В грамматике антецедент — это одно или несколько слов, которые устанавливают значение местоимения или другой проформы . [1] Например, в предложении «Джон прибыл поздно, потому что его задержали из-за пробок» слово «Джон» является антецедентом местоимения «его». Проформы обычно следуют за своими антецедентами, но иногда предшествуют им. В последнем случае более точным термином технически будет постцедент , хотя этот термин обычно не отличается от антецедента , поскольку определение антецедента обычно охватывает его. Лингвистический термин, который тесно связан с антецедентом и проформой, — анафора . Теории синтаксиса исследуют различие между антецедентами и постцедентами с точки зрения связывания .
Почти любая синтаксическая категория может служить антецедентом проформы. Следующие примеры иллюстрируют ряд проформ и их антецедентов. Проформы выделены жирным шрифтом, а их антецеденты подчеркнуты:
Этот список проформ и типов антецедентов, которые они принимают, ни в коем случае не является исчерпывающим, а скорее призван просто дать представление о широте выражений, которые могут функционировать как проформы и антецеденты. Хотя стереотипная проформа является местоимением, а стереотипный антецедент — существительным или именной фразой, эти примеры показывают, что практически любая синтаксическая категория может фактически служить антецедентом для проформы, в то время как сами проформы представляют собой разнообразную группу. [2] Последние два примера особенно интересны, поскольку они показывают, что некоторые проформы могут даже принимать прерывистые словосочетания в качестве антецедентов, т. е. антецеденты не являются составляющими . Особенно частый тип проформы встречается в относительных предложениях . Многие относительные предложения содержат относительное местоимение, и эти относительные местоимения имеют антецедент. Предложения d и h выше содержат относительные предложения; проформы when и which являются относительными проформами.
В некоторых случаях формулировка может иметь неопределенный антецедент, где антецедент местоимения не ясен, потому что два или более предшествующих существительных или фраз могут соответствовать количеству, полу или логике в качестве предшествующей ссылки. В таких случаях ученые рекомендуют переписывать структуру предложения, чтобы она была более конкретной [3], или повторять слова антецедента, а не использовать только фразу местоимения, как метод разрешения неопределенного антецедента.
Например, рассмотрим предложение «Внутри коробки была кукла, сделанная из глины», где слово «that» может относиться как к коробке, так и к кукле. Чтобы прояснить, что кукла — это то, что сделано из глины, предложение можно перефразировать следующим образом: «Внутри коробки была кукла, сделанная из глины», «Внутри коробки была кукла, сделанная из глины» или «Внутри коробки была кукла-девочка, сделанная из глины» (или подобная формулировка).
Антецеденты также могут быть неясными, когда они находятся далеко от существительного или фразы, к которой они относятся. Брайан Гарнер называет их «отдаленными родственниками» и приводит пример из New York Times :
«Самолеты C-130, начиненные радиопередатчиками, лениво кружили над Персидским заливом, передавая сообщения на арабском языке иракскому народу, за которыми следили репортеры, находившиеся вблизи границы».
— Патрик Э. Тайлер, «Война неизбежна, поскольку Хусейн отвергает ультиматум», NY Times, 19 марта 2003 г.
Как отмечает Гарнер, «that were… the border» модифицирует «messages», которое встречается 7 словами (3 из которых являются существительными) раньше. [4] В контексте эта фраза также может модифицировать «the Iraqi people», отсюда и неопределенность.
Анте- в антецеденте означает «до; перед». Таким образом, когда проформа предшествует своему антецеденту, антецедент не является буквально антецедентом , а скорее постцедентом , пост- означает «после; позади». Следующие примеры, в которых проформы выделены жирным шрифтом, а их постцеденты подчеркнуты, иллюстрируют это различие:
Постцеденты встречаются реже, чем антецеденты, и на практике различие между антецедентами и постцедентами часто игнорируется, и термин антецедент используется для обозначения обоих. Такая практика является источником путаницы, и поэтому некоторые осуждают использование термина антецедент для обозначения постцедента из-за этой путаницы. [5]
Некоторые проформы не имеют лингвистического антецедента. В таких случаях антецедент подразумевается в данной дискурсивной среде или из общих знаний о мире. Например, местоимения первого лица I , me , we , and us и местоимение второго лица you являются проформами, которые обычно не имеют лингвистического антецедента. Однако их антецеденты присутствуют в дискурсивном контексте как говорящий и слушающий. Плеонастические проформы также не имеют лингвистического антецедента, например It is raining , где местоимение it семантически пусто и не может рассматриваться как относящееся к чему-либо конкретному в дискурсивном мире. Определенные проформы, такие как they и you , также имеют неопределенное использование, что означает, что они обозначают какое-то лицо или людей в целом, например They will get you for that , и поэтому не могут быть истолкованы как имеющие лингвистический антецедент.