter Side» также используется в английской версии шоу. [21] Японская версия также включает финальную тему «And You» группы SaGa в первых тридцати восьми эпизодах и «Tougenkyou» (также известную как Shangri-La Village) группы Amasia Landscape в остальных эпизодах. 36-трековый CD был выпущен Geneon 7 февраля 2006 года и содержит музыку из аниме, а также бонус-трек «Viewtiful World» из первой игры Viewtiful Joe . [22]

SaGa выпустили два CD-сингла своих вокальных песен в Viewtiful Joe . Первый был выпущен 30 марта 2005 года и включал в себя как японскую, так и английскую версии «Brighter Side» и «And You», а также DVD, содержащий один музыкальный клип и начальный и конечный видеоролики Viewtiful Joe с соответствующими песнями. [23] Второй сингл был выпущен 31 августа 2005 года и включал в себя обе языковые версии песен «Spirit Awake» и «Wonder», а также музыкальный DVD-клип первой. [24] В Северной Америке саундтрек на CD был упакован с первым томом DVD. [25]

Книги по фильмам

В начале 2005 года Capcom выпустила пять экранизаций аниме. [26] [27] Книги состоят из панелей в стиле манги , иллюстрирующих сюжетную линию сериала, со скриншотами.

Прием

Пресс-релиз Geneon о третьем североамериканском DVD и UMD-релизе Viewtiful Joe в начале 2006 года показал, что аниме стало самым популярным шоу в своем временном интервале для возрастной группы 2–11 лет по рейтингу Nielsen . [28] [19]

Обзоры Viewtiful Joe в различных СМИ в основном сходились во мнении, что шоу верно видеоиграм, на которых оно основано, но жаловались на частоту кадров анимации и английскую локализацию. Мэтт Касамассина из IGN похвалил Viewtiful Joe за то, что он остался верен своему исходному материалу. Он утверждает: «[...] эпизоды никогда не отклоняются слишком далеко от оригинальной темы. В результате, любой, кто играл в игры Joe, испытает чувство дежавю, наблюдая за этими мультяшками. Зрители, которые знают историю франшизы, не найдут никаких противоречий в этих эпизодах — просто больше предыстории, по большей части развлекательной». Несмотря на свою оценку художественных работ, Касамассина был недоволен отсутствием анимации в шоу. [12] С этим согласился Зак Берчи из Anime News Network (ANN), который также очень критически отозвался об английском дубляже шоу, поставив первому тому DVD общую оценку «F». В частности, он обнаружил, что попытка локализации быть модной с почти постоянным использованием сленга, чтобы угодить молодой аудитории, привела к «оскорбительно плохому дубляжу». [21] Карло Сантос, также из ANN, имел похожее мнение и дал второму тому DVD общую оценку «D». Он нашел недостатки не только в озвучке, но и в написании сценария. «Словарный запас Джо — это , типа, абсолютно, DUDE каждый раз, когда он открывает рот, и когда он не переигрывает с неубедительным сленгом, он извергает фразы, которые должны звучать остроумно, но таковыми не являются». Сантос также отметил, что сериал слишком однообразен, но ему понравился дизайн персонажей аниме, окраска и визуальный стиль, взятые из игр. [29] Базз МакКлейн из Video Business утверждал, что шоу «явно находится под влиянием стиля анимации Хаяо Миядзаки », и что его повествование гораздо более линейно и легко для восприятия, чем в других аниме. [30]

Примечания

  1. ^ Японский :ビューティフル ジョー, Хепберн : Бютифуру Джо

Ссылки

  1. ^ "Viewtiful Joe on Kids'WB". Anime News Network . 21 июня 2005 г. Получено 2 января 2020 г.
  2. Пол (28 июня 2007 г.). «Jetix UK выпускает Viewtiful Joe для британского телевидения; начало в июле». Anime UK News . Получено 31 января 2019 г.
  3. Коул, Майкл (1 сентября 2004 г.). «Телевидение — это зрелище». Nintendo World Report . Получено 21 февраля 2009 г.
  4. Бейсли, Сара (21 июля 2005 г.). «Красавчик Джо приезжает в детский WB! Этой осенью». AWN . Получено 21 февраля 2009 г.
  5. ^ "CW заменит Kids' WB! Block на 4Kids по субботам (обновлено)". Anime News Network . 7 октября 2007 г. Получено 26 марта 2009 г.
  6. Azure (23 июня 2007 г.). «Henshin a-Go-Go baby! Viewtiful Joe на Jetix UK». Otaku News . Получено 26 марта 2009 г.
  7. ^ Лобао, Дэвид Денис (19 мая 2006 г.). « «Красивый Джо» в фильме «Живой Джо» от Cartoon Network» (на португальском языке). охаЙО! . Проверено 30 ноября 2009 г.
  8. Такано, Андрея (27 ноября 2006 г.). «RedeTV! estréia novos desenhos» (на португальском языке). Офуксико . Проверено 23 октября 2009 г.
  9. ^ "Аниме на телевидении Мексики в 2006 году" (на испанском языке). Анимексис . Проверено 23 октября 2009 г.
  10. ^ "Cartoon Network estrena la serie Viewtiful Joe" (на испанском языке). Pizquita. 23 июня 2008 г. Получено 23 октября 2009 г.
  11. ^ "Crunchyroll Anime Now on ANN". Anime News Network. 22 апреля 2009 г. Получено 6 октября 2009 г.
  12. ^ ab Casamassina, Matt (27 января 2006 г.). "IGN: Viewtiful Joe - Vol. 1 Review". IGN . Получено 10 октября 2009 г. .
  13. Бергхаммер, Билли (28 сентября 2004 г.). «TGS 2004: Интервью с Ацуши Инабой». Game Informer . Архивировано из оригинала 4 ноября 2005 г. Получено 16 сентября 2009 г.
  14. ^ Viewtiful Joe (на японском). AT-X . Получено 2 января 2020 г.
  15. DeMott, Rick (27 марта 2006 г.). «Ушел из жизни актер озвучивания Папенбрук». AWN . Получено 6 октября 2009 г.
  16. ^ "Viewtiful Joe Episodes - Season 1-2". TV.com . Получено 6 октября 2009 г. .
  17. DeMott, Rick (16 декабря 2005 г.). «Kids' WB! Throws Holiday Sock Party». AWN . Получено 6 октября 2009 г.
  18. ^ "phuuz entertainment - projects". phuuz entertainment . Получено 28 августа 2009 г. .
  19. ^ ab GameSpot (5 января 2006 г.). "The Global Phenomenon Viewtiful Joe выходит на DVD и UMD!". GameSpot . Архивировано из оригинала 5 ноября 2012 г. Получено 17 октября 2009 г.
  20. ^ Йоханнес, Эми (8 февраля 2006 г.). «Kids Footlocker завлекает потребителей DVD-стимулами». Promo Magazine. Архивировано из оригинала 13 июля 2012 г. Получено 30 ноября 2009 г.
  21. ^ ab Bertschy, Zac (27 декабря 2005 г.). "Viewtiful Joe DVD - Обзор". Anime News Network . Получено 18 октября 2009 г. .
  22. ^ "Viewtiful Joe CD Soundtrack". Right Stuf . Архивировано из оригинала 26 мая 2024 г. Получено 6 октября 2009 г.
  23. ^ "VIEWTIFUL JOE CD発売!" (на японском языке). Телевидение Токио . Проверено 4 октября 2009 г.
  24. ^ "VIEWTIFUL JOE CD発売!" (на японском языке). Телевидение Токио . Проверено 24 июля 2009 г.
  25. IGN DVD (5 января 2006 г.). "IGN: Viewtiful Joe". IGN . Получено 12 апреля 2009 г. .
  26. ^ ビューティフルジョー オフィシャルフィルムブック том 1カプコンオフィシャルブックス (コミック) (на японском языке). АСИН  4906582443.
  27. ^ ビューティフルジョー オフィシャルフィルムブック том 2 (カプコンオフィシャルブックス) (単行本) (на японском языке). АСИН  4906582508.
  28. ^ "VIEWTIFUL JOE, Vol. 3". Geneon Entertainment . Архивировано из оригинала 20 октября 2006 г. Получено 2 января 2020 г.
  29. ^ Сантос, Карло (16 июня 2006 г.). "Viewtiful Joe DVD 2 - Обзор". Anime News Network . Получено 18 октября 2009 г.
  30. McClain, Buzz (23 января 2006 г.). "Viewtiful Joe, Vol. 1". Video Business . Получено 30 ноября 2009 г. .

Внешние ссылки